TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
APROPIACION BIENES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Diplomacy
- Culture (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation
1, fiche 1, Anglais, Intergovernmental%20Committee%20for%20Promoting%20the%20Return%20of%20Cultural%20Property%20to%20its%20Countries%20of%20Origin%20or%20its%20Restitution%20in%20Case%20of%20Illicit%20Appropriation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ICPRCP 2, fiche 1, Anglais, ICPRCP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... established in 1978 by UNESCO's General Conference at its 20th session ... 1, fiche 1, Anglais, - Intergovernmental%20Committee%20for%20Promoting%20the%20Return%20of%20Cultural%20Property%20to%20its%20Countries%20of%20Origin%20or%20its%20Restitution%20in%20Case%20of%20Illicit%20Appropriation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Diplomatie
- Culture (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20intergouvernemental%20pour%20la%20promotion%20du%20retour%20de%20biens%20culturels%20%C3%A0%20leur%20pays%20d%27origine%20ou%20de%20leur%20restitution%20en%20cas%20d%27appropriation%20ill%C3%A9gale
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PRBC 2, fiche 1, Français, PRBC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Diplomacia
- Cultura (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Comité Intergubernamental para Fomentar el Retorno de los Bienes Culturales a sus Países de Origen o su Restitución en Caso de Apropiación Ilícita
1, fiche 1, Espagnol, Comit%C3%A9%20Intergubernamental%20para%20Fomentar%20el%20Retorno%20de%20los%20Bienes%20Culturales%20a%20sus%20Pa%C3%ADses%20de%20Origen%20o%20su%20Restituci%C3%B3n%20en%20Caso%20de%20Apropiaci%C3%B3n%20Il%C3%ADcita
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-10-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Finance
- Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- misappropriation of funds
1, fiche 2, Anglais, misappropriation%20of%20funds
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- misappropriation of money 2, fiche 2, Anglais, misappropriation%20of%20money
correct
- defalcation 3, fiche 2, Anglais, defalcation
correct, voir observation
- embezzlement of funds 4, fiche 2, Anglais, embezzlement%20of%20funds
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Consultation with several on-line and hard copy English language dictionaries, disclose that the ordinary meaning of the term may include "the diversion of ... money away from its rightful owner." However, in all instances, the meaning may also include conduct which is done dishonestly, for personal gain ... These common definitions support the Court's initial view, that the phrase "misappropriation of funds" is certainly capable in its natural and ordinary meaning, of being defamatory. 5, fiche 2, Anglais, - misappropriation%20of%20funds
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "embezzlement" is more highly charged with negative connotations than "defalcation" which is more neutral. 6, fiche 2, Anglais, - misappropriation%20of%20funds
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Finances
- Comptabilité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- détournement de fonds
1, fiche 2, Français, d%C3%A9tournement%20de%20fonds
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- distraction de fonds 2, fiche 2, Français, distraction%20de%20fonds
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La distraction de fonds peut signifier l’acte consistant à les détourner : le détournement, détournement de fonds. Ainsi, on peut dire qu’une personne distrait à son profit des fonds qui étaient confiés à sa garde. L’avocat, l’administrateur, le fiduciaire, l’exécuteur testamentaire ou toute personne à qui est confiée la garde ou l’administration de sommes d’argent doit s’interdire toute distraction de ces fonds. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9tournement%20de%20fonds
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Finanzas
- Contabilidad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- apropiación indebida
1, fiche 2, Espagnol, apropiaci%C3%B3n%20indebida
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- malversación de fondos 2, fiche 2, Espagnol, malversaci%C3%B3n%20de%20fondos
correct, nom féminin
- desfalco 3, fiche 2, Espagnol, desfalco
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acción de apoderamiento de cosas muebles que el agente hubiera recibido en virtud de un título que produzca obligación de entregarlas o devolverlas. Se aplica también a la apropiación de bienes perdidos con ánimo de lucro. 4, fiche 2, Espagnol, - apropiaci%C3%B3n%20indebida
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
apropiación indebida: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 2, Espagnol, - apropiaci%C3%B3n%20indebida
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- appropriation of property
1, fiche 3, Anglais, appropriation%20of%20property
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 3, Anglais, - appropriation%20of%20property
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appropriation des biens
1, fiche 3, Français, appropriation%20des%20biens
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action de s'approprier un bien : autrement dit, action de faire sienne la propriété du bien d'autrui «par occupation, par prescription [acquisitive], par accession», par expropriation ou par tout autre mode prévu par la loi. 2, fiche 3, Français, - appropriation%20des%20biens
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'expression «s'approprier les biens» est utilisée dans l'art. 916 du Code civil du Québec. 1, fiche 3, Français, - appropriation%20des%20biens
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- apropiación de bienes
1, fiche 3, Espagnol, apropiaci%C3%B3n%20de%20bienes
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 3, Espagnol, - apropiaci%C3%B3n%20de%20bienes
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :