TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARQUEO [11 fiches]

Fiche 1 2020-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Cargo (Water Transport)
CONT

Since tonnage measurement is mandatory for registration, you need to know what your obligations are as an owner to determine the tonnage. There are different methods you can use to determine the measurement, including using the assigned formal tonnage, where the tonnage of the ship gets determined by linking the tonnage to the length of your ship. … There is [also] the simplified method, which allows you to determine tonnage based on whether your vessel is a monohull vessel or multihull vessel.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Ensemble des calculs et mesures nécessaires pour déterminer la jauge d'un navire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Cargamento (Transporte por agua)
DEF

Capacidad del navío.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Water Transport
  • Transport of Goods
  • Maritime Law
CONT

The vessel has to be measured for tonnage by an ... authorised marine surveyor and the vessel's registered official number and registered tonnage has to be carved into the main beam.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Transport par eau
  • Transport de marchandises
  • Droit maritime
CONT

Dans le mesurage d'un navire effectué en vue d'en déterminer la jauge au registre, il ne sera autorisé de déduction pour aucun espace affecté à l'emmagasinage de l'eau douce pour l'usage de l'équipage [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
  • Transporte por agua
  • Transporte de mercancías
  • Derecho marítimo
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Cargo (Water Transport)
CONT

The regulations also provide for the issue of certificates of tonnage.

Terme(s)-clé(s)
  • certificate of tonnage

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Cargaisons (Transport par eau)
OBS

certificat de tonnage : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho marítimo
  • Cargamento (Transporte por agua)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
DEF

An audit procedure in which cash on hand is physically counted and balanced against the accounting records of transactions.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Dénombrement des liquidités confiées à une personne, effectué à des fins de contrôle et qui donne lieu habituellement à un relevé de caisse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
DEF

Comprobación de los movimientos de caja, especialmente del dinero y talones allí depositados. La realiza el propio cajero o un auditor.

OBS

arqueo de caja : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Water Transport
DEF

The total of all the enclosed spaces within a ship, expressed in tons each of which is equivalent to 100 cubic feet (the register ton).

OBS

Compare to "net register tonnage".

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Transport par eau
DEF

Capacité totale du navire : volume intérieur du navire augmenté du volume des espaces clos sur le pont.

OBS

jauge brute : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

Comparer avec «jauge nette».

Terme(s)-clé(s)
  • jauge brute enregistrée
  • tonnage brut enregistré

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho marítimo
  • Transporte por agua
DEF

tonelaje de registro: Es una unidad de 100 pies cúbicos/2,83 metros; es decir, es una medida de volumen y no de peso.

OBS

El tonelaje bruto es el volumen de todo el buque y el tonelaje neto el volumen de las bodegas.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Cargo (Water Transport)
DEF

A unit of measurement in marine transportation ... of 100 cubic feet ...

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Poids et charges (Transports)
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Unité de volume de 100 pieds cubes anglais, soit 2,83 mètres cubes environ, utilisée pour exprimer la jauge ou les tonnages brut et net d'un navire.

CONT

Pour les navires marchands, les volumes disponibles pour les passagers ou les marchandises [...] définissent pour un même navire des jauges ou tonnages exprimés en tonneaux de jauge de 2,83 mètres cubes (100 pieds cubes).

OBS

tonneau de jauge : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Terme(s)-clé(s)
  • tonneau registre
  • tonne registre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Peso y carga (Transporte)
  • Cargamento (Transporte por agua)
DEF

Unidad de 100 pies cúbicos/2,83 metros cúbicos; es decir, es una medida de volumen y no de peso.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
  • Cargo (Water Transport)
DEF

An estimate, expressed in terms of measurement tons, or weight tons, of cargo that may be unloaded over a designated strip of shore per day.

OBS

beach capacity: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Estimation en tonnes d'encombrement ou en tonnes-poids du fret qui peut être déchargé par jour sur une bande de rivage déterminée.

OBS

capacité de plage : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del material militar
  • Cargamento (Transporte por agua)
DEF

Cálculo estimado, expresado en toneladas de arqueo o toneladas de peso, de la carga que puede ser desembarcada, por día, en una determinada franja de playa.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Water Transport)
  • Foreign Trade
  • Shipping and Delivery
DEF

Dues charged on the registered tonnage of a ship.

Terme(s)-clé(s)
  • tonnage fee
  • tonnage due

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par eau)
  • Commerce extérieur
  • Expédition et livraison
Terme(s)-clé(s)
  • droit de jauge
  • droit de tonnage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Transporte por agua)
  • Comercio exterior
  • Expedición y entrega
Terme(s)-clé(s)
  • derecho de arqueo
  • derecho de tonelaje
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

London. June 23, 1969.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Réglementation (Transport par eau)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Reglamentación (Transporte por agua)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Furs and Fur Industry

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Pelleteries et fourrures
DEF

Expression condensée des caractéristiques d'un bateau en vue de déterminer sa catégorie en régate ou d'énoncer son handicap à l'arrivée pour calculer le temps compensé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Peletería
Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :