TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARRANCAR [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chirp
1, fiche 1, Anglais, chirp
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An amplitude-modulated, medium-to-high frequency sound. 1, fiche 1, Anglais, - chirp
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chirp: term used to describe vibration and noise related to automotive vehicles and their trailers. 2, fiche 1, Anglais, - chirp
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chirp: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - chirp
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Transport routier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- couinement
1, fiche 1, Français, couinement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Son de moyenne à haute fréquence, modulé en amplitude. 1, fiche 1, Français, - couinement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
couinement : terme utilisé pour décrire les vibrations et bruits liés au freinage des véhicules automobiles et de leurs remorques. 2, fiche 1, Français, - couinement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
couinement : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - couinement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Mantenimiento y reparación (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por carretera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- chirrido
1, fiche 1, Espagnol, chirrido
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sonido de frecuencia media a alta, de amplitud modulada. 2, fiche 1, Espagnol, - chirrido
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chirrido al arrancar : Si al poner en marcha el motor se deja escuchar un chirrido, es probable que sea consecuencia de una correa en mal estado. [...] También el defecto puede provenir por un tensor en mal estado, que no cumple su función. [...] Chirrido al frenar :[...] Las pastillas suelen ser las culpables ya que algunas tienen una punta metálica, que tienen como única misión hacer ruido para indicar que llegaron al fin de su vida útil. 3, fiche 1, Espagnol, - chirrido
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
chirrido al arrancar, chirrido al frenar, chirrido proveniente de los frenos 3, fiche 1, Espagnol, - chirrido
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cultivating and Tilling Equipment
- Tillage Operations (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hoeing machine
1, fiche 2, Anglais, hoeing%20machine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Motoculteurs et motobineuses
- Travaux du sol (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bineuse
1, fiche 2, Français, bineuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrument tracté, rompant et ameublissant la couche superficielle du sol. 2, fiche 2, Français, - bineuse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Instrument pour les façons très superficielles servant à biner et à effectuer les travaux du sol dans les cultures de la betterave, de la vigne ou d'autres plantes disposées en lignes. 3, fiche 2, Français, - bineuse
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Appareil très léger, robuste et très compact. Elles sont livrées avec un attelage 3 points aux normes AFNOR donc peuvent être utilisées seules derrière un tracteur. La largeur entre élément est réglable selon une grande plage : les équipements sont donc adaptés à tous les types de techniques légumières de plein champ. Le réglage de cette largeur est relativement aisé et rapide. Les vérins de repliage sont équipés d'un clapet anti-retour en cas de rupture d'un flexible. 4, fiche 2, Français, - bineuse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Motocultores y motobinadoras
- Labores de cultivo (Agricultura)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- binadora
1, fiche 2, Espagnol, binadora
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- escardadora 2, fiche 2, Espagnol, escardadora
correct, nom féminin
- binador 3, fiche 2, Espagnol, binador
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Máquina para dar una labor superficial al suelo con objeto de desagregar la costra formada después del laboreo profundo y arrancar las hierbas. 3, fiche 2, Espagnol, - binadora
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Existen binadoras de rastrillos y binadoras rotativas provistas de una serie de discos con numerosos dientes que rascan la tierra. 3, fiche 2, Espagnol, - binadora
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-06-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vein tree
1, fiche 3, Anglais, vein%20tree
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- vein structure 2, fiche 3, Anglais, vein%20structure
correct
- vein pattern 3, fiche 3, Anglais, vein%20pattern
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A physical biometric that analyses the pattern of veins, for example in the back of the hand. 4, fiche 3, Anglais, - vein%20tree
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- forme des veines
1, fiche 3, Français, forme%20des%20veines
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réseau veineux 2, fiche 3, Français, r%C3%A9seau%20veineux
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- patrón de venas
1, fiche 3, Espagnol, patr%C3%B3n%20de%20venas
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Proyectando una luz infrarroja a través de la pupila es posible escanear otra zona del ojo peculiar: la retina. El análisis del patrón de venas de esta región situada en el fondo del ojo también permite reconocer la identidad de un individuo. 2, fiche 3, Espagnol, - patr%C3%B3n%20de%20venas
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Otras empresas, como la japonesa Hitachi, se concentran en aplicaciones concretas como el reconocimiento del patrón de venas en un solo dedo para reconocer al propietario de un automóvil antes de arrancar. 3, fiche 3, Espagnol, - patr%C3%B3n%20de%20venas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- split step
1, fiche 4, Anglais, split%20step
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- split-step 2, fiche 4, Anglais, split%2Dstep
correct
- check step 3, fiche 4, Anglais, check%20step
correct
- stutter step 4, fiche 4, Anglais, stutter%20step
correct, rare
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A footwork technique used when attacking the net that involves bringing both feet together momentarily as the player determines the direction of an opponent's shot. 4, fiche 4, Anglais, - split%20step
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Split stepping is simply interrupting your forward run by planting your feet shoulder-width apart to regain a basic ready position. Split-step early in order to be perfectly balanced for instant lateral movement. 2, fiche 4, Anglais, - split%20step
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On court, turn sideways-on as soon as the lob goes up and use the split step for your run-back. 2, fiche 4, Anglais, - split%20step
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- checkstep
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- saut coupé
1, fiche 4, Français, saut%20coup%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- saut d'allègement 2, fiche 4, Français, saut%20d%27all%C3%A8gement
correct, voir observation, nom masculin
- allègement 3, fiche 4, Français, all%C3%A8gement
correct, voir observation, nom masculin
- allégement 4, fiche 4, Français, all%C3%A9gement
correct, voir observation, nom masculin
- cheval 5, fiche 4, Français, cheval
correct, nom masculin
- double appui 5, fiche 4, Français, double%20appui
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
L'action de reprendre la position d'attente avant de changer la direction d'une course. 6, fiche 4, Français, - saut%20coup%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] marquer un temps d'arrêt en se recevant, jambes écartées, sur les avant-pieds (cette espèce de rebond s'appelle «allègement», «double appui», ou encore «cheval», face au filet, pour déterminer la direction de la balle. 5, fiche 4, Français, - saut%20coup%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[...] rester continuellement en mouvement avec des allègements au fond du terrain. 7, fiche 4, Français, - saut%20coup%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
allègement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 4, Français, - saut%20coup%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Effectuer un allègement; faire des allègements. 9, fiche 4, Français, - saut%20coup%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- saltito
1, fiche 4, Espagnol, saltito
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- salto 2, fiche 4, Espagnol, salto
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] la atención sobre la pelota en ningún momento se puede perder; tanto es así, que hay jugadores que dan saltitos; estos saltitos tienen una doble misión, la primera es mantener el cuerpo a punto, estar muy listos a la salida, poder arrancar en el momento en que adivinan la dirección de la bola, y otra es mantener una concentración sobre lo que hipotéticamente puede resultar. 1, fiche 4, Espagnol, - saltito
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Es esencial saber retroceder con agilidad, buscando rápidamente la posición abierta que permita atacar la pelota con precisión durante el salto. 2, fiche 4, Espagnol, - saltito
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-06-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Operating Systems (Software)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- boot
1, fiche 5, Anglais, boot
correct, verbe, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bootstrap 2, fiche 5, Anglais, bootstrap
correct, verbe
- initialize 3, fiche 5, Anglais, initialize
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To start up a computer by reloading the operating system and possibly clearing memory. 4, fiche 5, Anglais, - boot
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
boot: term standardized by ISO/IEC. 5, fiche 5, Anglais, - boot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lancer
1, fiche 5, Français, lancer
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- démarrer 2, fiche 5, Français, d%C3%A9marrer
correct
- initialiser 3, fiche 5, Français, initialiser
correct
- amorcer 4, fiche 5, Français, amorcer
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mettre en marche un ordinateur en rechargeant le système d'exploitation et éventuellement en effaçant la mémoire. 5, fiche 5, Français, - lancer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
lancer : terme normalisé par l'ISO/CEI. 6, fiche 5, Français, - lancer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- iniciar
1, fiche 5, Espagnol, iniciar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- arrancar 2, fiche 5, Espagnol, arrancar
correct
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Poner en marcha] una computadora cargando parte del sistema operativo. 3, fiche 5, Espagnol, - iniciar
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente recuerda que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar (calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva". 4, fiche 5, Espagnol, - iniciar
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-08-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Cycling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- kilometre time trial
1, fiche 6, Anglais, kilometre%20time%20trial
correct, Canada, Grande-Bretagne
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- kilometer time trial 2, fiche 6, Anglais, kilometer%20time%20trial
correct, États-Unis
- 1 kilometre time trial 3, fiche 6, Anglais, 1%20kilometre%20time%20trial
correct, Canada, Grande-Bretagne
- 1km time trial 4, fiche 6, Anglais, 1km%20time%20trial
correct
- 1000m time trial 2, fiche 6, Anglais, 1000m%20time%20trial
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Men's 1000m Time Trial. Jonas Carney won his 10th elite national title with a victory in the men's kilometer time trial at the EDS Elite National Track Cycling Championships in Colorado Springs. 2, fiche 6, Anglais, - kilometre%20time%20trial
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Track event (men). 5, fiche 6, Anglais, - kilometre%20time%20trial
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- 1 kilometer time trial
- km time trial
- 1k time trial
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Cyclisme
Fiche 6, La vedette principale, Français
- 1 kilomètre contre la montre
1, fiche 6, Français, 1%20kilom%C3%A8tre%20contre%20la%20montre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- kilomètre contre la montre 2, fiche 6, Français, kilom%C3%A8tre%20contre%20la%20montre
nom masculin
- km contre la montre 3, fiche 6, Français, km%20contre%20la%20montre
nom masculin
- kilomètre départ arrêté 4, fiche 6, Français, kilom%C3%A8tre%20d%C3%A9part%20arr%C3%AAt%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Épreuve sur piste (hommes). 3, fiche 6, Français, - 1%20kilom%C3%A8tre%20contre%20la%20montre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Ciclismo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- kilómetro contrarreloj
1, fiche 6, Espagnol, kil%C3%B3metro%20contrarreloj
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Competencia [...] de 1000 metros [de distancia] en la cual los corredoredores tienen que arrancar desde cero o sin impulso previo a velocidades de más de 80 km/h rozando los límites de la inclinada pista, [...] con una explosión final de velocidad justo antes de la línea de meta, [...] su resultado es definitivo para la calificación final. 2, fiche 6, Espagnol, - kil%C3%B3metro%20contrarreloj
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Contrarreloj, con el significado de carrera, generalmente ciclista, en la que los participantes toman la salida a intervalos de tiempo previamente establecidos y se clasifican según el tiempo que emplean en llegar a la meta, se escribe en una sola palabra, con dos erres delante de la e y su plural es contrarrelojes. 3, fiche 6, Espagnol, - kil%C3%B3metro%20contrarreloj
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-07-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reboot
1, fiche 7, Anglais, reboot
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- rebootstrap 2, fiche 7, Anglais, rebootstrap
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- redémarrer
1, fiche 7, Français, red%C3%A9marrer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- réamorcer 2, fiche 7, Français, r%C3%A9amorcer
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Provoquer de nouveau l'exécution de l'amorce. 3, fiche 7, Français, - red%C3%A9marrer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- reiniciar
1, fiche 7, Espagnol, reiniciar
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Detener y volver a arrancar un sistema operativo, lo cual ocurre generalmente debido a la intervención del operador como resultado de un problema. 2, fiche 7, Espagnol, - reiniciar
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente recuerda que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar (calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva". 3, fiche 7, Espagnol, - reiniciar
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-07-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Planting Techniques (Farming)
- Vegetable Crop Production
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dig
1, fiche 8, Anglais, dig
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To bring to the surface or get by digging. 1, fiche 8, Anglais, - dig
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Techniques de plantation
- Production légumière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- arracher
1, fiche 8, Français, arracher
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Au mois de septembre suivant, les plants [fraisiers] sont arrachés et replantés dans une pépinière de grossissement établie [comme] la précédente. 1, fiche 8, Français, - arracher
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de plantación
- Producción hortícola
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- arrancar
1, fiche 8, Espagnol, arrancar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sacar de raíz. 1, fiche 8, Espagnol, - arrancar
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Arrancar un árbol, una planta. 1, fiche 8, Espagnol, - arrancar
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- concentration
1, fiche 9, Anglais, concentration
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- focus 2, fiche 9, Anglais, focus
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Her] mental tenacity appears unsullied; her focus was immaculate, her killer instinct intact. 2, fiche 9, Anglais, - concentration
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Concentration has wandered. 3, fiche 9, Anglais, - concentration
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
To lose concentration. To hold, interfere with one's concentration. 3, fiche 9, Anglais, - concentration
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- concentration
1, fiche 9, Français, concentration
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
C'est une [athlète] impeccable dans sa technique et dont la concentration n'a connu aucune baisse de régime qui a ravi les honneurs du tournoi. 1, fiche 9, Français, - concentration
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Pouvoir de concentration. Relâchement de la concentration. 2, fiche 9, Français, - concentration
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Garder, maintenir sa concentration. 2, fiche 9, Français, - concentration
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- concentración
1, fiche 9, Espagnol, concentraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] la atención sobre la pelota en ningún momento se puede perder; tanto es así que hay jugadores que dan saltitos; estos saltitos tienen una doble misión, la primera es mantener el cuerpo a punto, estar muy listos a la salida, poder arrancar en el momento en que adivinan la dirección de la bola, y otra es mantener una concentración sobre lo que hipotéticamente puede resultar. 2, fiche 9, Espagnol, - concentraci%C3%B3n
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Falta de concentración. 3, fiche 9, Espagnol, - concentraci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-07-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- start
1, fiche 10, Anglais, start
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- start up 2, fiche 10, Anglais, start%20up
correct, verbe
- turn on 3, fiche 10, Anglais, turn%20on
correct, verbe
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... to begin to operate. 4, fiche 10, Anglais, - start
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mettre en marche
1, fiche 10, Français, mettre%20en%20marche
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- démarrer 2, fiche 10, Français, d%C3%A9marrer
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Motores (Vehículos automotores)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- arrancar
1, fiche 10, Espagnol, arrancar
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Poner en marcha un motor. 1, fiche 10, Espagnol, - arrancar
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-09-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- slashing
1, fiche 11, Anglais, slashing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- brushing 2, fiche 11, Anglais, brushing
correct
- brush cutting 3, fiche 11, Anglais, brush%20cutting
correct, uniformisé
- brush clearing 4, fiche 11, Anglais, brush%20clearing
- brush clearance 5, fiche 11, Anglais, brush%20clearance
- scrub clearing 6, fiche 11, Anglais, scrub%20clearing
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The removal of undesirable herbaceous and woody vegetation by manual or mechanical means. 7, fiche 11, Anglais, - slashing
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
brush cutting: term used officially by Canadian Pacific Ltd. 8, fiche 11, Anglais, - slashing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- débroussaillage
1, fiche 11, Français, d%C3%A9broussaillage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- débroussaillement 2, fiche 11, Français, d%C3%A9broussaillement
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le débroussaillage, comme son nom l'indique, consiste à éliminer les broussailles ou morts-bois afin de dégager les jeunes tiges. On peut l'employer aussi dans les peuplements plus agés lorsque les broussailles, trop abondantes, réduisent la croissance des arbres par leur concurrence ou empêchent les semis de s'établir. 3, fiche 11, Français, - d%C3%A9broussaillage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
débroussaillage : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 4, fiche 11, Français, - d%C3%A9broussaillage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- desbroce
1, fiche 11, Espagnol, desbroce
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Acción de] arrancar la vegetación baja con la mayoría de sus raíces, para dejar el suelo libre de hierbas con objeto de preparar una siembra o plantación. 2, fiche 11, Espagnol, - desbroce
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-03-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Construction of Boreholes (Mining)
- Foundation Engineering
- Oil Drilling
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- excavate 1, fiche 12, Anglais, excavate
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aménagement du trou de sondage (Mines)
- Technique des fondations
- Forage des puits de pétrole
Fiche 12, La vedette principale, Français
- creuser 1, fiche 12, Français, creuser
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- excaver 1, fiche 12, Français, excaver
- fouiller 1, fiche 12, Français, fouiller
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Disposición de los pozos de sondeo (Minas)
- Técnica de cimientos
- Perforación de pozos petrolíferos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- excavar 1, fiche 12, Espagnol, excavar
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Arrancar la capa superficial de tierra o de mineral. 1, fiche 12, Espagnol, - excavar
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- get
1, fiche 13, Anglais, get
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Getting and transporting form the successive stages of winning. 2, fiche 13, Anglais, - get
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 13, La vedette principale, Français
- abattre
1, fiche 13, Français, abattre
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Désagréger un massif rocheux en vue de déplacer les matériaux ainsi fragmentés [...] 2, fiche 13, Français, - abattre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- desvenar 1, fiche 13, Espagnol, desvenar
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Arrancar el mineral de una vena. 1, fiche 13, Espagnol, - desvenar
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-05-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- initial program load
1, fiche 14, Anglais, initial%20program%20load
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- IPL 1, fiche 14, Anglais, IPL
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- chargement initial
1, fiche 14, Français, chargement%20initial
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- chargement initial du programme 2, fiche 14, Français, chargement%20initial%20du%20programme
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Processus qui consiste à copier un système d'exploitation en mémoire au démarrage du système. 1, fiche 14, Français, - chargement%20initial
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- carga inicial
1, fiche 14, Espagnol, carga%20inicial
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- operación de carga 1, fiche 14, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20carga
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Inicialización de la computadora(ordenador) ;es igual a la función de reiniciación(boot function) para arrancar la computadora(ordenador). 2, fiche 14, Espagnol, - carga%20inicial
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-11-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Silviculture
- Tillage Operations (Agriculture)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- uproot
1, fiche 15, Anglais, uproot
verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
To pull up by the roots. 2, fiche 15, Anglais, - uproot
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sylviculture
- Travaux du sol (Agriculture)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dessoucher 1, fiche 15, Français, dessoucher
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- déraciner 2, fiche 15, Français, d%C3%A9raciner
- éradiquer 1, fiche 15, Français, %C3%A9radiquer
- essoucher 1, fiche 15, Français, essoucher
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pratiquer l'opération du déracinement. 1, fiche 15, Français, - dessoucher
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Labores de cultivo (Agricultura)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- desarraigar
1, fiche 15, Espagnol, desarraigar
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Arrancar una planta con sus raíces. 1, fiche 15, Espagnol, - desarraigar
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- uproot
1, fiche 16, Anglais, uproot
verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- déplanter 1, fiche 16, Français, d%C3%A9planter
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Arracher des plantes pour les planter ailleurs. 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9planter
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
Déraciner; éradiquer. Pratiquer l'opération du déracinement; dessoucher; essoucher (pratiquer le dessouchement). 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9planter
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- desplantar
1, fiche 16, Espagnol, desplantar
correct
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Arrancar plantas. 1, fiche 16, Espagnol, - desplantar
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dual boot
1, fiche 17, Anglais, dual%20boot
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Possibility offered by some computers, in conjunction with operating systems, that allows the user to choose the operating system to be worked under at the moment of starting or booting the computer. 2, fiche 17, Anglais, - dual%20boot
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
dual boot: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 17, Anglais, - dual%20boot
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- amorçage double
1, fiche 17, Français, amor%C3%A7age%20double
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- double amorçage 1, fiche 17, Français, double%20amor%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Possibilité qu'ont certains] ordinateurs de choisir entre deux systèmes d'exploitation au démarrage. 1, fiche 17, Français, - amor%C3%A7age%20double
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- arranque dual
1, fiche 17, Espagnol, arranque%20dual
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Posibilidad de algunos ordenadores en conjunción con sistemas operativos que permite elegir en el momento de arrancar el ordenador el sistema operativo sobre el que se va a trabajar. 1, fiche 17, Espagnol, - arranque%20dual
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
arranque dual: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 17, Espagnol, - arranque%20dual
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Racquet Sports
- Cycling
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- start
1, fiche 18, Anglais, start
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- start off 2, fiche 18, Anglais, start%20off
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
"Start" is the usual term - found for table tennis, sailing and cycling - while "start off" was also found for cycling. 3, fiche 18, Anglais, - start
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports de raquette
- Cyclisme
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 18, La vedette principale, Français
- partir
1, fiche 18, Français, partir
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- démarrer 2, fiche 18, Français, d%C3%A9marrer
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
«Partir» est le terme habituel et «démarrer» se trouve pour le tennis de table et le cyclisme. 3, fiche 18, Français, - partir
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Deportes de raqueta
- Ciclismo
- Vela y navegación de placer
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- salir
1, fiche 18, Espagnol, salir
correct
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- arrancar 1, fiche 18, Espagnol, arrancar
correct
- demarrar 1, fiche 18, Espagnol, demarrar
correct
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
"Salir" se encuentra para la vela y "demarrar" y "arrancar" para el ciclismo. 2, fiche 18, Espagnol, - salir
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


