TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARRANCAR [18 fiches]

Fiche 1 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Road Transport
DEF

An amplitude-modulated, medium-to-high frequency sound.

OBS

chirp: term used to describe vibration and noise related to automotive vehicles and their trailers.

OBS

chirp: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Transport routier
DEF

Son de moyenne à haute fréquence, modulé en amplitude.

OBS

couinement : terme utilisé pour décrire les vibrations et bruits liés au freinage des véhicules automobiles et de leurs remorques.

OBS

couinement : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
  • Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
  • Mantenimiento y reparación (Vehículos automotores y bicicletas)
  • Transporte por carretera
DEF

Sonido de frecuencia media a alta, de amplitud modulada.

OBS

Chirrido al arrancar : Si al poner en marcha el motor se deja escuchar un chirrido, es probable que sea consecuencia de una correa en mal estado. [...] También el defecto puede provenir por un tensor en mal estado, que no cumple su función. [...] Chirrido al frenar :[...] Las pastillas suelen ser las culpables ya que algunas tienen una punta metálica, que tienen como única misión hacer ruido para indicar que llegaron al fin de su vida útil.

PHR

chirrido al arrancar, chirrido al frenar, chirrido proveniente de los frenos

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Cultivating and Tilling Equipment
  • Tillage Operations (Agriculture)

Français

Domaine(s)
  • Motoculteurs et motobineuses
  • Travaux du sol (Agriculture)
DEF

Instrument tracté, rompant et ameublissant la couche superficielle du sol.

OBS

Instrument pour les façons très superficielles servant à biner et à effectuer les travaux du sol dans les cultures de la betterave, de la vigne ou d'autres plantes disposées en lignes.

OBS

Appareil très léger, robuste et très compact. Elles sont livrées avec un attelage 3 points aux normes AFNOR donc peuvent être utilisées seules derrière un tracteur. La largeur entre élément est réglable selon une grande plage : les équipements sont donc adaptés à tous les types de techniques légumières de plein champ. Le réglage de cette largeur est relativement aisé et rapide. Les vérins de repliage sont équipés d'un clapet anti-retour en cas de rupture d'un flexible.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Motocultores y motobinadoras
  • Labores de cultivo (Agricultura)
DEF

Máquina para dar una labor superficial al suelo con objeto de desagregar la costra formada después del laboreo profundo y arrancar las hierbas.

CONT

Existen binadoras de rastrillos y binadoras rotativas provistas de una serie de discos con numerosos dientes que rascan la tierra.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Biometrics
DEF

A physical biometric that analyses the pattern of veins, for example in the back of the hand.

Français

Domaine(s)
  • Biométrie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biometría
CONT

Proyectando una luz infrarroja a través de la pupila es posible escanear otra zona del ojo peculiar: la retina. El análisis del patrón de venas de esta región situada en el fondo del ojo también permite reconocer la identidad de un individuo.

CONT

Otras empresas, como la japonesa Hitachi, se concentran en aplicaciones concretas como el reconocimiento del patrón de venas en un solo dedo para reconocer al propietario de un automóvil antes de arrancar.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A footwork technique used when attacking the net that involves bringing both feet together momentarily as the player determines the direction of an opponent's shot.

OBS

Split stepping is simply interrupting your forward run by planting your feet shoulder-width apart to regain a basic ready position. Split-step early in order to be perfectly balanced for instant lateral movement.

CONT

On court, turn sideways-on as soon as the lob goes up and use the split step for your run-back.

Terme(s)-clé(s)
  • checkstep

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

L'action de reprendre la position d'attente avant de changer la direction d'une course.

CONT

[...] marquer un temps d'arrêt en se recevant, jambes écartées, sur les avant-pieds (cette espèce de rebond s'appelle «allègement», «double appui», ou encore «cheval», face au filet, pour déterminer la direction de la balle.

CONT

[...] rester continuellement en mouvement avec des allègements au fond du terrain.

OBS

allègement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

PHR

Effectuer un allègement; faire des allègements.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[...] la atención sobre la pelota en ningún momento se puede perder; tanto es así, que hay jugadores que dan saltitos; estos saltitos tienen una doble misión, la primera es mantener el cuerpo a punto, estar muy listos a la salida, poder arrancar en el momento en que adivinan la dirección de la bola, y otra es mantener una concentración sobre lo que hipotéticamente puede resultar.

CONT

Es esencial saber retroceder con agilidad, buscando rápidamente la posición abierta que permita atacar la pelota con precisión durante el salto.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Operating Systems (Software)
DEF

To start up a computer by reloading the operating system and possibly clearing memory.

OBS

boot: term standardized by ISO/IEC.

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
DEF

Mettre en marche un ordinateur en rechargeant le système d'exploitation et éventuellement en effaçant la mémoire.

OBS

lancer : terme normalisé par l'ISO/CEI.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Computadoras y calculadoras
  • Sistemas operativos (Soporte lógico)
DEF

[Poner en marcha] una computadora cargando parte del sistema operativo.

OBS

La Fundación del Español Urgente recuerda que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar (calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva".

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Cycling
CONT

Men's 1000m Time Trial. Jonas Carney won his 10th elite national title with a victory in the men's kilometer time trial at the EDS Elite National Track Cycling Championships in Colorado Springs.

OBS

Track event (men).

Terme(s)-clé(s)
  • 1 kilometer time trial
  • km time trial
  • 1k time trial

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Cyclisme
OBS

Épreuve sur piste (hommes).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Ciclismo
DEF

Competencia [...] de 1000 metros [de distancia] en la cual los corredoredores tienen que arrancar desde cero o sin impulso previo a velocidades de más de 80 km/h rozando los límites de la inclinada pista, [...] con una explosión final de velocidad justo antes de la línea de meta, [...] su resultado es definitivo para la calificación final.

OBS

Contrarreloj, con el significado de carrera, generalmente ciclista, en la que los participantes toman la salida a intervalos de tiempo previamente establecidos y se clasifican según el tiempo que emplean en llegar a la meta, se escribe en una sola palabra, con dos erres delante de la e y su plural es contrarrelojes.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Provoquer de nouveau l'exécution de l'amorce.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
DEF

Detener y volver a arrancar un sistema operativo, lo cual ocurre generalmente debido a la intervención del operador como resultado de un problema.

OBS

La Fundación del Español Urgente recuerda que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar (calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva".

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Planting Techniques (Farming)
  • Vegetable Crop Production
DEF

To bring to the surface or get by digging.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de plantation
  • Production légumière
CONT

Au mois de septembre suivant, les plants [fraisiers] sont arrachés et replantés dans une pépinière de grossissement établie [comme] la précédente.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de plantación
  • Producción hortícola
DEF

Sacar de raíz.

PHR

Arrancar un árbol, una planta.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

[Her] mental tenacity appears unsullied; her focus was immaculate, her killer instinct intact.

PHR

Concentration has wandered.

PHR

To lose concentration. To hold, interfere with one's concentration.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

C'est une [athlète] impeccable dans sa technique et dont la concentration n'a connu aucune baisse de régime qui a ravi les honneurs du tournoi.

PHR

Pouvoir de concentration. Relâchement de la concentration.

PHR

Garder, maintenir sa concentration.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[...] la atención sobre la pelota en ningún momento se puede perder; tanto es así que hay jugadores que dan saltitos; estos saltitos tienen una doble misión, la primera es mantener el cuerpo a punto, estar muy listos a la salida, poder arrancar en el momento en que adivinan la dirección de la bola, y otra es mantener una concentración sobre lo que hipotéticamente puede resultar.

PHR

Falta de concentración.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Engines (Motor Vehicles)
DEF

... to begin to operate.

Français

Domaine(s)
  • Moteur (Véhicules automobiles)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Motores (Vehículos automotores)
DEF

Poner en marcha un motor.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2008-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
DEF

The removal of undesirable herbaceous and woody vegetation by manual or mechanical means.

OBS

brush cutting: term used officially by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
CONT

Le débroussaillage, comme son nom l'indique, consiste à éliminer les broussailles ou morts-bois afin de dégager les jeunes tiges. On peut l'employer aussi dans les peuplements plus agés lorsque les broussailles, trop abondantes, réduisent la croissance des arbres par leur concurrence ou empêchent les semis de s'établir.

OBS

débroussaillage : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
  • Explotación forestal
DEF

[Acción de] arrancar la vegetación baja con la mayoría de sus raíces, para dejar el suelo libre de hierbas con objeto de preparar una siembra o plantación.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Construction of Boreholes (Mining)
  • Foundation Engineering
  • Oil Drilling

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du trou de sondage (Mines)
  • Technique des fondations
  • Forage des puits de pétrole

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Disposición de los pozos de sondeo (Minas)
  • Técnica de cimientos
  • Perforación de pozos petrolíferos
DEF

Arrancar la capa superficial de tierra o de mineral.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2004-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
OBS

Getting and transporting form the successive stages of winning.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
DEF

Désagréger un massif rocheux en vue de déplacer les matériaux ainsi fragmentés [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación minera
DEF

Arrancar el mineral de una vena.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2004-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Processus qui consiste à copier un système d'exploitation en mémoire au démarrage du système.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Inicialización de la computadora(ordenador) ;es igual a la función de reiniciación(boot function) para arrancar la computadora(ordenador).

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Tillage Operations (Agriculture)
DEF

To pull up by the roots.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Travaux du sol (Agriculture)
OBS

Pratiquer l'opération du déracinement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
  • Labores de cultivo (Agricultura)
DEF

Arrancar una planta con sus raíces.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2003-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Arracher des plantes pour les planter ailleurs.

DEF

Déraciner; éradiquer. Pratiquer l'opération du déracinement; dessoucher; essoucher (pratiquer le dessouchement).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
DEF

Arrancar plantas.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
DEF

Possibility offered by some computers, in conjunction with operating systems, that allows the user to choose the operating system to be worked under at the moment of starting or booting the computer.

OBS

dual boot: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
DEF

[Possibilité qu'ont certains] ordinateurs de choisir entre deux systèmes d'exploitation au démarrage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas operativos (Soporte lógico)
DEF

Posibilidad de algunos ordenadores en conjunción con sistemas operativos que permite elegir en el momento de arrancar el ordenador el sistema operativo sobre el que se va a trabajar.

OBS

arranque dual: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2003-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Racquet Sports
  • Cycling
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

"Start" is the usual term - found for table tennis, sailing and cycling - while "start off" was also found for cycling.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Sports de raquette
  • Cyclisme
  • Yachting et navigation de plaisance
OBS

«Partir» est le terme habituel et «démarrer» se trouve pour le tennis de table et le cyclisme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Deportes de raqueta
  • Ciclismo
  • Vela y navegación de placer
OBS

"Salir" se encuentra para la vela y "demarrar" y "arrancar" para el ciclismo.

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :