TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARREGLO BIDIMENSIONAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Photoelectricity and Electron Optics
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- two dimensional array
1, fiche 1, Anglais, two%20dimensional%20array
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Research into cooled infrared sensor materials such as mercury cadmium telluride, indium antimonide (InSb) and platinum silicide (PtSi) has allowed the manufacture of large two dimensional arrays of cooled infrared sensors. 2, fiche 1, Anglais, - two%20dimensional%20array
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- two-dimensional array
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Photo-électricité et optique électronique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matrice bidimensionnelle
1, fiche 1, Français, matrice%20bidimensionnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les propriétés de certains matériaux pour capteurs infrarouges refroidis tels que le tellurure de mercure-cadmium, l'antimoniure d'indium (InSb) et le siliciure de platine (PtSi) ont permis de mettre au point de grandes matrices refroidies bidimensionnelles. 1, fiche 1, Français, - matrice%20bidimensionnelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- matriz bidimensional
1, fiche 1, Espagnol, matriz%20bidimensional
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- arreglo bidimensional 1, fiche 1, Espagnol, arreglo%20bidimensional
correct, nom masculin
- disposición bidimensional 1, fiche 1, Espagnol, disposici%C3%B3n%20bidimensional%20
correct, nom féminin
- configuración bidimensional 1, fiche 1, Espagnol, configuraci%C3%B3n%20bidimensional
correct, nom féminin
- tabla bidimensional 1, fiche 1, Espagnol, tabla%20bidimensional
correct, nom féminin
- configuración en dos dimensiones 2, fiche 1, Espagnol, configuraci%C3%B3n%20en%20dos%20dimensiones
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de datos del mismo tipo, estructurado de tal forma que se precisa de dos índices para referenciar cada uno de sus elementos, el primer índice se refiere a la fila y el segundo se refiere a la columna. 1, fiche 1, Espagnol, - matriz%20bidimensional
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-03-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- array
1, fiche 2, Anglais, array
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of elements in one or more dimensions. [Definition officially approved by GESC.] 2, fiche 2, Anglais, - array
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
array: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 2, Anglais, - array
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Techniques industrielles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tableau
1, fiche 2, Français, tableau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- arrangement 2, fiche 2, Français, arrangement
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Disposition de plusieurs éléments en une ou plusieurs dimensions. [Définition uniformisée par le CNGI.] 3, fiche 2, Français, - tableau
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tableau : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 2, Français, - tableau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Procesos y técnicas industriales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- matriz
1, fiche 2, Espagnol, matriz
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- arreglo 2, fiche 2, Espagnol, arreglo
correct, nom masculin
- disposición 1, fiche 2, Espagnol, disposici%C3%B3n
correct, nom féminin
- tabla 2, fiche 2, Espagnol, tabla
correct, nom féminin
- configuración 3, fiche 2, Espagnol, configuraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Estructura de datos utilizada para almacenar un conjunto de datos del mismo tipo, en posiciones consecutivas de memoria [en una o más dimensiones]. 2, fiche 2, Espagnol, - matriz
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un arreglo se identifica por medio de un nombre. Los componentes individuales del arreglo se denominan elementos y se distinguen entre ellos por el nombre del arreglo seguido de uno o varios índices o subíndices, entre paréntesis. El identificador o índice, determina la posición de memoria de un elemento del arreglo. 2, fiche 2, Espagnol, - matriz
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Arreglo bidimensional, multidimensional, unidimensional. 2, fiche 2, Espagnol, - matriz
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


