TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARREGLO BILATERAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security
- International Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bilateral industrial security arrangement
1, fiche 1, Anglais, bilateral%20industrial%20security%20arrangement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Between Canada and another country. 1, fiche 1, Anglais, - bilateral%20industrial%20security%20arrangement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité
- Relations internationales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arrangement bilatéral en matière de sécurité industrielle
1, fiche 1, Français, arrangement%20bilat%C3%A9ral%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Entre le Canada et un autre pays. 1, fiche 1, Français, - arrangement%20bilat%C3%A9ral%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Relaciones internacionales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arreglo bilateral en materia de seguridad industrial
1, fiche 1, Espagnol, arreglo%20bilateral%20en%20materia%20de%20seguridad%20industrial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bilateral settlement
1, fiche 2, Anglais, bilateral%20settlement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- règlement bilatéral
1, fiche 2, Français, r%C3%A8glement%20bilat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Trabajo y empleo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- arreglo bilateral
1, fiche 2, Espagnol, arreglo%20bilateral
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


