TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARRENDATARIO [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Loans
- Financial and Budgetary Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- leasing
1, fiche 1, Anglais, leasing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lease financing 2, fiche 1, Anglais, lease%20financing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
leasing: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 3, fiche 1, Anglais, - leasing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- crédit-bail
1, fiche 1, Français, cr%C3%A9dit%2Dbail
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération de financement par laquelle une personne qui fait le commerce de prêter ou de consentir du crédit acquiert, à la demande d'un client, la propriété d'un bien, et le loue à celui-ci moyennant un loyer total équivalent à la somme du prix d'achat et du coût du crédit. 2, fiche 1, Français, - cr%C3%A9dit%2Dbail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
crédit-bail : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 3, fiche 1, Français, - cr%C3%A9dit%2Dbail
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : crédits-bail. 4, fiche 1, Français, - cr%C3%A9dit%2Dbail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arrendamiento financiero
1, fiche 1, Espagnol, arrendamiento%20financiero
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- crédito-arrendamiento 2, fiche 1, Espagnol, cr%C3%A9dito%2Darrendamiento
correct, nom masculin
- leasing 3, fiche 1, Espagnol, leasing
anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Servicio limitado que otorga un arrendador a un arrendatario para financiar la locación de un equipo a través de un crédito o préstamo con o sin intereses. Todas las responsabilidades inherentes al equipo como mantenimiento, seguro, refacciones e impuestos los cubre el arrendador. Por lo general este tipo de arrendamiento no se puede cancelar y se amortiza al final del período estipulado. 2, fiche 1, Espagnol, - arrendamiento%20financiero
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
arrendamiento financiero: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 1, Espagnol, - arrendamiento%20financiero
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- guaranteed residual value
1, fiche 2, Anglais, guaranteed%20residual%20value
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Under a contract with guaranteed residual value, the consumer pays for the use of the articles and must guarantee the "residual value" at the end of the lease term. 2, fiche 2, Anglais, - guaranteed%20residual%20value
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- valeur résiduelle garantie
1, fiche 2, Français, valeur%20r%C3%A9siduelle%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Du point de vue du bailleur, portion de la valeur résiduelle de l'actif loué à l'expiration du contrat de location, dont la réalisation par le bailleur est assurée par le preneur ou par une personne qui n'est pas liée au bailleur et qui a la capacité financière d'assumer les obligations de garantie; du point de vue du preneur, portion de la valeur résiduelle du bien loué à l'expiration du contrat de location, qui est garantie par le preneur ou par une personne qui lui est liée (le montant de la garantie étant le montant maximum qui pourrait devenir exigible dans n'importe quelle circonstance). 1, fiche 2, Français, - valeur%20r%C3%A9siduelle%20garantie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- valor residual garantizado
1, fiche 2, Espagnol, valor%20residual%20garantizado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Valor residual garantizado es […] para el arrendatario, la parte del valor residual que ha sido garantizada por él mismo o por una parte vinculada con él(el importe de la garantía es la cuantía máxima que podrían, en cualquier caso, tener que pagar) ;y […] para el arrendador, la parte del valor residual que ha sido garantizada por el arrendatario o por una parte no vinculada con el arrendador, y que sea financieramente capaz de atender las obligaciones derivadas de la garantía prestada. 1, fiche 2, Espagnol, - valor%20residual%20garantizado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soils (Agriculture)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- access to farmland
1, fiche 3, Anglais, access%20to%20farmland
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sols (Agriculture)
- Coopération et développement économiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accès aux terres agricoles
1, fiche 3, Français, acc%C3%A8s%20aux%20terres%20agricoles
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Suelos (Agricultura)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- acceso a la tierra agrícola
1, fiche 3, Espagnol, acceso%20a%20la%20tierra%20agr%C3%ADcola
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los mecanismos de arrendamiento equitativo y seguro que compaginan los intereses del arrendatario y los del propietario de la tierra pueden favorecer el acceso a la tierra agrícola, mejorar la producción agrícola y facilitar el acceso a los alimentos. 1, fiche 3, Espagnol, - acceso%20a%20la%20tierra%20agr%C3%ADcola
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dry lease
1, fiche 4, Anglais, dry%20lease
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The rental of a "clean" aircraft without crew, ground staff or supporting equipment. 2, fiche 4, Anglais, - dry%20lease
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The opposite of "wet lease." 3, fiche 4, Anglais, - dry%20lease
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
dry lease: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 4, Anglais, - dry%20lease
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- location sans équipage
1, fiche 4, Français, location%20sans%20%C3%A9quipage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- location d'avion sans équipage 2, fiche 4, Français, location%20d%27avion%20sans%20%C3%A9quipage
correct, nom féminin
- location sèche 3, fiche 4, Français, location%20s%C3%A8che
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Location d'aéronef aux termes de laquelle le loueur ne fournit pas l'équipage nécessaire à la conduite de l'aéronef. 4, fiche 4, Français, - location%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le contraire de «location avec équipage». 4, fiche 4, Français, - location%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
location sans équipage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 4, Français, - location%20sans%20%C3%A9quipage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- arrendamiento sin tripulación
1, fiche 4, Espagnol, arrendamiento%20sin%20tripulaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El arrendatario de la aeronave asume la responsabilidad de equiparla y tripularla, la obligación del arrendador se reduce a hacer entrega de la aeronave en el lugar y tiempo convenidos, provista de la documentación necesaria para su utilización. 2, fiche 4, Espagnol, - arrendamiento%20sin%20tripulaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wet lease
1, fiche 5, Anglais, wet%20lease
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An arrangement for renting an aircraft under which the owner provides crews, ground support equipment, fuel and so on. 2, fiche 5, Anglais, - wet%20lease
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The opposite of "dry lease." 3, fiche 5, Anglais, - wet%20lease
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
wet lease: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 5, Anglais, - wet%20lease
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- location avec équipage
1, fiche 5, Français, location%20avec%20%C3%A9quipage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- location d'avion avec équipage 2, fiche 5, Français, location%20d%27avion%20avec%20%C3%A9quipage
correct, nom féminin
- location mouillée 3, fiche 5, Français, location%20mouill%C3%A9e
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Location d'aéronef aux termes de laquelle le loueur fournit, directement ou indirectement, l'équipage nécessaire à la conduite de l'aéronef. 4, fiche 5, Français, - location%20avec%20%C3%A9quipage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le contraire de «location sans équipage». 5, fiche 5, Français, - location%20avec%20%C3%A9quipage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
location avec équipage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 5, Français, - location%20avec%20%C3%A9quipage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- arrendamiento con tripulación
1, fiche 5, Espagnol, arrendamiento%20con%20tripulaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El arrendador puede obligarse a entregar la aeronave equipada y tripulada, siempre que la conducción técnica y la dirección de la tripulación se transfieran al arrendatario. 2, fiche 5, Espagnol, - arrendamiento%20con%20tripulaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tenant
1, fiche 6, Anglais, tenant
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 6, La vedette principale, Français
- locataire
1, fiche 6, Français, locataire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne qui reçoit la jouissance d'une chose en vertu d'un contrat de louage; personne qui prend à bail une maison, un appartement, un local commercial. 2, fiche 6, Français, - locataire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Bienes raíces
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- inquilino
1, fiche 6, Espagnol, inquilino
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- arrendatario 2, fiche 6, Espagnol, arrendatario
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Persona que tiene en arriendo una cosa. 3, fiche 6, Espagnol, - inquilino
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- net lease
1, fiche 7, Anglais, net%20lease
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bail hors frais d'entretien
1, fiche 7, Français, bail%20hors%20frais%20d%27entretien
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- bail net 1, fiche 7, Français, bail%20net
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bail en vertu duquel les frais accessoires sont à la charge du preneur plutôt que du bailleur. 1, fiche 7, Français, - bail%20hors%20frais%20d%27entretien
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Bienes raíces
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- arrendamiento neto
1, fiche 7, Espagnol, arrendamiento%20neto
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Modalidad del contrato de arrendamiento financiero, en el cual se estipula que el arrendatario cubre todos los gastos inherentes al aprovechamiento del bien, tales como gastos de instalación, de seguros, mantenimiento o reparación, etcétera. 1, fiche 7, Espagnol, - arrendamiento%20neto
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Real Estate
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- notice to quit
1, fiche 8, Anglais, notice%20to%20quit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A notice given by a lessor to a lessee to vacate the property. 2, fiche 8, Anglais, - notice%20to%20quit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Immobilier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- avis de congé
1, fiche 8, Français, avis%20de%20cong%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Avis d'évacuer les lieux loués donné par le locateur au locataire. 2, fiche 8, Français, - avis%20de%20cong%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 3, fiche 8, Français, - avis%20de%20cong%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Bienes raíces
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- preaviso de desalojo
1, fiche 8, Espagnol, preaviso%20de%20desalojo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Aviso del casero al arrendatario para que desaloje la vivienda, previo al inicio del proceso de desahucio. 1, fiche 8, Espagnol, - preaviso%20de%20desalojo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- alienation for rent
1, fiche 9, Anglais, alienation%20for%20rent
correct, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A contract by which the lessor transfers the ownership of an immovable to a lessee in return for a ground rent which the latter obligates himself to pay. 1, fiche 9, Anglais, - alienation%20for%20rent
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The rent is payable in money or in kind, at the end of each year, from the date of constitution of the rent. 1, fiche 9, Anglais, - alienation%20for%20rent
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
alienation for rent: Expression and definition reproduced from section 1802 of the Civil Code of Québec. 2, fiche 9, Anglais, - alienation%20for%20rent
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bail à rente
1, fiche 9, Français, bail%20%C3%A0%20rente
correct, nom masculin, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Contrat par lequel le bailleur transfère la propriété d'un immeuble moyennant une rente foncière que le preneur s'oblige à payer. 1, fiche 9, Français, - bail%20%C3%A0%20rente
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La rente est payable en numéraire ou en nature; les redevances sont dues à la fin de chaque année et elles sont comptées à partir de la constitution de la rente. 1, fiche 9, Français, - bail%20%C3%A0%20rente
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
bail à rente : Expression et définition reproduites de l'article 1802 du Code civil du Québec. 2, fiche 9, Français, - bail%20%C3%A0%20rente
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- arriendo de la renta
1, fiche 9, Espagnol, arriendo%20de%20la%20renta
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Contrato por el cual el arrendador transfiere la propiedad de un inmueble a un arrendatario por medio de una renta de la tierra que éste se compromete a pagar. 2, fiche 9, Espagnol, - arriendo%20de%20la%20renta
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La renta puede pagarse, en dinero o en especie; los pagos son debidos al fin de cada año y ellos se cuentan a partir de la constitución de la renta. 2, fiche 9, Espagnol, - arriendo%20de%20la%20renta
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Transportation
- Tourism (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- charter
1, fiche 10, Anglais, charter
correct, voir observation, verbe, générique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
To hire by contract the entire capacity or a minimum number of seats of an aircraft, bus, ship, or train. 2, fiche 10, Anglais, - charter
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The French equivalent "fréter" refers to the act of an owner of a transportation company who grants the use of a vehicle for a specific time and price, whereas "affréter" refers to the act of a tour operator, travel agent or individual who engages a vehicle for a specific time and price. The English verb "charter" is a broader term and is used in both contexts. 3, fiche 10, Anglais, - charter
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transports
- Tourisme (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fréter
1, fiche 10, Français, fr%C3%A9ter
correct, spécifique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- donner à fret 2, fiche 10, Français, donner%20%C3%A0%20fret
correct, spécifique
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Donner en location un véhicule de transport collectif soit pour un parcours précis, soit pour une durée déterminée. 3, fiche 10, Français, - fr%C3%A9ter
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les termes «fréter» et «donner à fret» ont un sens restreint, c'est-à-dire du point de vue du propriétaire. Il ne faut pas les confondre avec «affréter» qui signifie «prendre en location». 4, fiche 10, Français, - fr%C3%A9ter
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Fréter un navire. 4, fiche 10, Français, - fr%C3%A9ter
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Transporte
- Turismo (Generalidades)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- fletar
1, fiche 10, Espagnol, fletar
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dar o tomar a flete un buque, vehículo terrestre o aéreo. 2, fiche 10, Espagnol, - fletar
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La acción de “fletar” en español la efectúa tanto el que da en alquiler(propietario) como el que toma en alquiler(arrendatario). El verbo inglés “charter” cubre el mismo campo semántico. Sin embargo, el francés tiene dos verbos diferentes :“fréter” significa dar en alquiler(la realiza el propietario) mientras que “affréter” quiere decir tomar en alquiler(efectuada por el arrendatario). 3, fiche 10, Espagnol, - fletar
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Transportation
- Tourism (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- charter
1, fiche 11, Anglais, charter
correct, voir observation, verbe, générique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
To hire by contract the entire capacity or a minimum number of seats of an aircraft, bus, ship, or train ... 2, fiche 11, Anglais, - charter
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The French equivalent "affréter" refers to the act of a tour operator, travel agent or individual who engages a vehicle for a specific time and price, whereas "fréter" refers to the act of an owner of a transportation company who grants the use of a vehicle for a specific time and price. The English verb "charter" is a broader term and is used in both contexts. 3, fiche 11, Anglais, - charter
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transports
- Tourisme (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- affréter
1, fiche 11, Français, affr%C3%A9ter
correct, spécifique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- noliser 1, fiche 11, Français, noliser
correct, spécifique
- prendre à fret 2, fiche 11, Français, prendre%20%C3%A0%20fret
correct, spécifique
- charteriser 3, fiche 11, Français, charteriser
à éviter, spécifique
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Prendre en location un véhicule de transport collectif soit pour un parcours précis, soit pour une durée déterminée. 3, fiche 11, Français, - affr%C3%A9ter
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les termes «affréter» et «prendre à fret» ont un sens restreint, c'est-à-dire du point de vue du locataire du véhicule. Il ne faut pas les confondre avec «fréter» qui signifie «donner en location». 4, fiche 11, Français, - affr%C3%A9ter
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Affréter un navire. 4, fiche 11, Français, - affr%C3%A9ter
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Transporte
- Turismo (Generalidades)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- fletar
1, fiche 11, Espagnol, fletar
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dar o tomar a flete un buque, vehículo terrestre o aéreo. 2, fiche 11, Espagnol, - fletar
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Necesitamos fletar dos vagones-cisternas para transportar combustible. 3, fiche 11, Espagnol, - fletar
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La acción de “fletar” en español la efectúa tanto el que da en alquiler(propietario) como el que toma en alquiler(arrendatario). El verbo inglés “charter” cubre el mismo campo semántico. Sin embargo, el francés tiene dos verbos diferentes :“fréter” significa dar en alquiler(la realiza el propietario) mientras que “affréter” quiere decir tomar en alquiler(efectuada por el arrendatario). 4, fiche 11, Espagnol, - fletar
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-09-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- possession of property
1, fiche 12, Anglais, possession%20of%20property
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- possession de biens
1, fiche 12, Français, possession%20de%20biens
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- posesión de bienes
1, fiche 12, Espagnol, posesi%C3%B3n%20de%20bienes
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Posesión es el derecho real que consiste en una potestad de inmediata tenencia o goce conferida por el derecho con carácter provisionalmente prevalente, con independencia de que exista o no derecho real firme que justifique la atribución definitiva de esa potestad. 1, fiche 12, Espagnol, - posesi%C3%B3n%20de%20bienes
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Respecto a los poseedores en concepto distinto pueden ser : a) poseedores para conservar la cosa(depositario, administrador) ;b) para disfrute o en interés propio(usufructuario, arrendatario) ;c) o simplemente detentadores(precario). 1, fiche 12, Espagnol, - posesi%C3%B3n%20de%20bienes
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-05-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tenant for years
1, fiche 13, Anglais, tenant%20for%20years
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tenant à terme déterminé
1, fiche 13, Français, tenant%20%C3%A0%20terme%20d%C3%A9termin%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tenant : Acception générique de même type que celle de tenancy (1º). Le français «tenant», générique, qui désigne en définitive le titulaire de certains droits sur un bien, est remplacé dans certains composés par «titulaire». 1, fiche 13, Français, - tenant%20%C3%A0%20terme%20d%C3%A9termin%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
tenant à terme déterminé : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 13, Français, - tenant%20%C3%A0%20terme%20d%C3%A9termin%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- arrendatario a plazo cierto
1, fiche 13, Espagnol, arrendatario%20a%20plazo%20cierto
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tenant's risk 1, fiche 14, Anglais, tenant%27s%20risk
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- risque locatif
1, fiche 14, Français, risque%20locatif
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- riesgo locativo
1, fiche 14, Espagnol, riesgo%20locativo
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
El que atañe a la responsabilidad que puede incumbir al arrendatario respecto al arrendador por daños, a causa de incendio, en el local arrendado. 1, fiche 14, Espagnol, - riesgo%20locativo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-08-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Agricultural Economics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tenant farmer
1, fiche 15, Anglais, tenant%20farmer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
One who occupies a farm on payment of rent to a landlord. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 15, Anglais, - tenant%20farmer
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
(In tenant farming) landowners contribute their land and various amounts of operating capital and management while the tenants contribute their labour with various amounts of capital and management ... 3, fiche 15, Anglais, - tenant%20farmer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Économie agricole
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fermier
1, fiche 15, Français, fermier
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Celui qui exploite une exploitation agricole (dont il n'est pas propriétaire), selon le mode du fermage [...] 2, fiche 15, Français, - fermier
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
fermage: (mode de faire valoir indirect d'une propriété foncière par lequel) le propriétaire cède au fermier l'usage de sa terre et de ses droits sur son produit moyennant le versement d'une redevance fixe et forfaitaire en monnaie ou en nature. Dans ce régime le propriétaire fournit généralement le capital d'exploitation (matériel, cheptel, etc.). 3, fiche 15, Français, - fermier
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Gestión y política agrícola
- Economía agrícola
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- arrendatario
1, fiche 15, Espagnol, arrendatario
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-11-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Transportation Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- lessee
1, fiche 16, Anglais, lessee
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- leasee 2, fiche 16, Anglais, leasee
à éviter
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... the owner, purchaser or lessee of a vehicle used for hauling, other than on rails or tracks, livestock, liquids .... 3, fiche 16, Anglais, - lessee
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
leasor; leasee. These are laymen's blunders for "lessor" and "lessee". 2, fiche 16, Anglais, - lessee
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit des transports
Fiche 16, La vedette principale, Français
- locataire
1, fiche 16, Français, locataire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] le propriétaire, l'acheteur ou le locataire d'un véhicule destiné au transport, sauf par voie ferrée, du bétail, de liquides [...]. 2, fiche 16, Français, - locataire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Derecho de transporte
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- arrendatario
1, fiche 16, Espagnol, arrendatario
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
El que recibe un bien en arrendamiento. 1, fiche 16, Espagnol, - arrendatario
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


