TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARRIBA-ABAJO [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- top-down
1, fiche 1, Anglais, top%2Ddown
correct, adjectif, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a method or procedure that starts at the highest level of abstraction and proceeds towards the lowest level. 2, fiche 1, Anglais, - top%2Ddown
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
top-down: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 1, Anglais, - top%2Ddown
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- descendant
1, fiche 1, Français, descendant
correct, adjectif, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- de haut en bas 2, fiche 1, Français, de%20haut%20en%20bas
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une méthode ou procédure allant du niveau d'abstraction le plus élevé vers le niveau le moins élevé. 2, fiche 1, Français, - descendant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
descendant; de haut en bas : termes et définition normalisés par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 1, Français, - descendant
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
descendant : terme normalisé par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 1, Français, - descendant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Lenguaje de programación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arriba-abajo
1, fiche 1, Espagnol, arriba%2Dabajo
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Relativo a un método o procedimiento que empieza en el nivel más alto de abstracción y procede hacia el nivel más bajo. 1, fiche 1, Espagnol, - arriba%2Dabajo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Administration
- Public Service
- National Policies
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- government policy
1, fiche 2, Anglais, government%20policy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Fonction publique
- Politiques nationales
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- politique gouvernementale
1, fiche 2, Français, politique%20gouvernementale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- politique du gouvernement 2, fiche 2, Français, politique%20du%20gouvernement
correct, nom féminin
- politique officielle 2, fiche 2, Français, politique%20officielle
correct, nom féminin
- politique de l'État 2, fiche 2, Français, politique%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Función pública
- Políticas nacionales
- Lenguaje parlamentario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- política gubernamental
1, fiche 2, Espagnol, pol%C3%ADtica%20gubernamental
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
las políticas gubernamentales son el “opuesto” de las políticas públicas : por definición, proponen un sistema hermético, impermeable o cerrado. Son diseñadas, implementadas y evaluadas exclusivamente desde el gobierno. Éste decide qué problemas debe integrar en su agenda y cómo los solucionará. Son políticas que siguen el modelo “arriba-abajo”, donde se presupone que los políticos a través de la administración pública deciden cómo hacerlo, implementarlo, evaluarlo y reestructurarlo sin considerar las opiniones, limitaciones y características del contexto en el que se instalarán tales acciones. 2, fiche 2, Espagnol, - pol%C3%ADtica%20gubernamental
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Algunas personas, la mayoría en el sector público, consideran que “políticas públicas es todo lo que hace el gobierno”. Eso, en el más estricto sentido [son las] “políticas gubernamentales”. Las políticas públicas sólo empiezan cuando el gobierno interactúa con la sociedad para buscar soluciones en conjunto a los problemas sociales [...] 3, fiche 2, Espagnol, - pol%C3%ADtica%20gubernamental
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slice
1, fiche 3, Anglais, slice
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To hit under and across a ball, imparting it with both underspin and sidespin, and causing it to bounce low. 2, fiche 3, Anglais, - slice
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
to slice and dice [pejorative: to use only slice strokes in one's game]. 2, fiche 3, Anglais, - slice
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couper la balle
1, fiche 3, Français, couper%20la%20balle
correct, verbe, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- slicer 2, fiche 3, Français, slicer
correct, anglicisme, verbe
- choper 3, fiche 3, Français, choper
correct, anglicisme, verbe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Frapper la balle en tenant sa raquette de façon à couper la balle et à lui impartir un effet de rétro. 4, fiche 3, Français, - couper%20la%20balle
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il peut être intéressant de slicer son service (surtout en première balle) pour assurer sa montée au filet. Il sera nécessaire de jouer ainsi les volées basses. 5, fiche 3, Français, - couper%20la%20balle
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- couper
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cortar
1, fiche 3, Espagnol, cortar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- dar efecto lateral 2, fiche 3, Espagnol, dar%20efecto%20lateral
correct, verbe
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Pegar] de arriba-abajo. 1, fiche 3, Espagnol, - cortar
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Debéis cortar la pelota para evitar que ésta bote demasiado alta. 1, fiche 3, Espagnol, - cortar
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


