TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ART [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sentencing
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- indeterminate sentence
1, fiche 1, Anglais, indeterminate%20sentence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sentence of detention for an indeterminate period 2, fiche 1, Anglais, sentence%20of%20detention%20for%20an%20indeterminate%20period
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A life sentence for offences that may not otherwise carry a minimum sentence of life. 3, fiche 1, Anglais, - indeterminate%20sentence
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
By law, offenders designated by the court as "dangerous offenders" receive automatic indeterminate sentences. Although offenders serving an indeterminate sentence may not spend their entire lives in prison (i.e. they may eventually be paroled), they will remain under sentence, subject to control and supervision by Correctional Service Canada, for the rest of their lives. Parole eligibility in these cases is set, by law, at seven years. 3, fiche 1, Anglais, - indeterminate%20sentence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Peines
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- peine d'emprisonnement pour une période indéterminée
1, fiche 1, Français, peine%20d%27emprisonnement%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- peine d'une durée indéterminée 2, fiche 1, Français, peine%20d%27une%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
- peine d'emprisonnement d'une durée indéterminée 3, fiche 1, Français, peine%20d%27emprisonnement%20d%27une%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
- peine de détention pour une période indéterminée 4, fiche 1, Français, peine%20de%20d%C3%A9tention%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
- peine indéterminée 5, fiche 1, Français, peine%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
à éviter, nom féminin
- sentence indéterminée 3, fiche 1, Français, sentence%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Peine d'emprisonnement à perpétuité imposée pour une infraction qui n'entraîne pas nécessairement comme sanction minimale une peine d'emprisonnement à perpétuité. 6, fiche 1, Français, - peine%20d%27emprisonnement%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Les] «délinquants dangereux» [...] sont condamnés automatiquement à une peine d'emprisonnement d'une durée indéterminée. Un délinquant condamné à une peine d'une durée indéterminée ne passera pas nécessairement tout le reste de sa vie en prison (il se peut qu'il soit mis en liberté sous condition), mais il continuera de purger sa peine en étant assujetti à des mécanismes de contrôle et de surveillance du Service correctionel du Canada jusqu'à la fin de ses jours. 6, fiche 1, Français, - peine%20d%27emprisonnement%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes «sentence indéterminée» et «peine indéterminée» sont à éviter parce que ce n'est pas la sentence ou la peine qui est indéterminée mais plutôt la période. 5, fiche 1, Français, - peine%20d%27emprisonnement%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Penas
- Administración penitenciaria
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sentencia indeterminada
1, fiche 1, Espagnol, sentencia%20indeterminada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- condena indeterminada 2, fiche 1, Espagnol, condena%20indeterminada
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Condena de prisión por un tiempo cuya determinación precisa, entre un máximo y un mínimo, corresponde a las autoridades penales o a los organismos encargados de decidir la libertad condicional del reo. 3, fiche 1, Espagnol, - sentencia%20indeterminada
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] conforme [a la legislación canadiense], el "tiempo de prueba" que el interno debe cumplir para la obtención de un permiso de salida sin escolta transcurre hasta los tres años anteriores a la fecha de posible concesión de la libertad condicional en los supuestos de cadena perpetua, condena indeterminada y penados por el art. 746. 1 del "Code Criminel", cifrándose en la mitad del período previo a la citada libertad condicional en los supuestos restantes. 2, fiche 1, Espagnol, - sentencia%20indeterminada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
- Agricultural Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- variable levy
1, fiche 2, Anglais, variable%20levy
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A customs duty rate [that] varies in response to domestic criteria. 2, fiche 2, Anglais, - variable%20levy
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
variable levy: designation usually used in the plural. 3, fiche 2, Anglais, - variable%20levy
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- variable levies
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
- Économie agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prélèvement variable
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20variable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Taux de droit de douane qui varie en fonction de critères nationaux. 2, fiche 2, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20variable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prélèvement variable : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 2, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20variable
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- prélèvements variables
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
- Economía agrícola
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- exacciones variables
1, fiche 2, Espagnol, exacciones%20variables
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- gravamen variable 2, fiche 2, Espagnol, gravamen%20variable
nom masculin
- prélèvement 1, fiche 2, Espagnol, pr%C3%A9l%C3%A8vement
nom masculin
- arancel variable 2, fiche 2, Espagnol, arancel%20variable
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
«Prélèvement» : Voz francesa muy difundida en la Comunidad Europea, y oficialmente traducido en el Tratado de Adhesión de España a la CEE por «exacciones variables». Grava las diferencias entre los precios del mercado mundial y los precios de entrada en la Comunidad, para garantizar a la agricultura comunitaria los niveles de renta a que se refiere el art. 39 del Tratado de Roma. Los ingresos por «prélèvements» se transfieren por cada uno de los doce Estados miembros a la CE. 1, fiche 2, Espagnol, - exacciones%20variables
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Environmental Management
- Fish
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fish stocking program
1, fiche 3, Anglais, fish%20stocking%20program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fish seeding program 2, fiche 3, Anglais, fish%20seeding%20program
correct
- fish planting program 3, fiche 3, Anglais, fish%20planting%20program
correct
- stocking program 4, fiche 3, Anglais, stocking%20program
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[The Government of New Brunswick's] fish stocking program aims to stock brook trout and landlocked salmon into New Brunswick's inland waters each year. Most fishing licenses include a fee which supports the stocking program. 1, fiche 3, Anglais, - fish%20stocking%20program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- fish stocking programme
- fish seeding programme
- fish planting programme
- stocking programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Poissons
Fiche 3, La vedette principale, Français
- programme d'empoissonnement
1, fiche 3, Français, programme%20d%27empoissonnement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- programme d'ensemencement 2, fiche 3, Français, programme%20d%27ensemencement
correct, nom masculin
- programme d'empoissonnage 3, fiche 3, Français, programme%20d%27empoissonnage
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Le] programme d'empoissonnement [du gouvernement du Nouveau-Brunswick] vise à ensemencer des ombles de fontaine et des ouananiches dans les eaux intérieurs du Nouveau-Brunswick. La plupart des permis de pêches [...] sont assortis de droits qui ont été établis pour appuyer le programme d'empoissonnement. 1, fiche 3, Français, - programme%20d%27empoissonnement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Peces
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- programa de siembra de peces
1, fiche 3, Espagnol, programa%20de%20siembra%20de%20peces
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- programa de repoblación de peces 2, fiche 3, Espagnol, programa%20de%20repoblaci%C3%B3n%20de%20peces
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los organismos de la Administración Pública que tengan a su cargo la construcción o custodia de embalses y lagunas, deberán colaborar efectivamente con el desarrollo del programa de siembra de peces(art. 5º). 1, fiche 3, Espagnol, - programa%20de%20siembra%20de%20peces
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Fatty Substances (Food)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- oleostearin
1, fiche 4, Anglais, oleostearin
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- oleostearine 2, fiche 4, Anglais, oleostearine
correct
- oleo stearin 3, fiche 4, Anglais, oleo%20stearin
- oleo-stearin 4, fiche 4, Anglais, oleo%2Dstearin
- oleo stearine 5, fiche 4, Anglais, oleo%20stearine
- oleo-stearine 6, fiche 4, Anglais, oleo%2Dstearine
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The harder part which remains after the extraction of the oleo-oil or tallow oil. 7, fiche 4, Anglais, - oleostearin
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tallow is a solid at ordinary temperatures with a melting point of 43-54 °C (109-129 °F). A choice of edible tallow, rendered with water at temperatures averaging 68 °C (155 °F), yields what is called "oleo stock" or, in France, "premier jus." Upon being melted, chilled, and pressed in a filter cloth, it yields oleo oil (a liquid of melting point 31 °C, widely used in early margarines and oil lamps) and oleostearine (a solid of melting point 50-54 °C, widely considered a by-product of the manufacture of oleo oil). 8, fiche 4, Anglais, - oleostearin
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Edible [beef] by-products. ... Fats yield oleo stock and oleo oil for margarine and shortening. Oleo stearine is used in making chewing gum and certain candies. 9, fiche 4, Anglais, - oleostearin
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Lard stearine, oleo-stearine, lard oil, oleomargarine not emulsified or mixed or prepared in any way. 10, fiche 4, Anglais, - oleostearin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- oléostéarine
1, fiche 4, Français, ol%C3%A9ost%C3%A9arine
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- oléo-stéarine 2, fiche 4, Français, ol%C3%A9o%2Dst%C3%A9arine
nom féminin
- suif pressé 2, fiche 4, Français, suif%20press%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cette classe couvre la fabrication d'huiles et de graisses végétales et animales, sauf la fonte et le raffinage du saindoux et autres graisses animales comestibles. [...] Production de tourteaux et d'agglomérés et d'autres résidus solides de la production d'huile, par exemple l'oléostéarine. 3, fiche 4, Français, - ol%C3%A9ost%C3%A9arine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- oleoesterina
1, fiche 4, Espagnol, oleoesterina
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Art 547-(Res 2012, 19. 10. 84). Se entiende por oleoestearina bovina u ovina, según corresponda, el producto remanente de la separación de la oleomargarina bovina u ovina definida en el Art 545. 1, fiche 4, Espagnol, - oleoesterina
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Employment Benefits
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- plurality
1, fiche 5, Anglais, plurality
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The holding by one person of two or more benefices or livings at one time. 2, fiche 5, Anglais, - plurality
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Avantages sociaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cumul
1, fiche 5, Français, cumul
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Perception par un agent en activité ou en retraite de deux ou plusieurs traitements, indemnités ou pensions. 2, fiche 5, Français, - cumul
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Beneficios sociales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- acumulación de prestaciones
1, fiche 5, Espagnol, acumulaci%C3%B3n%20de%20prestaciones
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El art. 53 Reglamento(CE) 883/2004 [anterior 46 bis 3 a) del Reglamento(CEE) 1408/71] regula la posibilidad de aplicar cláusulas de reducción, suspensión o supresión por acumulación de prestaciones, pero condiciona esta posibilidad a que la legislación del Estado competente lo establezca claramente [...]. 1, fiche 5, Espagnol, - acumulaci%C3%B3n%20de%20prestaciones
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Personal Esthetics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- nail art
1, fiche 6, Anglais, nail%20art
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The activity of making designs on people's nails. 1, fiche 6, Anglais, - nail%20art
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Esthétique et soins corporels
Fiche 6, La vedette principale, Français
- décoration d'ongles
1, fiche 6, Français, d%C3%A9coration%20d%27ongles
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- déco d'ongles 1, fiche 6, Français, d%C3%A9co%20d%27ongles
correct, nom féminin
- art ongulaire 2, fiche 6, Français, art%20ongulaire
correct, nom masculin
- décoration ongulaire 2, fiche 6, Français, d%C3%A9coration%20ongulaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] le salon parisien [...] propose une exposition et un concours consacrés à l'art ongulaire [...] Les professionnels seront invités à participer au concours, en concevant leurs créations sur faux ongles en direct [...] 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9coration%20d%27ongles
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Estética personal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- manicura artística
1, fiche 6, Espagnol, manicura%20art%C3%ADstica
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Embellecimiento creativo de las uñas. 1, fiche 6, Espagnol, - manicura%20art%C3%ADstica
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
manicura artística : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar "manicura artística" para traducir la expresión inglesa "nail art". 1, fiche 6, Espagnol, - manicura%20art%C3%ADstica
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-06-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Arts and Culture (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- street art
1, fiche 7, Anglais, street%20art
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- urban art 1, fiche 7, Anglais, urban%20art
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Visual] art created in public locations ... 1, fiche 7, Anglais, - street%20art
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Stencil graffiti, wheatpasted poster art or sticker art, pop up art and street installation or sculpture are common forms of modern street art. Video projection, yarn bombing and lock on sculpture became popularized at the turn of the 21st century. 1, fiche 7, Anglais, - street%20art
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Arts et Culture (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- art urbain
1, fiche 7, Français, art%20urbain
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En vous promenant dans la ville, vous remarquerez au détour des immeubles, sur les murs, sur les trottoirs, des dessins, des citations, d'étranges personnages, des graffitis : c'est de l'art urbain. 1, fiche 7, Français, - art%20urbain
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Artes y Cultura (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- arte urbano
1, fiche 7, Espagnol, arte%20urbano
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- arte callejero 1, fiche 7, Espagnol, arte%20callejero
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Arte que se desarrolla en la calle, al margen de los circuitos artísticos tradicionales (a veces de forma ilegal) y que busca dejar un mensaje político, social o cultural en un espacio público. 1, fiche 7, Espagnol, - arte%20urbano
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
arte urbano : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "arte urbano" y la variante menos extendida "arte callejero" son alternativas en español a "street art". 1, fiche 7, Espagnol, - arte%20urbano
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-06-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Decorative Arts
- Applied Arts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- art deco
1, fiche 8, Anglais, %20art%20deco
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A popular design style of the 1920s and 1930s characterized especially by bold outlines, geometric, [bright colors] and zigzag forms, and the use of new materials (such as plastic). 1, fiche 8, Anglais, - %20art%20deco
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Arts décoratifs divers
- Arts appliqués
Fiche 8, La vedette principale, Français
- art déco
1, fiche 8, Français, art%20d%C3%A9co
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Style de décoration et d'architecture popularisé entre 1925 et 1940, [...] se caractérise par un design géométrique, des couleurs vives et l'utilisation de plastique et de verre. 1, fiche 8, Français, - art%20d%C3%A9co
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Diversas artes decorativas
- Artes aplicadas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- art déco
1, fiche 8, Espagnol, art%20d%C3%A9co
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Estilo artístico surgido en Europa en la década de 1920 en el ámbito de las artes menores y del diseño industrial, muy influido por el modernismo y caracterizado por formas estilizadas y dinámicas y por el acoplamiento de colores muy vivos. 2, fiche 8, Espagnol, - art%20d%C3%A9co
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
art déco : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que las denominaciones art déco y art nouveau, en referencia a sendos movimientos artísticos del siglo XX, se escriben en dos palabras, sin guion intermedio, en cursiva y en minúscula. 3, fiche 8, Espagnol, - art%20d%C3%A9co
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-06-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fine Arts (General)
- Applied Arts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Art Nouveau
1, fiche 9, Anglais, Art%20Nouveau
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- art nouveau 1, fiche 9, Anglais, art%20nouveau
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A style of decorative art, architecture, and design prominent in western Europe and the USA from about 1890 until the First World War and characterized by intricate linear designs and flowing curves based on natural forms. 1, fiche 9, Anglais, - Art%20Nouveau
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Beaux-arts (Généralités)
- Arts appliqués
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Art nouveau
1, fiche 9, Français, Art%20nouveau
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Style naturaliste] qui s'appuie sur l'esthétique des lignes courbes, [et] se caractérise par l'inventivité, la présence de rythmes, couleurs, ornementations, inspirés des arbres, des fleurs, des insectes, des animaux, et qui introduisent du sensible dans le décor quotidien. 1, fiche 9, Français, - Art%20nouveau
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Bellas Artes (Generalidades)
- Artes aplicadas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- art nouveau
1, fiche 9, Espagnol, art%20nouveau
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Estilo artístico de finales del siglo XIX y principios del siglo XX, que se desarrolló en Europa y Estados Unidos, caracterizado por el uso de formas orgánicas entrelazadas, con líneas curvas y sinuosas, colores vivos, motivos ornamentales y composiciones simples sin volumen. 2, fiche 9, Espagnol, - art%20nouveau
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
art nouveau : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que las denominaciones art déco y art nouveau, en referencia a sendos movimientos artísticos del siglo XX, se escriben en dos palabras, sin guion intermedio, en cursiva y en minúscula. 1, fiche 9, Espagnol, - art%20nouveau
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-09-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Penal Law
- Courts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- criminal division 1, fiche 10, Anglais, criminal%20division
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Of a court of law. 1, fiche 10, Anglais, - criminal%20division
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit pénal
- Tribunaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chambre criminelle
1, fiche 10, Français, chambre%20criminelle
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Tribunales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- sala penal
1, fiche 10, Espagnol, sala%20penal
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- sala en lo penal 1, fiche 10, Espagnol, sala%20en%20lo%20penal
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
El anteproyecto de Código Procesal Penal que se encuentra ingresado a la Comisión de Asuntos Constitucionales de la Legislatura tiene previsto dentro del nuevo ordenamiento la existencia de una Sala Penal dentro del Superior Tribunal de Justicia [...] 1, fiche 10, Espagnol, - sala%20penal
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
La sala en lo penal del Superior Tribunal de Justicia, en las decisiones que adopte en ejercicio de la competencia que este Código le atribuye(Art. 70) es el tribunal de última instancia en materia penal de la Provincia del Chubut a los fines del recurso extraordinario federal, salvo que la decisión conforme con la Constitución y este Código debe ser pronunciada por el Superior Tribunal de Justicia. 1, fiche 10, Espagnol, - sala%20penal
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- escorted temporary absence
1, fiche 11, Anglais, escorted%20temporary%20absence
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ETA 2, fiche 11, Anglais, ETA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- temporary absence with escort 3, fiche 11, Anglais, temporary%20absence%20with%20escort
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The situation where an offender, either alone or as a member of a group, leaves the institution accompanied by one or several escorting officers. 4, fiche 11, Anglais, - escorted%20temporary%20absence
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The duration of an ETA varies from an unlimited period for medical reasons to not more than 15 days for any other specified reason. 5, fiche 11, Anglais, - escorted%20temporary%20absence
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- permission de sortir avec escorte
1, fiche 11, Français, permission%20de%20sortir%20avec%20escorte
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PSAE 2, fiche 11, Français, PSAE
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- permission de sortir sous surveillance 3, fiche 11, Français, permission%20de%20sortir%20sous%20surveillance
nom féminin
- permission de sortir avec surveillance 4, fiche 11, Français, permission%20de%20sortir%20avec%20surveillance
nom féminin
- PSAS 5, fiche 11, Français, PSAS
nom féminin
- PSAS 5, fiche 11, Français, PSAS
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Seuls les directeurs d'établissement sont habilités à autoriser une PSAE [permission de sortir avec escorte]. Le Service correctionnel du Canada [SCC] doit parfois obtenir l'autorisation de la Commission des libérations conditionnelles pour accorder une PSAE à un délinquant qui purge une peine d'emprisonnement à perpétuité. Pendant ces sorties, le délinquant est accompagné par un membre du personnel du SCC ou par un accompagnateur bénévole ayant reçu la formation appropriée. Les délinquants sont admissibles aux PSAE en tout temps pendant qu'ils purgent leur peine. 2, fiche 11, Français, - permission%20de%20sortir%20avec%20escorte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- permiso de salida con escolta
1, fiche 11, Espagnol, permiso%20de%20salida%20con%20escolta
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- autorización de salida con escolta 2, fiche 11, Espagnol, autorizaci%C3%B3n%20de%20salida%20con%20escolta
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] apoyándose en el contenido del art. 723-6 CPP [de la legislación francesa], la doctrina interpreta que, incluso durante el período de seguridad, la concesión del permiso [de salida] por parte del juez de vigilancia penitenciaria es factible por cuanto que el citado precepto establece que “todo condenado puede, en las condiciones del artículo 712-5, obtener, a título excepcional, una autorización de salida con escolta”. 2, fiche 11, Espagnol, - permiso%20de%20salida%20con%20escolta
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- unescorted temporary absence
1, fiche 12, Anglais, unescorted%20temporary%20absence
correct, loi fédérale
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- UTA 2, fiche 12, Anglais, UTA
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- temporary absence without escort 3, fiche 12, Anglais, temporary%20absence%20without%20escort
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A release, of limited duration, for medical, administrative, community service, family contact, personal development for rehabilitative purposes, or compassionate reasons, including parental responsibilities. 2, fiche 12, Anglais, - unescorted%20temporary%20absence
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
unescorted temporary absence: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 4, fiche 12, Anglais, - unescorted%20temporary%20absence
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- permission de sortir sans escorte
1, fiche 12, Français, permission%20de%20sortir%20sans%20escorte
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- PSSE 2, fiche 12, Français, PSSE
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- permission de sortir sans surveillance 3, fiche 12, Français, permission%20de%20sortir%20sans%20surveillance
nom féminin
- PSSS 4, fiche 12, Français, PSSS
nom féminin
- PSSS 4, fiche 12, Français, PSSS
- absence temporaire sans escorte 5, fiche 12, Français, absence%20temporaire%20sans%20escorte
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mise en liberté, de durée limitée, accordée aux détenus pour des raisons médicales, administratives, humaines, ou en vue d'un service à la collectivité, ou du perfectionnement personnel lié à la réadaptation du délinquant, ou encore pour lui permettre d'établir ou d'entretenir des rapports familiaux notamment en ce qui touche ses responsabilités parentales. 4, fiche 12, Français, - permission%20de%20sortir%20sans%20escorte
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
permission de sortir sans escorte : terme découlant de la Loi modifiant la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, c. 42, Lois du Canada (1995). 6, fiche 12, Français, - permission%20de%20sortir%20sans%20escorte
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
absence temporaire sans escorte : terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 7, fiche 12, Français, - permission%20de%20sortir%20sans%20escorte
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- permiso de salida sin escolta
1, fiche 12, Espagnol, permiso%20de%20salida%20sin%20escolta
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] conforme [a la legislación canadiense], el "tiempo de prueba" que el interno debe cumplir para la obtención de un permiso de salida sin escolta transcurre hasta los tres años anteriores a la fecha de posible concesión de la libertad condicional en los supuestos de cadena perpetua, condena indeterminada y penados por el art. 746. 1 del "Code Criminel", cifrándose en la mitad del período previo a la citada libertad condicional en los supuestas restantes. 1, fiche 12, Espagnol, - permiso%20de%20salida%20sin%20escolta
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-11-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Penal Law
- Offences and crimes
- Rights and Freedoms
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- aggravated sexual assault
1, fiche 13, Anglais, aggravated%20sexual%20assault
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A person may be charged with aggravated sexual assault if, while you were sexually assaulted, you were wounded, crippled, disfigured, or brutally beaten or your life was endangered. 2, fiche 13, Anglais, - aggravated%20sexual%20assault
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit pénal
- Infractions et crimes
- Droits et libertés
Fiche 13, La vedette principale, Français
- agression sexuelle grave
1, fiche 13, Français, agression%20sexuelle%20grave
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Une personne peut être accusée d'agression sexuelle grave relativement à l'agression sexuelle commise contre vous si vous avez été blessée, mutilée, défigurée ou brutalement battue ou si votre vie a été mise en danger. 2, fiche 13, Français, - agression%20sexuelle%20grave
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Infracciones y crímenes
- Derechos y Libertades
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- agresión sexual agravada
1, fiche 13, Espagnol, agresi%C3%B3n%20sexual%20agravada
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Y en el mismo sentido Octavio de Toledo y Ubieto destaca que cuando los comportamientos sexuales se realicen sobre niños, no será necesario el empleo de violencia o intimidación y advierte el agravio comparativo que implica su calificación como abusos agravados del art. 182 frente a la pena que corresponde a la agresión sexual agravada por la concurrencia de alguna de las circunstancias del art. 180(Octavio de Toledo y Ubieto, 1996. pp. 608 y 609). 1, fiche 13, Espagnol, - agresi%C3%B3n%20sexual%20agravada
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Reproduction (Medicine)
- Ethics and Morals
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- destruction of embryos
1, fiche 14, Anglais, destruction%20of%20embryos
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- embryo destruction 2, fiche 14, Anglais, embryo%20destruction
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Stem cell research is ... a controversial topic because one source of stem cells is the destruction of embryos. 1, fiche 14, Anglais, - destruction%20of%20embryos
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- destruction of an embryo
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Reproduction (Médecine)
- Éthique et Morale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- destruction d'embryons
1, fiche 14, Français, destruction%20d%27embryons
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les cellules souches embryonnaires sont la matière première d'où proviennent tous les types de tissus de l'organisme. Leur prélèvement conduit inévitablement à la destruction d'embryons, ce qui soulève une question d'éthique importante. 2, fiche 14, Français, - destruction%20d%27embryons
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- destruction d'un embryon
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Reproducción (Medicina)
- Ética y Moral
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- destrucción de embriones
1, fiche 14, Espagnol, destrucci%C3%B3n%20de%20embriones
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Proceso de producir, utilizar y destruir embriones humanos para obtener células estaminales (células madre). 2, fiche 14, Espagnol, - destrucci%C3%B3n%20de%20embriones
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
El informe Donaldson recoge las posibilidades terapéuticas que se pueden derivar de las células madre embrionarias, a pesar de que menciona la posibilidad de conseguir otro tipo de células madre no embrionarias que evitarían el uso y destrucción de embriones. 3, fiche 14, Espagnol, - destrucci%C3%B3n%20de%20embriones
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
La Unión Europea(UE) abre la posibilidad de crear un ’coladero’ de células madre embrionarias al permitir financiar la investigación con embriones humanos destruidos en lo que los ministros de la UE llaman ambiguamente ’pasos subsiguientes’. No se financiará con fondos comunitarios ningún proyecto que suponga la eliminación expresa de esos embriones para obtener células estaminales, pero se otorgarán ayudas para estudios con líneas celulares ya existentes [...] Como respuesta a la decisión de la UE de financiar este tipo de estudios, el parlamento polaco adoptó una resolución contra la investigación con embriones. [...] La resolución dice "la destrucción de embriones humanos para obtener células madre va contra la Constitución polaca" Capítulo 2, Art. 38 [...] 4, fiche 14, Espagnol, - destrucci%C3%B3n%20de%20embriones
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- parliamentary delegate 1, fiche 15, Anglais, parliamentary%20delegate
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- délégué parlementaire
1, fiche 15, Français, d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20parlementaire
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20parlementaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- delegado parlamentario
1, fiche 15, Espagnol, delegado%20parlamentario
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- delegado del Parlamento 2, fiche 15, Espagnol, delegado%20del%20Parlamento
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
El Parlamento, al aprobar en 1809 la Constitución, instaura, como uno de los instrumentos de control del Poder Ejecutivo, el cargo del "justitieombudsman", el cual, "en calidad de delegado del Parlamento", debe "vigilar la observancia de leyes y reglamentos"(art. 96), otorgándole las facultades adecuadas a ese efecto en los correspondientes artículos de la misma Constitución. 3, fiche 15, Espagnol, - delegado%20parlamentario
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
El parlamento, poder legislativo o congreso nacional de cada país elegido miembro del Comité Ejecutivo deberá notificar el nombre de su delegado parlamentario al Comité Ejecutivo, en comunicación escrita dirigida al Presidente dentro del plazo de 30 días a partir de la elección de ese país al Comité Ejecutivo. 1, fiche 15, Espagnol, - delegado%20parlamentario
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-09-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- National and International Security
- General Conduct of Military Operations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- armed attack
1, fiche 16, Anglais, armed%20attack
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Article 5 [of the North Atlantic Treaty] is commonly known as the collective defence article. If a NATO ally is the victim of an armed attack, it provides that each and every other member of the alliance will consider this act of violence as an armed attack against all members ... 2, fiche 16, Anglais, - armed%20attack
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Sécurité nationale et internationale
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 16, La vedette principale, Français
- attaque armée
1, fiche 16, Français, attaque%20arm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'article 5 [du traité de l'Atlantique Nord] est habituellement appelé l'article de la défense collective. Il dispose en effet que chaque membre de l'OTAN considérera qu'une attaque armée perpétrée contre un autre membre l'a été contre tous [...] 1, fiche 16, Français, - attaque%20arm%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Seguridad nacional e internacional
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- ataque armado
1, fiche 16, Espagnol, ataque%20armado
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- asalto armado 2, fiche 16, Espagnol, asalto%20armado
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Art. 5. Las Partes convienen en que un ataque armado contra una o varias de ellas, ocurrido en Europa o en América del Norte, será considerado como un ataque dirigido contra todas [...] 1, fiche 16, Espagnol, - ataque%20armado
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-03-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- transfer point
1, fiche 17, Anglais, transfer%20point
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Any point where a carrier transfers express from car to car or from one transportation vehicle to another. 2, fiche 17, Anglais, - transfer%20point
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
express: The goods or shipments transported by express. 3, fiche 17, Anglais, - transfer%20point
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 17, La vedette principale, Français
- point de transbordement
1, fiche 17, Français, point%20de%20transbordement
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] le volume de fret a considérablement augmenté, puisque Wemindji sert désormais de point de transbordement pour les marchandises qui arrivent par voie maritime avant de repartir en camions. 2, fiche 17, Français, - point%20de%20transbordement
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Comme exemple de discontinuité n'ayant pas de conséquences désastreuses, mais qui est tout de même représentatif du problème, citons le cas d'un chargement de bois acheminé par camion depuis une scierie de Colombie-Britannique jusqu'à un point de transbordement du centre de la province, d'où il est acheminé par rail jusqu'au port de Vancouver. Là, il peut poursuivre sa route jusque dans la zone portuaire par rail, ou encore être transbordé sur un camion à cette fin [...] 3, fiche 17, Français, - point%20de%20transbordement
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
transbordement : Action de transborder; son résultat. Transbordement de marchandises, de passagers. Transborder : Faire passer d'un bord, c'est-à-dire d'un navire à un autre, et, par extension, d'un train, d'un wagon à un autre. 4, fiche 17, Français, - point%20de%20transbordement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- lugar de transbordo
1, fiche 17, Espagnol, lugar%20de%20transbordo
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Los bultos declarados en el manifiesto, que no sean descargados, siempre que se compruebe que no fueron embarcados en origen o lugar de transbordo, o descargados en otro puerto, o perdidos en accidente, se consideran faltantes. 2, fiche 17, Espagnol, - lugar%20de%20transbordo
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Art. 45. Transbordo. Concepto. El transbordo consiste en el traslado de mercaderías efectuado bajo control aduanero desde una unidad de transporte a otra. El transbordo debe hacerse en zona primaria. Excepcionalmente podrá efectuarse fuera de ella, previa autorización de la Aduana y bajo el control de la misma. 2, fiche 17, Espagnol, - lugar%20de%20transbordo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Museums and Heritage
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Musée d'art de Joliette
1, fiche 18, Anglais, Mus%C3%A9e%20d%27art%20de%20Joliette
correct, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Muséologie et patrimoine
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Musée d'art de Joliette
1, fiche 18, Français, Mus%C3%A9e%20d%27art%20de%20Joliette
correct, nom masculin, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Museos y patrimonio
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Musée d’art de Joliette
1, fiche 18, Espagnol, Mus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bart%20de%20Joliette
correct, nom masculin, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Working Group on the Authentic Text of the Chicago Convention in the Russian Language
1, fiche 19, Anglais, Working%20Group%20on%20the%20Authentic%20Text%20of%20the%20Chicago%20Convention%20in%20the%20Russian%20Language
correct, international
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ART 1, fiche 19, Anglais, ART
correct, international
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 2, fiche 19, Anglais, - Working%20Group%20on%20the%20Authentic%20Text%20of%20the%20Chicago%20Convention%20in%20the%20Russian%20Language
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé de préparer le texte authentique en langue russe de la Convention de Chicago
1, fiche 19, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20pr%C3%A9parer%20le%20texte%20authentique%20en%20langue%20russe%20de%20la%20Convention%20de%20Chicago
correct, nom masculin, international
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ART 1, fiche 19, Français, ART
correct, nom masculin, international
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 19, Français, - Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20pr%C3%A9parer%20le%20texte%20authentique%20en%20langue%20russe%20de%20la%20Convention%20de%20Chicago
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo sobre el texto ruso auténtico del Convenio de Chicago
1, fiche 19, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20el%20texto%20ruso%20aut%C3%A9ntico%20del%20Convenio%20de%20Chicago
correct, nom masculin, international
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- ART 1, fiche 19, Espagnol, ART
correct, nom masculin, international
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-09-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- airborne radiation thermometer
1, fiche 20, Anglais, airborne%20radiation%20thermometer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ART 2, fiche 20, Anglais, ART
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An instrument carried by satellite or aircraft, receiving radiation in the range 7.5 to 13 µm, and mainly used for determining the water surface temperature. 3, fiche 20, Anglais, - airborne%20radiation%20thermometer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- thermomètre à rayonnement embarqué
1, fiche 20, Français, thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20rayonnement%20embarqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- thermomètre de rayonnement aéroporté 2, fiche 20, Français, thermom%C3%A8tre%20de%20rayonnement%20a%C3%A9roport%C3%A9
correct, nom masculin
- TRA 2, fiche 20, Français, TRA
correct, nom masculin
- TRA 2, fiche 20, Français, TRA
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Instrument embarqué sur satellite ou sur avion, captant le rayonnement dans la bande 7,5 à 13 µm, et principalement utilisé pour déterminer la température de la surface de l'eau. 1, fiche 20, Français, - thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20rayonnement%20embarqu%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- termómetro de radiación embarcado
1, fiche 20, Espagnol, term%C3%B3metro%20de%20radiaci%C3%B3n%20embarcado
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- termómetro de radiación aerotransportado 2, fiche 20, Espagnol, term%C3%B3metro%20de%20radiaci%C3%B3n%20aerotransportado
correct, nom masculin
- ART 2, fiche 20, Espagnol, ART
correct, nom masculin
- ART 2, fiche 20, Espagnol, ART
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Instrumento embarcado en un satélite o en una aeronave que capta la radiación en la gama de 7,5 a 13 µm, utilizado principalmente para determinar la temperatura en la superficie del agua. 1, fiche 20, Espagnol, - term%C3%B3metro%20de%20radiaci%C3%B3n%20embarcado
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-03-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Employment Benefits
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- deliver
1, fiche 21, Anglais, deliver
correct, verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- deliver a benefit 2, fiche 21, Anglais, deliver%20a%20benefit
correct, verbe
- pay out 3, fiche 21, Anglais, pay%20out
- pay out a benefit 3, fiche 21, Anglais, pay%20out%20a%20benefit
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The child tax benefit proposed by the federal government in the February 1992 budget will strengthen Canada's half-century commitment to assisting families with children. Due to go into effect in January 1993, the child benefit will be delivered monthly and will increase assistance to families with low and middle incomes. 1, fiche 21, Anglais, - deliver
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Avantages sociaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- verser
1, fiche 21, Français, verser
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- verser une prestation 2, fiche 21, Français, verser%20une%20prestation
correct
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La prestation fiscale pour enfants proposée par le gouvernement fédéral dans le budget de février 1992 renforcera l'aide accordée depuis un demi-siècle au Canada aux familles qui ont des enfants. Destinée à entrer en vigueur en janvier 1993, la nouvelle prestation sera versée mensuellement et accroîtra l'aide aux familles à revenu faible ou moyen. 1, fiche 21, Français, - verser
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Beneficios sociales
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- pagar una prestación 1, fiche 21, Espagnol, pagar%20una%20prestaci%C3%B3n
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Hemos de limitar [...] nuestro examen a la constitucionalidad del art. 129. 1 LGSS en cuanto impone a un sujeto privado la obligación de pagar una prestación de Seguridad Social. 1, fiche 21, Espagnol, - pagar%20una%20prestaci%C3%B3n
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Rules of Court
- Courts
- Constitutional Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- amparo
1, fiche 22, Anglais, amparo
correct, Amérique latine
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- remedies of amparo 2, fiche 22, Anglais, remedies%20of%20amparo
correct, Amérique latine
- amparo proceedings 2, fiche 22, Anglais, amparo%20proceedings
correct, Amérique latine
- amparo action 2, fiche 22, Anglais, amparo%20action
correct, Amérique latine
- remedy of amparo 2, fiche 22, Anglais, remedy%20of%20amparo
correct, Amérique latine
- recourse of amparo 2, fiche 22, Anglais, recourse%20of%20amparo
correct, Amérique latine
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Right of any person to use this remedy to maintain or re-establish his enjoyment of the other fundamental rights embodied in the Constitution (except for the right to freedom, which is protected by habeas corpus). 2, fiche 22, Anglais, - amparo
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The expression "remedy of amparo" is defined in the International Covenant on Civil and Political Rights at section 64. 3, fiche 22, Anglais, - amparo
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
amparo: may be invoked against any provision, agreement or decision and, in general, against any action, omission or simple material act not based on a valid administrative regulation committed by public servants or organs which has violated, violates or threatens to violate any of those rights, as well as against arbitrary actions and acts or omissions based on wrongly interpreted or improperly applied regulations. (section 70). 2, fiche 22, Anglais, - amparo
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
amparo: may not be invoked: (a) against decisions and jurisdictional rulings of the judiciary; (b) against acts of the administrative authorities pursuant to judicial decisions, provided that such acts are carried out in accordance with the orders of the judicial authority in question; (c) against acts or decisions of the Supreme Electoral Court in electoral matters. (section 71). 2, fiche 22, Anglais, - amparo
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Règles de procédure
- Tribunaux
- Droit constitutionnel
Fiche 22, La vedette principale, Français
- recours en amparo
1, fiche 22, Français, recours%20en%20amparo
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- droit d'amparo 1, fiche 22, Français, droit%20d%27amparo
correct, nom masculin, Amérique latine
- requête d'amparo 1, fiche 22, Français, requ%C3%AAte%20d%27amparo
correct, nom féminin, Amérique latine
- amparo 2, fiche 22, Français, amparo
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Recours judiciaire permettant, dans divers pays hispanophones, de demander la protection (amparo) d'un tribunal pour obtenir le respect d'un droit garanti par la constitution mais violé par le pouvoir judiciaire ou par le pouvoir exécutif. 2, fiche 22, Français, - recours%20en%20amparo
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
droit d'amparo : est prévu à l'article 31 de la Constitution [de la République de l'Équateur] en vertu duquel toute personne pourra se pourvoir devant les institutions judiciaires désignées par la loi et demander l'adoption d'urgence de mesures visant à faire casser ou à empêcher la perpétration d'un acte d'autorité illicite, par l'administration publique, attentatoire à l'un des droits constitutionnels et susceptible de causer un dommage imminent, grave et irréparable, ou enfin à réparer immédiatement les conséquences d'un tel acte. 1, fiche 22, Français, - recours%20en%20amparo
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
droit d'amparo : Veuillez consulter l'article 43 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques par rapport à l'observation ci-haut décrite. 3, fiche 22, Français, - recours%20en%20amparo
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Reglamento procesal
- Tribunales
- Derecho constitucional
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- amparo
1, fiche 22, Espagnol, amparo
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- juicio de amparo 2, fiche 22, Espagnol, juicio%20de%20amparo
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Acción judicial breve y sumaria, destinada a garantizar los derechos y libertades constitucionales distintos de la libertad física (pues ella está protegida por el habeas corpus), que tiene un ámbito distinto del de los procesos ordinarios, por cuanto estos - por su propia naturaleza - no pueden satisfacer la urgencia de la restauración de los derechos presuntamente conculcados, lo cual es un elemento esencial en el proceso de amparo. 3, fiche 22, Espagnol, - amparo
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
El amparo aparece por primera vez en América Latina en la constitución mexicana de Yucatán de 1840 y luego es retomado en todo su vigor por la de 1917. Esta ley fundamental al igual que la de Brasil, bajo la denominación de mandato de segurança le dan gran fuerza a la institución. Es de destacar la ley orgánica de amparo de Venezuela de 1985, la que constituye un verdadero código en la materia. Pero, a nivel de nuestro continente la Convención Americana sobre Derechos Humanos(Pacto de San José de Costa Rica) prevé la aplicación del amparo en su art. 24 a los países signatarios del mismo. Dicha disposición establece que toda persona tiene derecho a un recurso sencillo y rápido o a cualquier recurso efectivo ante los jueces o tribunales competentes que los ampare contra actos que violen sus derechos fundamentales reconocidos por la constitución, la ley o la presente Convención, aún cuando tal violación sea cometida por personas que actúen en ejercicio de sus funciones judiciales. 3, fiche 22, Espagnol, - amparo
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
amparo: La definición y el contexto del término "amparo" han sido reproducidos del volumen: El "Amparo Colectivo" Consagrado por la Reforma Constitucional del 1994. 4, fiche 22, Espagnol, - amparo
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- non-self-governing territory
1, fiche 23, Anglais, non%2Dself%2Dgoverning%20territory
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Declaration regarding non-self-governing territories. Members of the United Nations which have or assume responsibilities for the administration of territories whose peoples have not yet attained a full measure of self-government recognize the principle that the interests of the inhabitants of these territories are paramount .... 2, fiche 23, Anglais, - non%2Dself%2Dgoverning%20territory
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Chapter XI, Art. 73 of the Charter of the United Nations. 3, fiche 23, Anglais, - non%2Dself%2Dgoverning%20territory
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
non-self-governing territory: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 23, Anglais, - non%2Dself%2Dgoverning%20territory
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 23, La vedette principale, Français
- territoire non autonome
1, fiche 23, Français, territoire%20non%20autonome
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les territoires non autonomes sont définis à l'Article 73 de la Charte des Nations Unies comme des «territoires dont les populations ne s'administrent pas encore complètement elles-mêmes». 1, fiche 23, Français, - territoire%20non%20autonome
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de la Liste provisoire de termes juridiques se rapportant aux travaux de la Commission du droit international avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 23, Français, - territoire%20non%20autonome
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- territorio no autónomo
1, fiche 23, Espagnol, territorio%20no%20aut%C3%B3nomo
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Territorio cuyo pueblo "no ha alcanzado todavía la plenitud del gobierno propio". 1, fiche 23, Espagnol, - territorio%20no%20aut%C3%B3nomo
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
territorio no autónomo : El término ha sido definido en el art. 73 de la carta de las Naciones Unidas. 2, fiche 23, Espagnol, - territorio%20no%20aut%C3%B3nomo
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
territorio no autónomo: Expresión, definición y observaciones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 23, Espagnol, - territorio%20no%20aut%C3%B3nomo
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-01-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Penal Law
- Sentencing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- nullum crimen, nulla poena sine lege
1, fiche 24, Anglais, nullum%20crimen%2C%20nulla%20poena%20sine%20lege
correct, latin
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- principle of legality 1, fiche 24, Anglais, principle%20of%20legality
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
nullum crimen, nulla poena sine lege: ... no-one should be subject to prosecution for a crime unless pursuant to a previous law establishing that crime. 1, fiche 24, Anglais, - nullum%20crimen%2C%20nulla%20poena%20sine%20lege
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
nullum crimen, nulla poena sine lege and principle of legality: Expressions and observation reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 24, Anglais, - nullum%20crimen%2C%20nulla%20poena%20sine%20lege
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit pénal
- Peines
Fiche 24, La vedette principale, Français
- nullum crimen, nulla poena sine lege
1, fiche 24, Français, nullum%20crimen%2C%20nulla%20poena%20sine%20lege
correct, latin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- aucun crime, aucune peine sans un texte de loi 1, fiche 24, Français, aucun%20crime%2C%20aucune%20peine%20sans%20un%20texte%20de%20loi
correct
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Penas
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- nullum crimen, nulla poena sine lege
1, fiche 24, Espagnol, nullum%20crimen%2C%20nulla%20poena%20sine%20lege
correct, latin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- principio de legalidad 1, fiche 24, Espagnol, principio%20de%20legalidad
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[Principio por el cual] nadie puede ser condenado o sancionado por acciones u omisiones que en el momento de producirse no constituyan delito, falta o infracción administrativa, según la legislación vigente en aquel momento. 1, fiche 24, Espagnol, - nullum%20crimen%2C%20nulla%20poena%20sine%20lege
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La expresión "principio de legalidad" ha sido definida en la Constitución española, art. 25. 1. 2, fiche 24, Espagnol, - nullum%20crimen%2C%20nulla%20poena%20sine%20lege
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
nullum crimen, nulla poena sine lege: Expresión latina que quiere decir "no hay crimen ni pena sin ley previa". Constituye una garantía individual, en cuya virtud no se puede interpretar que un acto cualquiera es delictivo e incluso en una sanción penal si no ha sido considerado expresamente como tal en una norma anterior. 1, fiche 24, Espagnol, - nullum%20crimen%2C%20nulla%20poena%20sine%20lege
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
nullum crimen, nulla poena sine lege y principio de legalidad: Expresiones, definición y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 24, Espagnol, - nullum%20crimen%2C%20nulla%20poena%20sine%20lege
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-12-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- International Public Law
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Martens clause
1, fiche 25, Anglais, Martens%20clause
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The Martens Clause is indisputably one of the contemporary legal myths of the international community. Being particularly ambiguous, it has been variously interpreted. The author dismisses the more radical interpretation whereby the clause upgrades to the rank of sources of international law the "laws of humanity" and the "dictates of public conscience". The other, less extreme interpretation, whereby the clause merely serves to reject a possible a contrario argument, is equally without merit. He suggests that the clause was essentially conceived of, at the 1899 Hague Peace Conference, as diplomatic gimmick intended to break a deadlock in the negotiations between smaller and Great Powers. The clause could nevertheless be given a twofold legal significance. First, it could operate at the interpretative level: incase of doubt international rules of humanitarian law should be construed in a manner consonant with standards of humanity and the demands of public conscience. Secondly, the clause, while operating within the existing system of international sources, could serve to loosen - in relation solely to the specific field of humanitarian law -the requirements prescribed for usus whilst at the same time raising opinio to a rank higher than normarly admitted. 2, fiche 25, Anglais, - Martens%20clause
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Martens clause: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 25, Anglais, - Martens%20clause
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit international public
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Clause de Martens
1, fiche 25, Français, Clause%20de%20Martens
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho internacional público
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de Martens
1, fiche 25, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20Martens
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Enunciada en el preámbulo de la Convención de la Haya de 1907 y reproducida en el párr. 2 del art. 1 del Protocolo I adicional a los Convenios de Ginebra de 1949. El comentario de la Cruz Roja sobre ese párrafo decía, entre otras cosas :"La cláusula de Martens impide interpretar que todo lo que no está expresamente prohibido en los tratados pertinentes está autorizado". 1, fiche 25, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20de%20Martens
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
cláusula de Martens: Expresión y contexto reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 25, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20de%20Martens
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-06-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- International Honorary Distinctions
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
- Fine Arts (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- International Grand Prix for Contemporary Art of Monte-Carlo
1, fiche 26, Anglais, International%20Grand%20Prix%20for%20Contemporary%20Art%20of%20Monte%2DCarlo
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Awarded by the International Council of Museums (ICOM). 1, fiche 26, Anglais, - International%20Grand%20Prix%20for%20Contemporary%20Art%20of%20Monte%2DCarlo
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations internationaux
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
- Beaux-arts (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Grand prix international d'art contemporain de Monte Carlo
1, fiche 26, Français, Grand%20prix%20international%20d%27art%20contemporain%20de%20Monte%20Carlo
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Décerné par le Conseil international des musées (ICOM). 1, fiche 26, Français, - Grand%20prix%20international%20d%27art%20contemporain%20de%20Monte%20Carlo
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones internacionales
- Premios y recompensas (Artes y Cultura)
- Bellas Artes (Generalidades)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Grand prix international d’art contemporain de Monte Carlo
1, fiche 26, Espagnol, Grand%20prix%20international%20d%26rsquo%3Bart%20contemporain%20de%20Monte%20Carlo
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Otorgado por el Consejo Internacional de Museos (ICOM). 1, fiche 26, Espagnol, - Grand%20prix%20international%20d%26rsquo%3Bart%20contemporain%20de%20Monte%20Carlo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


