TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARTEMIS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-06-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- free-return trajectory
1, fiche 1, Anglais, free%2Dreturn%20trajectory
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- free return trajectory 2, fiche 1, Anglais, free%20return%20trajectory
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Previous missions to the moon—Apollo 8, 10 and 11—all flew free-return trajectories, or trajectories in which the spacecraft would loop around the Moon and return to Earth if, for any reason, insertion into lunar orbit did not take place. 3, fiche 1, Anglais, - free%2Dreturn%20trajectory
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The role of the SLS [space launch system] rocket was to bring Orion into space. It performed multiple manoeuvres to raise its orbit around Earth and placed the crew on a lunar free return trajectory in which Earth's gravity naturally pulled Orion back home after flying by the Moon. 2, fiche 1, Anglais, - free%2Dreturn%20trajectory
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trajectoire de retour libre
1, fiche 1, Français, trajectoire%20de%20retour%20libre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Vu qu'Orion était sur une trajectoire de retour libre, aucun combustible n'a été nécessaire pour fournir une poussée. Ce sont l'assistance gravitationnelle de la Lune et la gravité de la Terre qui ont dirigé naturellement le vaisseau spatial vers notre planète. 2, fiche 1, Français, - trajectoire%20de%20retour%20libre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- trayectoria de retorno libre
1, fiche 1, Espagnol, trayectoria%20de%20retorno%20libre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- trayectoria de regreso libre 2, fiche 1, Espagnol, trayectoria%20de%20regreso%20libre
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Orion efectuará diferentes maniobras para elevar su órbita alrededor de la Tierra y finalmente situará a la tripulación en una trayectoria de retorno libre desde la Luna en la que la gravedad de la Tierra atraerá de forma natural a Orion de regreso después de su sobrevuelo lunar. 3, fiche 1, Espagnol, - trayectoria%20de%20retorno%20libre
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La misión [Artemis II] no entrará en órbita lunar. En su lugar, seguirá una trayectoria de retorno libre [...], que permite rodear la Luna y regresar a la Tierra sin necesidad de una gran maniobra de propulsión. 4, fiche 1, Espagnol, - trayectoria%20de%20retorno%20libre
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-12-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Nevada buckmoth
1, fiche 2, Anglais, Nevada%20buckmoth
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Nevada buck moth 2, fiche 2, Anglais, Nevada%20buck%20moth
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Saturniidae. 3, fiche 2, Anglais, - Nevada%20buckmoth
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hémileucin du Nevada
1, fiche 2, Français, h%C3%A9mileucin%20du%20Nevada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Saturniidae. 1, fiche 2, Français, - h%C3%A9mileucin%20du%20Nevada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-07-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Environmental Studies and Analyses
- Spacecraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Africa Real Time Environmental Monitoring Using Imaging Satellites
1, fiche 3, Anglais, Africa%20Real%20Time%20Environmental%20Monitoring%20Using%20Imaging%20Satellites
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ARTEMIS 1, fiche 3, Anglais, ARTEMIS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- African Real-Time Environmental Monitoring using Imaging Satellites 2, fiche 3, Anglais, African%20Real%2DTime%20Environmental%20Monitoring%20using%20Imaging%20Satellites
correct
- ARTEMIS 2, fiche 3, Anglais, ARTEMIS
correct
- ARTEMIS 2, fiche 3, Anglais, ARTEMIS
- Africa Real-Time Environmental Monitoring Information Systems 3, fiche 3, Anglais, Africa%20Real%2DTime%20Environmental%20Monitoring%20Information%20Systems
- ARTEMIS 3, fiche 3, Anglais, ARTEMIS
correct
- ARTEMIS 3, fiche 3, Anglais, ARTEMIS
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations. 2, fiche 3, Anglais, - Africa%20Real%20Time%20Environmental%20Monitoring%20Using%20Imaging%20Satellites
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- UN/FAO Africa Real Time Environmental Monitoring Using Imaging Satellites
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Études et analyses environnementales
- Engins spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Observation en temps réel de l'environnement par satellite imageur en Afrique
1, fiche 3, Français, Observation%20en%20temps%20r%C3%A9el%20de%20l%27environnement%20par%20satellite%20imageur%20en%20Afrique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ARTÉMIS 2, fiche 3, Français, ART%C3%89MIS
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. 3, fiche 3, Français, - Observation%20en%20temps%20r%C3%A9el%20de%20l%27environnement%20par%20satellite%20imageur%20en%20Afrique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Naves espaciales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Control del medio ambiente de África en tiempo real con imágenes de satélite
1, fiche 3, Espagnol, Control%20del%20medio%20ambiente%20de%20%C3%81frica%20en%20tiempo%20real%20con%20im%C3%A1genes%20de%20sat%C3%A9lite
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Observación del medio ambiente en tiempo real utilizando satélites de imágenes para África 2, fiche 3, Espagnol, Observaci%C3%B3n%20del%20medio%20ambiente%20en%20tiempo%20real%20utilizando%20sat%C3%A9lites%20de%20im%C3%A1genes%20para%20%C3%81frica
nom féminin
- ARTEMIS 2, fiche 3, Espagnol, ARTEMIS
nom masculin
- ARTEMIS 2, fiche 3, Espagnol, ARTEMIS
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 1, fiche 3, Espagnol, - Control%20del%20medio%20ambiente%20de%20%C3%81frica%20en%20tiempo%20real%20con%20im%C3%A1genes%20de%20sat%C3%A9lite
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


