TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARTILLERIA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crested
1, fiche 1, Anglais, crested
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In artillery, a procedural statement used to indicate that a fire order cannot be carried out because of an intervening crest. 2, fiche 1, Anglais, - crested
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Crested means the target cannot be engaged in either low or high angle. 2, fiche 1, Anglais, - crested
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
crested: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 1, Anglais, - crested
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
crested: designation standardized by NATO and officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - crested
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- masqué
1, fiche 1, Français, masqu%C3%A9
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En artillerie, énoncé de procédure utilisé pour indiquer qu'on ne peut exécuter un ordre de tir en raison d'un masque. 2, fiche 1, Français, - masqu%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'énoncé «masqué» signifie qu'on ne peut engager la cible ni en tir plongeant ni en tir vertical. 2, fiche 1, Français, - masqu%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
masqué : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - masqu%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
masqué : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - masqu%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- obstaculizado
1, fiche 1, Espagnol, obstaculizado
adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, una información que indica que no es posible batir el objetivo u observar una zona a causa de un obstáculo o máscara interpuestos. 1, fiche 1, Espagnol, - obstaculizado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-07-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- general support artillery
1, fiche 2, Anglais, general%20support%20artillery
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- general-support artillery 2, fiche 2, Anglais, general%2Dsupport%20artillery
correct, nom, uniformisé
- GS arty 1, fiche 2, Anglais, GS%20arty
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Artillery that executes the fire directed by the commander of the unit to which it organically belongs or is attached. 2, fiche 2, Anglais, - general%20support%20artillery
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
General support artillery fires in support of an operation as a whole, not in support of a specific subordinate unit. 2, fiche 2, Anglais, - general%20support%20artillery
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
general support artillery; general-support artillery; GS arty: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 2, Anglais, - general%20support%20artillery
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- artillerie d'appui général
1, fiche 2, Français, artillerie%20d%27appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- artil AG 1, fiche 2, Français, artil%20AG
correct, nom féminin, uniformisé
- artillerie d'action d'ensemble 2, fiche 2, Français, artillerie%20d%27action%20d%27ensemble
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Artillerie qui exécute les tirs ordonnés par le commandant de l'unité dont elle relève. 3, fiche 2, Français, - artillerie%20d%27appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'artillerie d'appui général apporte son soutien à l'opération dans son ensemble plutôt qu'à une unité subordonnée en particulier. 3, fiche 2, Français, - artillerie%20d%27appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
artillerie d'appui général; artil AG : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 2, Français, - artillerie%20d%27appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- artillería en acción de conjunto
1, fiche 2, Espagnol, artiller%C3%ADa%20en%20acci%C3%B3n%20de%20conjunto
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Artillería que ejecuta el fuego dirigido por el jefe de la unidad a la que pertenece orgánicamente. Sus fuegos apoyan prioritariamente la maniobra de la Gran Unidad en su conjunto más que a una unidad de forma específica. 1, fiche 2, Espagnol, - artiller%C3%ADa%20en%20acci%C3%B3n%20de%20conjunto
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mixed graze
1, fiche 3, Anglais, mixed%20graze
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gun-fire support, a spotting, or an observation, by a spotter or an observer, to indicate that the rounds fired resulted in both air and impact bursts with a majority of the bursts being impact bursts. 2, fiche 3, Anglais, - mixed%20graze
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 3, Anglais, - mixed%20graze
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- panaché percutant
1, fiche 3, Français, panach%C3%A9%20percutant
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, après un tir, observation d'explosions percutantes et fusantes, avec une majorité de coups percutants. 2, fiche 3, Français, - panach%C3%A9%20percutant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 3, Français, - panach%C3%A9%20percutant
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
panaché percutant : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - panach%C3%A9%20percutant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mixtas-tierra
1, fiche 3, Espagnol, mixtas%2Dtierra
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo de fuego naval, observación que da como resultado explosiones en el aire e impactos, con mayoría de impactos. 1, fiche 3, Espagnol, - mixtas%2Dtierra
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-08-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ballistics
- Field Artillery
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- drop
1, fiche 4, Anglais, drop
correct, verbe, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a correction used by an observer/spotter to indicate that a decrease in range along a spotting line is desired. 1, fiche 4, Anglais, - drop
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
drop: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 4, Anglais, - drop
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Balistique
- Artillerie de campagne
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plus près
1, fiche 4, Français, plus%20pr%C3%A8s
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, correction apportée par un observateur pour demander une diminution en portée le long de la ligne d'observation. 1, fiche 4, Français, - plus%20pr%C3%A8s
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
plus près : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 4, Français, - plus%20pr%C3%A8s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Balística
- Artillería de campaña
- Sistemas de armas (Fuerzas navales)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acortar
1, fiche 4, Espagnol, acortar
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, término que emplea el observador/señalador para indicar que quiere que se disminuya el alcance sobre la línea de observación. 1, fiche 4, Espagnol, - acortar
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-08-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemistry
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- CBRNE Weapons
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- white phosphorus
1, fiche 5, Anglais, white%20phosphorus
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- WP 1, fiche 5, Anglais, WP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Willie Pete 2, fiche 5, Anglais, Willie%20Pete
correct
- Willie Peter 2, fiche 5, Anglais, Willie%20Peter
correct
- Willy Pete 2, fiche 5, Anglais, Willy%20Pete
correct
- Willy Peter 2, fiche 5, Anglais, Willy%20Peter
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
White phosphorus (WP) is a flare- and smoke-producing incendiary weapon, or smoke-screening agent, made from a common allotrope of the chemical element phosphorus. White phosphorus bombs and shells are incendiary devices, but can also be used as an offensive anti-personnel flame compound capable of causing serious burns or death. The agent is used in bombs, artillery shells, and mortar shells which burst into burning flakes of phosphorus upon impact. White phosphorus is commonly referred to in military jargon as "WP". The Vietnam-era slang "Willy(ie) Pete" or "Willy(ie) Peter" is still occasionally heard. 2, fiche 5, Anglais, - white%20phosphorus
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- white phosphorous
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie
- Explosifs et artifices (Industries)
- Armes CBRNE
Fiche 5, La vedette principale, Français
- phosphore blanc
1, fiche 5, Français, phosphore%20blanc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- WP 2, fiche 5, Français, WP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Willie Pete 3, fiche 5, Français, Willie%20Pete
nom masculin
- Willie Peter 3, fiche 5, Français, Willie%20Peter
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le phosphore blanc (surnommé «Willie Pete» ou «Willie Peter», provenant des initiales WP pour «white phosphorus» en anglais) était redouté pour ses effets dévastateurs. 3, fiche 5, Français, - phosphore%20blanc
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
phosphore blanc; WP : désignation et abréviation uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 5, Français, - phosphore%20blanc
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Química
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Armas QBRNE
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fósforo blanco
1, fiche 5, Espagnol, f%C3%B3sforo%20blanco
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El fósforo blanco se usa para fines militares en granadas y municiones de artillería para alumbrar, generar cortinas de humo o como material incendiario. 1, fiche 5, Espagnol, - f%C3%B3sforo%20blanco
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-07-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shot neglect
1, fiche 6, Anglais, shot%20neglect
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- neglect 2, fiche 6, Anglais, neglect
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the proword used prior to explaining to an observer that the last round was fired using improper ammunition, incorrect data or at the wrong time. 3, fiche 6, Anglais, - shot%20neglect
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
shot neglect; neglect: These designations must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 4, fiche 6, Anglais, - shot%20neglect
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
shot neglect: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 6, Anglais, - shot%20neglect
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coup parti négligence
1, fiche 6, Français, coup%20parti%20n%C3%A9gligence
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de l'artillerie, terme de procédure utilisé avant d'expliquer à un observateur que le dernier coup a été tiré avec la mauvaise munition, selon des données erronées ou au mauvais moment. 2, fiche 6, Français, - coup%20parti%20n%C3%A9gligence
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
coup parti négligence : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 6, Français, - coup%20parti%20n%C3%A9gligence
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
coup parti négligence : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 6, Français, - coup%20parti%20n%C3%A9gligence
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- error de datos
1, fiche 6, Espagnol, error%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, informe que se da al observador, o señalador, para indicar que el último o los últimos disparos se han hecho con datos erróneos y que los siguientes se van a realizar empleando de nuevo los datos correctos. 1, fiche 6, Espagnol, - error%20de%20datos
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-06-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Field Artillery
- Sea Operations (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- shot
1, fiche 7, Anglais, shot
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gunfire, a proword used to inform the observer that the gunfire ordered has been fired as requested. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.] 2, fiche 7, Anglais, - shot
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
In artillery and naval fire support, a report that indicates that a gun, or guns, have been fired. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 7, Anglais, - shot
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The term "shot" may followed by the fire unit identification, the gun number identification, or the time of flight. 2, fiche 7, Anglais, - shot
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
shot: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 4, fiche 7, Anglais, - shot
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
shot: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 4, fiche 7, Anglais, - shot
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coup parti
1, fiche 7, Français, coup%20parti
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de l'artillerie et de l'artillerie navale, terme de procédure utilisé pour aviser l'observateur que le coup demandé a été tiré tel que requis. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.] 2, fiche 7, Français, - coup%20parti
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
En artillerie et en appui feu naval, compte rendu indiquant qu'une arme vient de tirer. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, fiche 7, Français, - coup%20parti
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme "coup parti" peut être suivi de l'identification de l'unité de tir, du numéro de la pièce ou de la durée de trajet. 2, fiche 7, Français, - coup%20parti
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
coup parti : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 4, fiche 7, Français, - coup%20parti
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
coup parti : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 7, Français, - coup%20parti
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ha hecho fuego
1, fiche 7, Espagnol, ha%20hecho%20fuego
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, informe que indica que una pieza o varias han hecho fuego. 1, fiche 7, Espagnol, - ha%20hecho%20fuego
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-01-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- scatterable mine
1, fiche 8, Anglais, scatterable%20mine
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SCATMIN 2, fiche 8, Anglais, SCATMIN
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- SM 3, fiche 8, Anglais, SM
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A mine distributed in large quantities by direct or indirect means without regard for the pattern created on the ground. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 4, fiche 8, Anglais, - scatterable%20mine
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
In land mine warfare, a mine designed to be delivered by a variety of land or air-based systems without regard to a pattern. [Definition standardized by NATO.] 5, fiche 8, Anglais, - scatterable%20mine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
scatterable mine; SCATMIN: designations standardized by NATO and officially approved by the Joint Terminology Panel. 6, fiche 8, Anglais, - scatterable%20mine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
scatterable mine; SM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 8, Anglais, - scatterable%20mine
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
scatterable mine: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 7, fiche 8, Anglais, - scatterable%20mine
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mine dispersable
1, fiche 8, Français, mine%20dispersable
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SCATMIN 2, fiche 8, Français, SCATMIN
correct, nom féminin, uniformisé
- MD 3, fiche 8, Français, MD
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mine disséminable 4, fiche 8, Français, mine%20diss%C3%A9minable
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mine disséminée en grande quantité par des moyens directs ou indirects sans se soucier de leur disposition sur le sol. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.] 5, fiche 8, Français, - mine%20dispersable
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
En guerre des mines terrestre, mine conçue pour être mise en place par divers systèmes aériens ou terrestres sans schéma de pose. [Définition normalisée par l'OTAN.] 6, fiche 8, Français, - mine%20dispersable
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mine dispersable; SCATMIN : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 5, fiche 8, Français, - mine%20dispersable
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
mine dispersable; MD : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 8, Français, - mine%20dispersable
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
mine dispersable : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 5, fiche 8, Français, - mine%20dispersable
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
mine dispersable; mine disséminable : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 7, fiche 8, Français, - mine%20dispersable
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Minas terrestres
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- mina dispersable
1, fiche 8, Espagnol, mina%20dispersable
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mina colocada sin tener en cuenta un modelo clásico y que ha sido diseñada para ser lanzada desde un avión, por medio de artillería, misiles, desde tierra o a mano. 1, fiche 8, Espagnol, - mina%20dispersable
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-09-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Land Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gun carriage
1, fiche 9, Anglais, gun%20carriage
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- carriage 1, fiche 9, Anglais, carriage
correct, OTAN, normalisé
- gun drug 2, fiche 9, Anglais, gun%20drug
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A mobile or fixed support for a gun. 3, fiche 9, Anglais, - gun%20carriage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
It sometimes includes the elevating and traversing mechanisms. 3, fiche 9, Anglais, - gun%20carriage
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
gun carriage; carriage: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 9, Anglais, - gun%20carriage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- affût de canon
1, fiche 9, Français, aff%C3%BBt%20de%20canon
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- affût 2, fiche 9, Français, aff%C3%BBt
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Support fixe ou mobile d'un canon. 3, fiche 9, Français, - aff%C3%BBt%20de%20canon
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Comprend parfois les mécanismes de pointage en hauteur et en direction. 3, fiche 9, Français, - aff%C3%BBt%20de%20canon
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
affût de canon; affût : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 9, Français, - aff%C3%BBt%20de%20canon
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
affût de canon : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 9, Français, - aff%C3%BBt%20de%20canon
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Cañones (Ejército de tierra)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cureña
1, fiche 9, Espagnol, cure%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- afuste 1, fiche 9, Espagnol, afuste
correct, nom masculin
- montaje 2, fiche 9, Espagnol, montaje
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Armazón compuesta de dos gualderas fuertemente unidas por medio de teleras y pasadores, colocadas sobre ruedas o sobre correderas, y en la cual se monta el cañón de artillería. 3, fiche 9, Espagnol, - cure%C3%B1a
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cureña; afuste; montaje : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el anglicismo "gun carriage", expresión que el diccionario de Cambridge define como ’armazón con ruedas para un cañón’ [...] corresponde con el término español "cureña" [...] Con este sentido exacto, el diccionario académico también recoge "montaje" y "afuste", aunque esta última voz es más propia de la época de los comienzos de la artillería. 4, fiche 9, Espagnol, - cure%C3%B1a
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-04-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Tactics
- Field Artillery
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- reinforcing
1, fiche 10, Anglais, reinforcing
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- R 2, fiche 10, Anglais, R
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In artillery usage, a tactical mission in which one artillery unit augments the fire of another artillery unit. 3, fiche 10, Anglais, - reinforcing
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
reinforcing: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 10, Anglais, - reinforcing
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
reinforcing; R: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 10, Anglais, - reinforcing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Artillerie de campagne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- renforcement
1, fiche 10, Français, renforcement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- R 2, fiche 10, Français, R
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, mission tactique confiée à une unité d'artillerie en vue d'augmenter les feux d'une autre unité de cette arme. 3, fiche 10, Français, - renforcement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
renforcement : désignation et définition normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 10, Français, - renforcement
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
renforcement; R : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 10, Français, - renforcement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Táctica militar
- Artillería de campaña
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- refuerzo
1, fiche 10, Espagnol, refuerzo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Expresión artillera que indica que una unidad de artillería aumenta el fuego de otra unidad también de artillería. 1, fiche 10, Espagnol, - refuerzo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-01-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Combat Support
- Guns (Naval)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fire support group
1, fiche 11, Anglais, fire%20support%20group
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A temporary grouping of ships under a single commander charged with supporting troop operations ashore by naval fire. 1, fiche 11, Anglais, - fire%20support%20group
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A fire support group may be further subdivided into fire support units and fire support elements. 1, fiche 11, Anglais, - fire%20support%20group
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
fire support group: designation standardized by NATO. 2, fiche 11, Anglais, - fire%20support%20group
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Soutien au combat
- Canons (Navires)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- groupement de tirs d'appui
1, fiche 11, Français, groupement%20de%20tirs%20d%27appui
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Groupement temporaire de bâtiments sous commandement unique chargé d'appuyer les opérations terrestres par le tir de l'artillerie de bord. 1, fiche 11, Français, - groupement%20de%20tirs%20d%27appui
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Un groupement de tirs d'appui peut être subdivisé en unités de tirs d'appui et éléments de tirs d'appui. 1, fiche 11, Français, - groupement%20de%20tirs%20d%27appui
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
groupement de tirs d'appui : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 11, Français, - groupement%20de%20tirs%20d%27appui
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Apoyo en combate
- Cañones (Buques)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- grupo de apoyos de fuego
1, fiche 11, Espagnol, grupo%20de%20apoyos%20de%20fuego
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Agrupación temporal de buques bajo un sólo mando encargada de apoyar las operaciones terrestres con el fuego de su artillería naval. Un grupo de apoyo de fuegos puede subdividirse en unidades de apoyo de fuego y en elementos de apoyos de fuego. 1, fiche 11, Espagnol, - grupo%20de%20apoyos%20de%20fuego
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-01-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Defence
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- air defence control centre
1, fiche 12, Anglais, air%20defence%20control%20centre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ADCC 2, fiche 12, Anglais, ADCC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The principal information, communications and operations centre from which all aircraft, antiaircraft operations, air defence artillery, guided missiles and air warning functions of a specific area of air defence responsibility are supervised and coordinated. 1, fiche 12, Anglais, - air%20defence%20control%20centre
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
air defence control centre; ADCC: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 12, Anglais, - air%20defence%20control%20centre
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- air defence control center
- air defense control centre
- air defense control center
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Défense aérienne
Fiche 12, La vedette principale, Français
- centre de contrôle de défense aérienne
1, fiche 12, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ADCC 2, fiche 12, Français, ADCC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Centre principal de renseignements, de transmissions et d'opérations d'où sont contrôlés et coordonnés tous les moyens aériens, l'artillerie antiaérienne, les missiles et les moyens d'alerte à l'intérieur d'une zone déterminée de défense aérienne. 1, fiche 12, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
centre de contrôle de défense aérienne; ADCC : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 12, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Defensa aérea
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- centro de control de defensa aérea
1, fiche 12, Espagnol, centro%20de%20control%20de%20defensa%20a%C3%A9rea
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Centro principal de información, telecomunicaciones y operaciones, desde el que se supervisan y coordinan todas las actividades aéreas, antiaéreas, de artillería de defensa aérea, de misiles y de alerta aérea, de una zona específica de responsabilidad de defensa aérea. 1, fiche 12, Espagnol, - centro%20de%20control%20de%20defensa%20a%C3%A9rea
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-01-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Guns (Land Forces)
- Guns (Naval)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- end of mission
1, fiche 13, Anglais, end%20of%20mission
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- EOM 2, fiche 13, Anglais, EOM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, an order given to terminate firing on a specific target. 1, fiche 13, Anglais, - end%20of%20mission
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
end of mission; EOM: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 13, Anglais, - end%20of%20mission
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Canons (Forces terrestres)
- Canons (Navires)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cessez le feu
1, fiche 13, Français, cessez%20le%20feu
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- EOM 2, fiche 13, Français, EOM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, ordre donné pour faire cesser le feu sur un objectif déterminé. 1, fiche 13, Français, - cessez%20le%20feu
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
cessez le feu; EOM : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 13, Français, - cessez%20le%20feu
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Cañones (Ejército de tierra)
- Cañones (Buques)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- fin de la acción
1, fiche 13, Espagnol, fin%20de%20la%20acci%C3%B3n
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo naval de fuego, orden dada para terminar el fuego sobre un blanco determinado. 1, fiche 13, Espagnol, - fin%20de%20la%20acci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-12-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- field artillery
1, fiche 14, Anglais, field%20artillery
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- FA 2, fiche 14, Anglais, FA
correct, OTAN
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- fd arty 3, fiche 14, Anglais, fd%20arty
correct, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Artillery whose primary role is to assist with the defeat of the enemy using indirect fire. 4, fiche 14, Anglais, - field%20artillery
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Field artillery uses gun, rocket and missile systems as well as artillery surveillance and target acquisition systems to provide surface-to-surface fire support to the field force. 4, fiche 14, Anglais, - field%20artillery
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
field artillery; fd arty: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 14, Anglais, - field%20artillery
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 14, La vedette principale, Français
- artillerie de campagne
1, fiche 14, Français, artillerie%20de%20campagne
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- FA 2, fiche 14, Français, FA
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 14, Les synonymes, Français
- artil C 3, fiche 14, Français, artil%20C
correct, nom féminin, uniformisé
- artillerie sol-sol 4, fiche 14, Français, artillerie%20sol%2Dsol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Artillerie dont le rôle principal est d'aider à vaincre l'ennemi par tir indirect. 5, fiche 14, Français, - artillerie%20de%20campagne
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'artillerie de campagne utilise des systèmes de canon, de roquette et de missile ainsi que des systèmes de surveillance et d'acquisition de cibles de l'artillerie pour fournir un appui-feu sol-sol à la force de campagne. 5, fiche 14, Français, - artillerie%20de%20campagne
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
artillerie de campagne; artil C; artillerie sol-sol : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 14, Français, - artillerie%20de%20campagne
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
artillerie de campagne; artil C : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 14, Français, - artillerie%20de%20campagne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- artillería de campaña
1, fiche 14, Espagnol, artiller%C3%ADa%20de%20campa%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-11-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- artillery survey control point
1, fiche 15, Anglais, artillery%20survey%20control%20point
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ASCP 2, fiche 15, Anglais, ASCP
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A point at which the coordinates and the altitude are known and from which the bearings/azimuths to a number of reference objectives are also known. 3, fiche 15, Anglais, - artillery%20survey%20control%20point
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The term [artillery survey control point] may be qualified to indicate the level of survey. 4, fiche 15, Anglais, - artillery%20survey%20control%20point
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
artillery survey control point: designation and definition standardized by NATO. 5, fiche 15, Anglais, - artillery%20survey%20control%20point
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
artillery survey control point; ASCP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the Army Terminology Panel. 5, fiche 15, Anglais, - artillery%20survey%20control%20point
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- point de contrôle d'arpentage d'artillerie
1, fiche 15, Français, point%20de%20contr%C3%B4le%20d%27arpentage%20d%27artillerie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- PCAA 1, fiche 15, Français, PCAA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
- point topographique d'artillerie 2, fiche 15, Français, point%20topographique%20d%27artillerie
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Point dont les coordonnées et l'altitude sont connues et à partir duquel les gisements ou les azimuts vers un certain nombre de points repères sont également connus. 2, fiche 15, Français, - point%20de%20contr%C3%B4le%20d%27arpentage%20d%27artillerie
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le terme [point de contrôle d'arpentage d'artillerie] peut être qualifié pour indiquer le niveau d'arpentage. 3, fiche 15, Français, - point%20de%20contr%C3%B4le%20d%27arpentage%20d%27artillerie
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
point topographique d'artillerie : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 15, Français, - point%20de%20contr%C3%B4le%20d%27arpentage%20d%27artillerie
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
point de contrôle d'arpentage d'artillerie; PCAA : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 15, Français, - point%20de%20contr%C3%B4le%20d%27arpentage%20d%27artillerie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Artillería de campaña
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- puntos de apoyo y enlace topográficos para la artillería
1, fiche 15, Espagnol, puntos%20de%20apoyo%20y%20enlace%20topogr%C3%A1ficos%20para%20la%20artiller%C3%ADa
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Puntos de los que se conocen sus coordenadas y su altitud y desde los que se conocen también las orientaciones o rumbos a cierto número de objetivos de referencia. 1, fiche 15, Espagnol, - puntos%20de%20apoyo%20y%20enlace%20topogr%C3%A1ficos%20para%20la%20artiller%C3%ADa
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-11-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- artillery
1, fiche 16, Anglais, artillery
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- arty 2, fiche 16, Anglais, arty
correct, uniformisé
- Arty 3, fiche 16, Anglais, Arty
correct, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In land forces, crew-served weapon systems designed primarily for indirect fire. 4, fiche 16, Anglais, - artillery
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[Ground-based air defence] systems are considered artillery. 4, fiche 16, Anglais, - artillery
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Indirect fire systems are predominantly large calibre. 4, fiche 16, Anglais, - artillery
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
artillery; art: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 16, Anglais, - artillery
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
artillery; Arty: designations standardized by NATO. 5, fiche 16, Anglais, - artillery
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 16, La vedette principale, Français
- artillerie
1, fiche 16, Français, artillerie
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- artil 2, fiche 16, Français, artil
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dans les forces terrestres, systèmes d'arme collective conçus principalement pour le tir indirect. 3, fiche 16, Français, - artillerie
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les systèmes de défense aérienne de la composante terrestre font partie de l'artillerie. 3, fiche 16, Français, - artillerie
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Les systèmes de tir indirect sont majoritairement de gros calibre. 3, fiche 16, Français, - artillerie
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
artillerie; artil : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 16, Français, - artillerie
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
artillerie : désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 16, Français, - artillerie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- artillería
1, fiche 16, Espagnol, artiller%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Material de guerra que comprende cañones, morteros y otras máquinas. 1, fiche 16, Espagnol, - artiller%C3%ADa
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- late
1, fiche 17, Anglais, late
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a report made to the observer or spotter, whenever there is a delay in reporting "shot" by coupling a time in seconds with the report. 1, fiche 17, Anglais, - late
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
late: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 17, Anglais, - late
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 17, La vedette principale, Français
- retard
1, fiche 17, Français, retard
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval; compte rendu fait à l'observateur chaque fois qu'il se produit un délai entre le départ du coup et l'annonce de «coup parti» en ajoutant à ce compte rendu le retard évalué en secondes. 1, fiche 17, Français, - retard
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
retard : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 17, Français, - retard
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- retardo
1, fiche 17, Espagnol, retardo
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo de fuego naval, informe hecho al observador cada vez que se produce un retraso entre la salida del disparo y el aviso de fuego. Se añade a éste el tiempo en segundos del retardo. 1, fiche 17, Espagnol, - retardo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-08-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- gunnery
1, fiche 18, Anglais, gunnery
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- gnry 1, fiche 18, Anglais, gnry
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The construction and management of guns. 2, fiche 18, Anglais, - gunnery
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
gunnery; gnry: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 18, Anglais, - gunnery
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- artillerie
1, fiche 18, Français, artillerie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- artil 1, fiche 18, Français, artil
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Construction et mise en œuvre des canons. 2, fiche 18, Français, - artillerie
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
artillerie; artil : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 18, Français, - artillerie
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
artillerie; artil : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 18, Français, - artillerie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- artillería
1, fiche 18, Espagnol, artiller%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Arte de construir, conservar y usar todas las armas, máquinas y municiones de guerra. 1, fiche 18, Espagnol, - artiller%C3%ADa
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-12-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Field Artillery
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- artillery radar
1, fiche 19, Anglais, artillery%20radar
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In this role, [an artillery systems operator will] engage the army's state-of-the-art sensors such as unmanned aerial systems and artillery radars to gather battlefield intelligence and direct ammunitions. 2, fiche 19, Anglais, - artillery%20radar
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Artillerie de campagne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- radar d'artillerie
1, fiche 19, Français, radar%20d%27artillerie
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Artillería de campaña
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- radar de artillería
1, fiche 19, Espagnol, radar%20de%20artiller%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Existen […] radares [...] de artillería, acoplados con un calculador electrónico, para indicar con toda precisión a las piezas la posición de los aviones enemigos u otros objetivos militares […] 1, fiche 19, Espagnol, - radar%20de%20artiller%C3%ADa
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- nuclear artillery
1, fiche 20, Anglais, nuclear%20artillery
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- nuc arty 1, fiche 20, Anglais, nuc%20arty
correct, uniformisé
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Nuclear artillery is comprised of guns and missile systems that fire nuclear weapons. 2, fiche 20, Anglais, - nuclear%20artillery
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
nuclear artillery; nuc arty: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 20, Anglais, - nuclear%20artillery
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 20, La vedette principale, Français
- artillerie nucléaire
1, fiche 20, Français, artillerie%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- artil nuc 1, fiche 20, Français, artil%20nuc
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'artillerie nucléaire est constituée par les canons et systèmes de missile tirant des munitions nucléaires. 2, fiche 20, Français, - artillerie%20nucl%C3%A9aire
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
artillerie nucléaire; artil nuc : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 20, Français, - artillerie%20nucl%C3%A9aire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- artillería nuclear
1, fiche 20, Espagnol, artiller%C3%ADa%20nuclear
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Field Artillery
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- 26th Field Artillery Regiment, RCA
1, fiche 21, Anglais, 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%2C%20RCA
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- 26th Field Regiment 2, fiche 21, Anglais, 26th%20Field%20Regiment
correct, Canada
- 26 Fd Regt 3, fiche 21, Anglais, 26%20Fd%20Regt
correct, Canada
- 26th Field Artillery Regiment (Self-Propelled), RCA 4, fiche 21, Anglais, 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%20%28Self%2DPropelled%29%2C%20RCA
ancienne désignation, correct, Canada
- 26th Field Regiment (Self-Propelled), RCA 4, fiche 21, Anglais, 26th%20Field%20Regiment%20%28Self%2DPropelled%29%2C%20RCA
ancienne désignation, correct, Canada
- 26th (Reserve) Field Regiment 4, fiche 21, Anglais, 26th%20%28Reserve%29%20Field%20Regiment
ancienne désignation, correct, Canada
- 26th (Reserve) Field Brigade 4, fiche 21, Anglais, 26th%20%28Reserve%29%20Field%20Brigade
ancienne désignation, correct, Canada
- 26th Field Brigade, RCA 4, fiche 21, Anglais, 26th%20Field%20Brigade%2C%20RCA
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
RCA: Royal Canadian Artillery. 5, fiche 21, Anglais, - 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%2C%20RCA
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
26th Field Artillery Regiment, RCA; 26th Field Regiment; 26 Fd Regt: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 21, Anglais, - 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%2C%20RCA
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
26th Field Artillery Regiment, RCA : title in effect since 1 November 1964. 5, fiche 21, Anglais, - 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%2C%20RCA
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
26th Field Artillery Regiment (Self-Propelled), RCA : title in effect from 12 April 1960 to 1 November 1964. 5, fiche 21, Anglais, - 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%2C%20RCA
Record number: 21, Textual support number: 5 OBS
26th Field Regiment (Self-Propelled), RCA : title in effect from 1 April 1946 to 12 April 1960. 5, fiche 21, Anglais, - 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%2C%20RCA
Record number: 21, Textual support number: 6 OBS
26th (Reserve) Field Regiment : title in effect from 1 April 1943 to 1 April 1946. 5, fiche 21, Anglais, - 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%2C%20RCA
Record number: 21, Textual support number: 7 OBS
26th (Reserve) Field Brigade : title in effect from 7 November 1940 to 1 April 1943. 5, fiche 21, Anglais, - 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%2C%20RCA
Record number: 21, Textual support number: 8 OBS
26th Field Brigade, RCA : title in effect from 15 December 1936 to 7 November 1940. 5, fiche 21, Anglais, - 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%2C%20RCA
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- 26 Field Artillery Regiment, RCA
- 26 Field Artillery Regiment (Self-Propelled), RCA
- 26 Field Regiment (Self-Propelled), RCA
- 26 (Reserve) Field Regiment
- 26 (Reserve) Field Brigade
- 26 Field Brigade, RCA
- 26 Field Regiment
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Artillerie de campagne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- 26e Régiment d'artillerie de campagne, ARC
1, fiche 21, Français, 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- 26e Régiment d'artillerie de campagne 2, fiche 21, Français, 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- 26 RAC 3, fiche 21, Français, 26%20RAC
correct, nom masculin, Canada
- 26 RAC 3, fiche 21, Français, 26%20RAC
- 26e Régiment d'artillerie de campagne, RCA 4, fiche 21, Français, 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- 26 RAC 5, fiche 21, Français, 26%20RAC
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- 26 RAC 5, fiche 21, Français, 26%20RAC
- 26e Régiment d'artillerie, RCA 6, fiche 21, Français, 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%2C%20RCA
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- 26th Field Artillery Regiment, RCA 6, fiche 21, Français, 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%2C%20RCA
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
26e Régiment d'artillerie de campagne, ARC; 26e Régiment d'artillerie de campagne; 26e Régiment d'artillerie de campagne, RCA; 26e Régiment d'artillerie, RCA : l'élément 26e s'écrit 26e dans ces désignations. 7, fiche 21, Français, - 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
ARC : Artillerie royale canadienne. 7, fiche 21, Français, - 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
RCA: Royal Canadian Artillery. 7, fiche 21, Français, - 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
26e Régiment d'artillerie de campagne, ARC; 26e Régiment d'artillerie de campagne; 26 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 21, Français, - 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Record number: 21, Textual support number: 5 OBS
26e Régiment d'artillerie de campagne, ARC : titre en vigueur depuis le 14 août 1997. 7, fiche 21, Français, - 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Record number: 21, Textual support number: 6 OBS
26e Régiment d'artillerie de campagne, RCA : titre en vigueur du 1 janvier 1981 au 14 août 1997. 7, fiche 21, Français, - 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Record number: 21, Textual support number: 7 OBS
26e Régiment d'artillerie, RCA : titre en vigueur du 3 mai 1979 au 1 janvier 1981. 7, fiche 21, Français, - 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Record number: 21, Textual support number: 8 OBS
26th Field Artillery Regiment, RCA : titre en vigueur du 1 novembre 1964 au 3 mai 1979. 7, fiche 21, Français, - 26e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- 26 Field Artillery Regiment, RCA
- 26 Régiment d'artillerie de campagne, ARC
- 26 Régiment d'artillerie de campagne
- 26 Régiment d'artillerie de campagne, RCA
- 26 Régiment d'artillerie, RCA
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Artillería de campaña
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- 26. ° Regimiento de Artillería de Campaña, ARC
1, fiche 21, Espagnol, 26%2E%20%C2%B0%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a%2C%20ARC
proposition, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
ARC :Artillería Real Canadiense. 1, fiche 21, Espagnol, - 26%2E%20%C2%B0%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a%2C%20ARC
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- 26 Regimiento de Artillería de Campaña, ARC
Fiche 22 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Music
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- 15th Field Artillery Regiment RCA Band
1, fiche 22, Anglais, 15th%20Field%20Artillery%20Regiment%20RCA%20Band
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- 15th Field Regiment Band 2, fiche 22, Anglais, 15th%20Field%20Regiment%20Band
correct, Canada
- 15 Fd Regt Band 3, fiche 22, Anglais, 15%20Fd%20Regt%20Band
correct, Canada
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
RCA: Royal Canadian Artillery. 4, fiche 22, Anglais, - 15th%20Field%20Artillery%20Regiment%20RCA%20Band
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- 15 Field Artillery Regiment RCA Band
- 15 Field Artillery Regiment Band
- 15th Field Artillery Regiment Band
- 15 Field Regiment Band
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Musique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Musique du 15e Régiment d'artillerie de campagne, ARC
1, fiche 22, Français, Musique%20du%2015e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Musique du 15e Régiment d'artillerie de campagne, RCA 2, fiche 22, Français, Musique%20du%2015e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- M/15 RAC 2, fiche 22, Français, M%2F15%20RAC
correct, nom féminin, Canada
- M/15 RAC 2, fiche 22, Français, M%2F15%20RAC
- Musique, 15e Régiment d'artillerie de campagne 3, fiche 22, Français, Musique%2C%2015e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- M/15 RAC 3, fiche 22, Français, M%2F15%20RAC
correct, nom féminin, Canada
- M/15 RAC 3, fiche 22, Français, M%2F15%20RAC
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Musique du 15e Régiment d'artillerie de campagne, ARC; Musique du 15e Régiment d'artillerie de campagne, RCA; Musique, 15e Régiment d'artillerie de campagne : l'élément 15e s'écrit 15e dans ces désignations. 4, fiche 22, Français, - Musique%20du%2015e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
ARC : Artillerie royale canadienne. 4, fiche 22, Français, - Musique%20du%2015e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Musique, 15e Régiment d'artillerie de campagne; M/15 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 22, Français, - Musique%20du%2015e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20ARC
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Musique du 15 Régiment d'artillerie de campagne, ARC
- Musique, 15 Régiment d'artillerie de campagne
- Musique du 15 Régiment d'artillerie de campagne, RCA
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
- Música
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Banda de Música del 15. ° Regimiento de Artillería de Campaña, ARC
1, fiche 22, Espagnol, Banda%20de%20M%C3%BAsica%20del%2015%2E%20%C2%B0%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a%2C%20ARC
proposition, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ARC :Artillería Real Canadiense. 1, fiche 22, Espagnol, - Banda%20de%20M%C3%BAsica%20del%2015%2E%20%C2%B0%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a%2C%20ARC
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Banda de Música del 15 Regimiento de Artillería de Campaña, ARC
Fiche 23 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Music
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- 10th Field Regiment Band
1, fiche 23, Anglais, 10th%20Field%20Regiment%20Band
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- 10 Fd Regt Band 1, fiche 23, Anglais, 10%20Fd%20Regt%20Band
correct, Canada
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- 10 Field Regiment Band
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Musique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Musique, 10e Régiment d'artillerie de campagne
1, fiche 23, Français, Musique%2C%2010e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
- M/10 RAC 1, fiche 23, Français, M%2F10%20RAC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Musique, 10e Régiment d'artillerie de campagne : s'écrit Musique, 10e Régiment d'artillerie de campagne. 2, fiche 23, Français, - Musique%2C%2010e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Musique, 10e Régiment d'artillerie de campagne; M/10 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 23, Français, - Musique%2C%2010e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Musique, 10 Régiment d'artillerie de campagne
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
- Música
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Banda de Música del 10. ° Regimiento de Artillería de Campaña
1, fiche 23, Espagnol, Banda%20de%20M%C3%BAsica%20del%2010%2E%20%C2%B0%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Banda de Música del 10 Regimiento de Artillería de Campaña
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Music
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- 49th Field Artillery Regiment RCA Band
1, fiche 24, Anglais, 49th%20Field%20Artillery%20Regiment%20RCA%20Band
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- 49th (Sault-Sainte-Marie) Field Regiment Band 2, fiche 24, Anglais, 49th%20%28Sault%2DSainte%2DMarie%29%20Field%20Regiment%20Band
correct, Canada
- 49 Fd Regt Band 3, fiche 24, Anglais, 49%20Fd%20Regt%20Band
correct, Canada
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
RCA: Royal Canadian Artillery. 4, fiche 24, Anglais, - 49th%20Field%20Artillery%20Regiment%20RCA%20Band
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- 49th Field Artillery Regiment Band
- 49 Field Artillery Regiment RCA Band
- 49 Field Artillery Regiment Band
- 49 (Sault-Sainte-Marie) Field Regiment Band
- 49th Field Regiment Band
- 49 Field Regiment Band
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Musique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Musique du 49e Régiment d'artillerie de campagne, RCA
1, fiche 24, Français, Musique%20du%2049e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
- M/49 RAC 1, fiche 24, Français, M%2F49%20RAC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Musique, 49e Régiment d'artillerie de campagne (Sault-Sainte-Marie) 2, fiche 24, Français, Musique%2C%2049e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%20%28Sault%2DSainte%2DMarie%29
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- M/49 RAC 2, fiche 24, Français, M%2F49%20RAC
correct, nom féminin, Canada
- M/49 RAC 2, fiche 24, Français, M%2F49%20RAC
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Musique du 49e Régiment d'artillerie de campagne, RCA : s'écrit Musique du 49e Régiment d'artillerie de campagne, RCA. 3, fiche 24, Français, - Musique%20du%2049e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Musique, 49e Régiment d'artillerie de campagne (Sault-Sainte-Marie) : s'écrit Musique, 49e Régiment d'artillerie de campagne (Sault-Sainte-Marie). 3, fiche 24, Français, - Musique%20du%2049e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
RCA: Royal Canadian Artillery (Artillerie royale canadienne). 3, fiche 24, Français, - Musique%20du%2049e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
Musique, 49e Régiment d'artillerie de campagne (Sault-Sainte-Marie); M/49 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 24, Français, - Musique%20du%2049e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Musique du 49 Régiment d'artillerie de campagne, RCA
- Musique, 49 Régiment d'artillerie de campagne (Sault-Sainte-Marie)
- Musique, 49e Régiment d'artillerie de campagne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
- Música
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Banda de Música del 49. ° Regimiento de Artillería de Campaña, ARC
1, fiche 24, Espagnol, Banda%20de%20M%C3%BAsica%20del%2049%2E%20%C2%B0%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a%2C%20ARC
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
ARC :Artillería Real Canadiense. 1, fiche 24, Espagnol, - Banda%20de%20M%C3%BAsica%20del%2049%2E%20%C2%B0%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a%2C%20ARC
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Banda de Música del 49 Regimiento de Artillería de Campaña, ARC
Fiche 25 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Music
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- 62nd Field Artillery Regiment Band
1, fiche 25, Anglais, 62nd%20Field%20Artillery%20Regiment%20Band
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- 62nd Field Regiment Band 2, fiche 25, Anglais, 62nd%20Field%20Regiment%20Band
correct, Canada
- 62 Fd Regt Band 3, fiche 25, Anglais, 62%20Fd%20Regt%20Band
correct, Canada
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- 62 Field Artillery Regiment Band
- 62 Field Regiment Band
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Musique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Musique du 62e Régiment d'artillerie de campagne
1, fiche 25, Français, Musique%20du%2062e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
- M/62 RAC 1, fiche 25, Français, M%2F62%20RAC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Musique, 62e Régiment d'artillerie de campagne 2, fiche 25, Français, Musique%2C%2062e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- M/62 RAC 2, fiche 25, Français, M%2F62%20RAC
correct, nom féminin, Canada
- M/62 RAC 2, fiche 25, Français, M%2F62%20RAC
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Musique du 62e Régiment d'artillerie de campagne : s'écrit Musique du 62e Régiment d'artillerie de campagne. 3, fiche 25, Français, - Musique%20du%2062e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Musique, 62e Régiment d'artillerie de campagne : s'écrit Musique, 62e Régiment d'artillerie de campagne. 3, fiche 25, Français, - Musique%20du%2062e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Musique, 62e Régiment d'artillerie de campagne; M/62 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense Nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 25, Français, - Musique%20du%2062e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Musique du 62 Régiment d'artillerie de campagne
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
- Música
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Banda de Música del 62. ° Regimiento de Artillería de Campaña
1, fiche 25, Espagnol, Banda%20de%20M%C3%BAsica%20del%2062%2E%20%C2%B0%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a
proposition, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Banda de Música del 62 Regimiento de Artillería de Campaña
Fiche 26 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Music
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- 26th Field Artillery Regiment RCA Band
1, fiche 26, Anglais, 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%20RCA%20Band
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- 26th Field Regiment Band 2, fiche 26, Anglais, 26th%20Field%20Regiment%20Band
correct, Canada
- 26 Fd Regt Band 3, fiche 26, Anglais, 26%20Fd%20Regt%20Band
correct, Canada
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
RCA: Royal Canadian Artillery. 4, fiche 26, Anglais, - 26th%20Field%20Artillery%20Regiment%20RCA%20Band
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- 26 Field Artillery Regiment RCA Band
- 26th Field Artillery Regiment Band
- 26 Field Artillery Regiment Band
- 26 Field Regiment Band
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Musique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Musique du 26e Régiment d'artillerie de campagne, RCA
1, fiche 26, Français, Musique%20du%2026e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
- M/26 RAC 1, fiche 26, Français, M%2F26%20RAC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Musique, 26e Régiment d'artillerie de campagne 2, fiche 26, Français, Musique%2C%2026e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- M/26 RAC 2, fiche 26, Français, M%2F26%20RAC
correct, nom féminin, Canada
- M/26 RAC 2, fiche 26, Français, M%2F26%20RAC
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Musique du 26e Régiment d'artillerie de campagne, RCA : s'écrit Musique du 26e Régiment d'artillerie de campagne, RCA. 3, fiche 26, Français, - Musique%20du%2026e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Musique, 26e Régiment d'artillerie de campagne : s'écrit Musique, 26e Régiment d'artillerie de campagne. 3, fiche 26, Français, - Musique%20du%2026e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
RCA : Royal Canadian Artillery (Artillerie royale canadienne). 3, fiche 26, Français, - Musique%20du%2026e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Musique, 26e Régiment d'artillerie de campagne; M/26 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 26, Français, - Musique%20du%2026e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Musique du 26 Régiment d'artillerie de campagne, RCA
- Musique, 26 Régiment d'artillerie de campagne
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
- Música
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Banda de Música del 26. ° Regimiento de Artillería de Campaña, ARC
1, fiche 26, Espagnol, Banda%20de%20M%C3%BAsica%20del%2026%2E%20%C2%B0%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a%2C%20ARC
proposition, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
ARC :Artillería Real Canadiense. 1, fiche 26, Espagnol, - Banda%20de%20M%C3%BAsica%20del%2026%2E%20%C2%B0%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a%2C%20ARC
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Banda de Música del 26 Regimiento de Artillería de Campaña, ARC
Fiche 27 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Music
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- 3rd Field Artillery Regiment RCA Band
1, fiche 27, Anglais, 3rd%20Field%20Artillery%20Regiment%20RCA%20Band
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- 3rd Field Regiment Band 2, fiche 27, Anglais, 3rd%20Field%20Regiment%20Band
correct, Canada
- 3 Fd Regt Band 3, fiche 27, Anglais, 3%20Fd%20Regt%20Band
correct, Canada
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
RCA: Royal Canadian Artillery. 4, fiche 27, Anglais, - 3rd%20Field%20Artillery%20Regiment%20RCA%20Band
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- 3 Field Artillery Regiment RCA Band
- 3rd Field Artillery Regiment Band
- 3 Field Artillery Regiment Band
- 3 Field Regiment Band
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Musique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Musique du 3e Régiment d'artillerie de campagne, RCA
1, fiche 27, Français, Musique%20du%203e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
- M/3 RAC 1, fiche 27, Français, M%2F3%20RAC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Musique, 3e Régiment d'artillerie de campagne 2, fiche 27, Français, Musique%2C%203e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- M/3 RAC 2, fiche 27, Français, M%2F3%20RAC
correct, nom féminin, Canada
- M/3 RAC 2, fiche 27, Français, M%2F3%20RAC
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Musique du 3e Régiment d'artillerie de campagne, RCA : s'écrit Musique du 3e Régiment d'artillerie de campagne, RCA. 3, fiche 27, Français, - Musique%20du%203e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Musique, 3e Régiment d'artillerie de campagne : s'écrit Musique, 3e Régiment d'artillerie de campagne. 3, fiche 27, Français, - Musique%20du%203e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
RCA : Royal Canadian Artillery (Artillerie royale canadienne). 3, fiche 27, Français, - Musique%20du%203e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
Musique, 3e Régiment d'artillerie de campagne; M/3 RAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 27, Français, - Musique%20du%203e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne%2C%20RCA
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Musique, 3 Régiment d'artillerie de campagne
- Musique du 3 Régiment d'artillerie de campagne, RCA
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
- Música
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Banda de Música del 3er Regimiento de Artillería de Campaña, ARC
1, fiche 27, Espagnol, Banda%20de%20M%C3%BAsica%20del%203er%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a%2C%20ARC
proposition, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
ARC :Artillería Real Canadiense. 1, fiche 27, Espagnol, - Banda%20de%20M%C3%BAsica%20del%203er%20Regimiento%20de%20Artiller%C3%ADa%20de%20Campa%C3%B1a%2C%20ARC
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Banda de Música del 3 Regimiento de Artillería de Campaña, ARC
Fiche 28 - données d’organisme interne 2019-11-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Artillery
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- battery
1, fiche 28, Anglais, battery
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- bty 2, fiche 28, Anglais, bty
correct, uniformisé
- Bty 3, fiche 28, Anglais, Bty
correct, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[A] tactical and administrative artillery unit or subunit corresponding to a company or similar unit in other branches of the army. 4, fiche 28, Anglais, - battery
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
battery; Bty: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 28, Anglais, - battery
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
battery; bty: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 28, Anglais, - battery
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Artillerie de campagne
Fiche 28, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 28, Français, batterie
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
- bie 2, fiche 28, Français, bie
correct, nom féminin, uniformisé
- Bty 3, fiche 28, Français, Bty
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Unité tactique et administrative d'artillerie correspondant à la compagnie (ou à l'unité équivalente dans les autres armes). 4, fiche 28, Français, - batterie
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
batterie; Bty : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 28, Français, - batterie
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
batterie; bie : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 28, Français, - batterie
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
batterie; bie : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 28, Français, - batterie
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
batterie : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique - Opérations aériennes. 5, fiche 28, Français, - batterie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Artillería de campaña
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- batería
1, fiche 28, Espagnol, bater%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Unidad o subunidad táctica y administrativa de artillería equivalente a una compañía o unidad similar en otros componentes del Ejército. 1, fiche 28, Espagnol, - bater%C3%ADa
Fiche 29 - données d’organisme interne 2019-09-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Weapon Systems (Naval Forces)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- correction
1, fiche 29, Anglais, correction
correct, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
When firing, any change in firing data to bring the mean point of impact or burst closer to the target. 2, fiche 29, Anglais, - correction
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
correction: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 29, Anglais, - correction
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 29, Français, correction
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
En conduite de tir, toute modification apportée aux données de tir de façon à amener le point moyen des impacts ou des éclatements plus près de l'objectif. 2, fiche 29, Français, - correction
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
correction : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 29, Français, - correction
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas (Ejército de tierra)
- Sistemas de armas (Fuerzas navales)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- corrección
1, fiche 29, Espagnol, correcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, toda modificación de los datos de tiro que se realiza con objeto de aproximar el centro de impactos o de explosiones al objetivo. 1, fiche 29, Espagnol, - correcci%C3%B3n
Fiche 30 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Air Defence
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- air defence artillery
1, fiche 30, Anglais, air%20defence%20artillery
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- ADA 2, fiche 30, Anglais, ADA
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- AD arty 3, fiche 30, Anglais, AD%20arty
correct
- anti-aircraft artillery 4, fiche 30, Anglais, anti%2Daircraft%20artillery
correct, OTAN, normalisé
- AAA 5, fiche 30, Anglais, AAA
correct, OTAN, normalisé
- AAA 5, fiche 30, Anglais, AAA
- antiaircraft artillery 3, fiche 30, Anglais, antiaircraft%20artillery
correct
- AAA 3, fiche 30, Anglais, AAA
correct
- AAA 3, fiche 30, Anglais, AAA
- ack-ack 6, fiche 30, Anglais, ack%2Dack
correct, jargon
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Artillery primarily designed to engage targets in the air. 7, fiche 30, Anglais, - air%20defence%20artillery
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
air defence artillery; ADA: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Committee. 8, fiche 30, Anglais, - air%20defence%20artillery
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
air defence artillery; ADA; anti-aircraft artillery; AAA: designations standardized by NATO. 8, fiche 30, Anglais, - air%20defence%20artillery
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
anti-aircraft artillery; AAA: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 8, fiche 30, Anglais, - air%20defence%20artillery
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- air defense artillery
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Défense aérienne
Fiche 30, La vedette principale, Français
- artillerie antiaérienne
1, fiche 30, Français, artillerie%20antia%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- AAA 2, fiche 30, Français, AAA
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
- artillerie sol-air 3, fiche 30, Français, artillerie%20sol%2Dair
correct, nom féminin, uniformisé
- ASA 3, fiche 30, Français, ASA
correct, nom féminin, uniformisé
- ASA 3, fiche 30, Français, ASA
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Artillerie destinée principalement à intervenir contre des cibles dans les airs. 4, fiche 30, Français, - artillerie%20antia%C3%A9rienne
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
artillerie antiaérienne; AAA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre, le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Comité de normalisation de la terminologie de la défense. 5, fiche 30, Français, - artillerie%20antia%C3%A9rienne
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
artillerie antiaérienne; AAA; artillerie sol-air; ASA : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 30, Français, - artillerie%20antia%C3%A9rienne
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
artillerie antiaérienne : désignation normalisée par l'OTAN. 5, fiche 30, Français, - artillerie%20antia%C3%A9rienne
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
artillerie antiaérienne : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 30, Français, - artillerie%20antia%C3%A9rienne
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- artillerie anti-aérienne
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Defensa aérea
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- artillería antiaérea
1, fiche 30, Espagnol, artiller%C3%ADa%20antia%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
- AAA 1, fiche 30, Espagnol, AAA
correct, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- artillería anti-aérea 2, fiche 30, Espagnol, artiller%C3%ADa%20anti%2Da%C3%A9rea
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2019-01-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Ballistics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- ballistic missile
1, fiche 31, Anglais, ballistic%20missile
correct, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- BM 2, fiche 31, Anglais, BM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A missile which does not rely upon aerodynamic surfaces to produce lift and consequently follows a ballistic trajectory when thrust is terminated. 3, fiche 31, Anglais, - ballistic%20missile
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
All ballistic missiles share a common, fundamental element - they follow a ballistic trajectory that includes three phases. These phases are the boost phase, the midcourse phase and the terminal phase. 4, fiche 31, Anglais, - ballistic%20missile
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
ballistic missile; BM: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 31, Anglais, - ballistic%20missile
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Balistique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- missile balistique
1, fiche 31, Français, missile%20balistique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- BM 2, fiche 31, Français, BM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Missile dépourvu de surfaces aérodynamiques portantes, qui, dès l'arrêt de la poussée, suit une trajectoire balistique. 3, fiche 31, Français, - missile%20balistique
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, les missiles balistiques possèdent un élément fondamental en commun : ils suivent une trajectoire balistique qui se déroule en trois phases, à savoir la phase de propulsion, la phase de mi-course et la phase terminale. 4, fiche 31, Français, - missile%20balistique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
missile balistique; BM : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 31, Français, - missile%20balistique
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
missile ballistique : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 31, Français, - missile%20balistique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
- Balística
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- misil balístico
1, fiche 31, Espagnol, misil%20bal%C3%ADstico
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Ciertos misiles son propulsados durante toda su trayectoria; otros, calificados de misiles balísticos, solo lo son durante la primera parte de la misma y, al extinguirse su motor, se comportan como un proyectil de artillería y, sometidos a las fuerzas de gravitación, describen una trayectoria balística. 1, fiche 31, Espagnol, - misil%20bal%C3%ADstico
Fiche 32 - données d’organisme interne 2018-05-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Operations (Air Forces)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- air observer
1, fiche 32, Anglais, air%20observer
correct, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An individual whose primary mission is to observe or take photographs from an aircraft in order to adjust artillery fire or obtain military information. 1, fiche 32, Anglais, - air%20observer
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
air observer: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 32, Anglais, - air%20observer
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations (Forces aériennes)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- observateur aérien
1, fiche 32, Français, observateur%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- observatrice aérienne 2, fiche 32, Français, observatrice%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Individu dont la mission essentielle est d'observer ou de prendre des photographies à partir d'un aéronef afin de régler le feu de l'artillerie ou d'obtenir des renseignements. 1, fiche 32, Français, - observateur%20a%C3%A9rien
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
observateur aérien : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 32, Français, - observateur%20a%C3%A9rien
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- observador aéreo
1, fiche 32, Espagnol, observador%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Individuo cuya misión principal es la de observar o tomar fotografías desde una aeronave con el fin de corregir el tiro de artillería u obtener información militar. 1, fiche 32, Espagnol, - observador%20a%C3%A9reo
Fiche 33 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Field Artillery
- Weapon Systems
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- maximum ordinate
1, fiche 33, Anglais, maximum%20ordinate
correct, OTAN, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- vertex height 2, fiche 33, Anglais, vertex%20height
correct, OTAN, normalisé
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the height of the highest point in the trajectory of a projectile above the horizontal plane passing through its origin. 2, fiche 33, Anglais, - maximum%20ordinate
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Aircraft should be kept 1 NM [nautical mile] laterally from the line gun-target (line GT) or 1000 ft vertically from maximum ordinate (maximum height of the cannon projectile in feet above ground level (AGL) or mean sea level (MSL)). 3, fiche 33, Anglais, - maximum%20ordinate
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
maximum ordinate; vertex height: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 33, Anglais, - maximum%20ordinate
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes d'armes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- flèche
1, fiche 33, Français, fl%C3%A8che
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- flèche maximale 2, fiche 33, Français, fl%C3%A8che%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui feu naval, hauteur du point le plus élevé de la trajectoire d'un projectile au-dessus du plan horizontal passant par l'origine. 1, fiche 33, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Un aéronef devrait être gardé au moins à un mille marin sur le plan latéral de toute ligne pièce-but (ligne PB) ou à 1000 pi sur le plan vertical de la flèche maximale (hauteur maximale en pieds au-dessus du sol (AGL) ou du niveau moyen de la mer (NMM) du projectile d’un canon). 2, fiche 33, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
flèche : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 33, Français, - fl%C3%A8che
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de armas
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- flecha
1, fiche 33, Espagnol, flecha
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- altura del vértice 1, fiche 33, Espagnol, altura%20del%20v%C3%A9rtice
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo de fuego naval, la altura máxima de la trayectoria de un proyectil por encima del plano horizontal que pasa por el origen. 1, fiche 33, Espagnol, - flecha
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- series of targets
1, fiche 34, Anglais, series%20of%20targets
correct, OTAN, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a number of targets and/or group(s) of targets planned to support a manoeuvre phase. A series of targets may be indicated by a nickname. 1, fiche 34, Anglais, - series%20of%20targets
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
series of targets: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 34, Anglais, - series%20of%20targets
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 34, La vedette principale, Français
- série d'objectifs
1, fiche 34, Français, s%C3%A9rie%20d%27objectifs
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui feu naval, nombre donné d'objectifs ou de groupe(s) d'objectifs sur lesquels il est prévu de tirer pour appuyer une phase de la manœuvre. Une série d'objectifs peut être désignée par un nom conventionnel. 1, fiche 34, Français, - s%C3%A9rie%20d%27objectifs
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
série d'objectifs : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 34, Français, - s%C3%A9rie%20d%27objectifs
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- serie de objetivos
1, fiche 34, Espagnol, serie%20de%20objetivos
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, conjunto de objetivos, algunos de los cuales pueden formar "grupos de objetivos" sobre los que se tienen planeados fuegos para apoyar una fase de la maniobra. Una serie de objetivos se puede designar por un nombre específico. 1, fiche 34, Espagnol, - serie%20de%20objetivos
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-12-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Security
- Weapon Systems
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- destruction train
1, fiche 35, Anglais, destruction%20train
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Global Partnership members have made an important contribution to the construction of three chemical weapons destruction facilities in the Russian Federation. One more facility in Kizner and the second destruction train of another facility in Shchuchye being constructed with Partnership assistance are set to begin operations later this year. 2, fiche 35, Anglais, - destruction%20train
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Chemical weapons destruction. 3, fiche 35, Anglais, - destruction%20train
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sécurité
- Systèmes d'armes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- ligne de destruction
1, fiche 35, Français, ligne%20de%20destruction
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les membres du Partenariat mondial ont largement contribué à la construction de trois installations de destruction d'armes chimiques en Fédération de Russie. Une installation supplémentaire à Kizner, ainsi que la seconde ligne de destruction d'une autre installation à Chtchoutchie, actuellement en cours de construction avec l'aide du Partenariat, devraient être opérationnelles avant la fin de l'année. 2, fiche 35, Français, - ligne%20de%20destruction
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Destruction des armes chimiques. 3, fiche 35, Français, - ligne%20de%20destruction
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Sistemas de armas
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- línea de destrucción
1, fiche 35, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20destrucci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La dirección federal de almacenamiento seguro de Rusia confirmó la reactivación del proceso de destrucción de las llamadas municiones de construcción compleja, como armas y agentes químicos […] Resta reactivar la línea de destrucción de los arsenales de municiones de artillería en los polígonos de Kuzner […] 1, fiche 35, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20destrucci%C3%B3n
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-02-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- target
1, fiche 36, Anglais, target
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- tgt 2, fiche 36, Anglais, tgt
correct, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
In artillery, an area designated and numbered for future firing. 3, fiche 36, Anglais, - target
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
target: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 36, Anglais, - target
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
target; tgt: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 36, Anglais, - target
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Fiche 36, La vedette principale, Français
- objectif
1, fiche 36, Français, objectif
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
- obj 2, fiche 36, Français, obj
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, zone désignée et numérotée pour un tir ultérieur. 3, fiche 36, Français, - objectif
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
objectif : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 36, Français, - objectif
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
objectif; obj : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 36, Français, - objectif
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
objectif; obj : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 36, Français, - objectif
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Artillería de campaña
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- objetivo
1, fiche 36, Espagnol, objetivo
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
En artillería, zona designada y numerada para hacer fuego sobre ella. 1, fiche 36, Espagnol, - objetivo
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-02-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- target
1, fiche 37, Anglais, target
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- hit 2, fiche 37, Anglais, hit
correct, nom
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a term indicating that the target has been hit. 3, fiche 37, Anglais, - target
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
target: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 37, Anglais, - target
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- coup au but
1, fiche 37, Français, coup%20au%20but
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, terme utilisé pour désigner qu'un objectif a été atteint. 2, fiche 37, Français, - coup%20au%20but
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
coup au but : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 37, Français, - coup%20au%20but
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
coup au but : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 37, Français, - coup%20au%20but
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- objetivo
1, fiche 37, Espagnol, objetivo
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, impacto sobre el objetivo. 1, fiche 37, Espagnol, - objetivo
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- explosive ordnance
1, fiche 38, Anglais, explosive%20ordnance
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- EO 2, fiche 38, Anglais, EO
correct, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- ammunition and explosives 3, fiche 38, Anglais, ammunition%20and%20explosives
correct, pluriel, Canada, uniformisé
- A&E 3, fiche 38, Anglais, A%26E
correct, pluriel, Canada, uniformisé
- A&E 3, fiche 38, Anglais, A%26E
- ordnance 4, fiche 38, Anglais, ordnance
à éviter
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Devices or weapon elements containing explosives, including nuclear, biological and chemical weapons. 5, fiche 38, Anglais, - explosive%20ordnance
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Explosive ordnance includes bombs and warheads; guided and ballistic missiles; artillery, mortar, rocket and small arms ammunition; all mines, torpedoes and depth charges; demolition charges; pyrotechnics; clusters and dispensers; cartridge- and propellant-actuated devices; electro-explosive devices; and improvised explosive devices. 5, fiche 38, Anglais, - explosive%20ordnance
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
explosive ordnance: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 6, fiche 38, Anglais, - explosive%20ordnance
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
explosive ordnance: term standardized by NATO. 7, fiche 38, Anglais, - explosive%20ordnance
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
ammunition and explosives; A&E; explosive ordnance; EO: terms and abbreviations officially approved by the Ammunition and Explosives Terminology Panel. 8, fiche 38, Anglais, - explosive%20ordnance
Record number: 38, Textual support number: 5 OBS
ammunition and explosives; A&E: term and abbreviation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 9, fiche 38, Anglais, - explosive%20ordnance
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- explosifs et munitions
1, fiche 38, Français, explosifs%20et%20munitions
correct, nom masculin, pluriel, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
- EM 2, fiche 38, Français, EM
nom masculin, pluriel
Fiche 38, Les synonymes, Français
- munitions et explosifs 3, fiche 38, Français, munitions%20et%20explosifs
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
- ME 4, fiche 38, Français, ME
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
- ME 4, fiche 38, Français, ME
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Dispositifs ou éléments d'armes qui contiennent des produits explosifs, y compris les armes nucléaires, biologiques et chimiques. 5, fiche 38, Français, - explosifs%20et%20munitions
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les explosifs et munitions comprennent les bombes et ogives explosives; les missiles et roquettes; les munitions pour pièces d'artillerie, mortiers, roquettes et armes légères; toutes mines, torpilles et grenades sous-marines; les charges de démolition; les dispositifs pyrotechniques; les bombes en groupes et roquettes en paniers; les éléments mus par cartouche ou charge propulsive; les pièces électro-explosives et les engins explosifs improvisés. 5, fiche 38, Français, - explosifs%20et%20munitions
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Munitions et explosifs perdus. 6, fiche 38, Français, - explosifs%20et%20munitions
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
explosifs et munitions : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 7, fiche 38, Français, - explosifs%20et%20munitions
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
explosifs et munitions : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et le Groupe de travail de terminologie des munitions. 8, fiche 38, Français, - explosifs%20et%20munitions
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
explosifs et munitions : terme normalisé par l'OTAN. 9, fiche 38, Français, - explosifs%20et%20munitions
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
munitions et explosifs; ME; explosifs et munitions : termes et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie des explosifs et munitions. 10, fiche 38, Français, - explosifs%20et%20munitions
Record number: 38, Textual support number: 5 OBS
explosifs et munitions; munitions et explosifs; EM : termes et abréviation uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 11, fiche 38, Français, - explosifs%20et%20munitions
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Sistemas de armas
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- explosivos, artificios y municiones
1, fiche 38, Espagnol, explosivos%2C%20artificios%20y%20municiones
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Todas las municiones que contienen explosivos, materiales nucleares de fisión o fusión y agentes biológicos y químicos. 1, fiche 38, Espagnol, - explosivos%2C%20artificios%20y%20municiones
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Esto incluye también bombas y cabezas de guerra; misiles y cohetes; municiones para las fuerzas de artillería y los morteros, cohetes y armas portátiles; minas, torpedos y granadas submarinas; cargas para demoliciones, cohetes múltiples, elementos provistos de vainas y cargas propulsoras; piezas electroexplosivas; trampas explosivas; explosivos clandestinos o improvisados; y cualquier material similar. 1, fiche 38, Espagnol, - explosivos%2C%20artificios%20y%20municiones
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- doubtful
1, fiche 39, Anglais, doubtful
correct, OTAN
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a term used by an observer or spotter to indicate that he was unable to determine the difference in range between the target and a round or rounds. 1, fiche 39, Anglais, - doubtful
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
doubtful: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2002, but not included in the 2003 version. 2, fiche 39, Anglais, - doubtful
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
Fiche 39, La vedette principale, Français
- non observé
1, fiche 39, Français, non%20observ%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé en artillerie et en appui feu naval pour indiquer que l'observateur n'a pu déterminer le sens de l'écart (des écarts) en portée de l'éclatement (des éclatements). 1, fiche 39, Français, - non%20observ%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
non observé: terme et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 2002, mais non repris dans l'édition de 2003. 2, fiche 39, Français, - non%20observ%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Fuerzas navales
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- dudoso
1, fiche 39, Espagnol, dudoso
correct
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, término empleado por un observador o señalador para indicar que no ha podido determinar la diferencia en distancia entre el blanco y un disparo o una serie de disparos. 1, fiche 39, Espagnol, - dudoso
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- over
1, fiche 40, Anglais, over
correct, OTAN
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a spotting, or an observation, used by a spotter or an observer to indicate that a burst occurred beyond the target in relation to the spotting line. 2, fiche 40, Anglais, - over
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
over: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2002, but not included in the 2003 version. 3, fiche 40, Anglais, - over
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
Fiche 40, La vedette principale, Français
- long
1, fiche 40, Français, long
correct, OTAN
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- plus 1, fiche 40, Français, plus
correct, OTAN
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui feu naval, terme utilisé par un observateur pour indiquer que l'éclatement s'est produit au-delà de l'objectif sur la ligne d'observation. 1, fiche 40, Français, - long
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
long; plus : termes et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 2002, mais non repris dans l'édition de 2003. 2, fiche 40, Français, - long
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Fuerzas navales
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- largo
1, fiche 40, Espagnol, largo
correct
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, expresión u observación hecha por un observador para indicar que la explosión ha tenido lugar más allá del objetivo sobre la línea de observación. 1, fiche 40, Espagnol, - largo
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- graze
1, fiche 41, Anglais, graze
correct, nom, OTAN
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a spotting, or an observation, by a spotter or an observer to indicate that all bursts occurred on impact. 1, fiche 41, Anglais, - graze
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
graze: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2002, but not included in the 2003 version. 2, fiche 41, Anglais, - graze
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
Fiche 41, La vedette principale, Français
- percutant
1, fiche 41, Français, percutant
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, observation indiquant que toutes les explosions se sont produites à l'impact. 1, fiche 41, Français, - percutant
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
percutant : terme et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 2002, mais non repris dans l'édition de 2003. 2, fiche 41, Français, - percutant
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Fuerzas navales
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- choque
1, fiche 41, Espagnol, choque
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- impacto 1, fiche 41, Espagnol, impacto
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, observación que indica que todas las explosiones han sido debidas a choques con el terreno. 1, fiche 41, Espagnol, - choque
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-10-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
- Special-Language Phraseology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- repeat
1, fiche 42, Anglais, repeat
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, an order or request to fire again the same number of rounds with the same method of fire. 2, fiche 42, Anglais, - repeat
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
repeat: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 42, Anglais, - repeat
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
repeat: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 3, fiche 42, Anglais, - repeat
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 42, La vedette principale, Français
- répétez
1, fiche 42, Français, r%C3%A9p%C3%A9tez
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- mêmes éléments 2, fiche 42, Français, m%C3%AAmes%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, nom masculin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, ordre ou demande adressé en vue de renouveler un tir en conservant le même mécanisme. 2, fiche 42, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tez
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
répétez : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 3, fiche 42, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tez
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
répétez : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 42, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tez
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
mêmes éléments : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 42, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tez
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- même élément
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Fuerzas navales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- repetir
1, fiche 42, Espagnol, repetir
correct
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, orden o petición de fuego que indica que se hagan el mismo número de disparos con el mismo procedimiento de tiro y los mismos datos. 1, fiche 42, Espagnol, - repetir
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
- Target Acquisition
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- splash
1, fiche 43, Anglais, splash
correct, voir observation, nom, OTAN, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, word transmitted to an observer or spotter five seconds before the estimated time of the impact of a salvo or round. 2, fiche 43, Anglais, - splash
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
splash: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 3, fiche 43, Anglais, - splash
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
splash: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 43, Anglais, - splash
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
- Acquisition d'objectif
Fiche 43, La vedette principale, Français
- arrivée
1, fiche 43, Français, arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- splash 2, fiche 43, Français, splash
correct, voir observation
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, mot transmis à l'observateur cinq secondes avant l'heure estimée d'impact d'une salve ou d'une rafale. 1, fiche 43, Français, - arriv%C3%A9e
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
splash : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 3, fiche 43, Français, - arriv%C3%A9e
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
arrivée : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 43, Français, - arriv%C3%A9e
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
- Adquisición del objetivo
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- atención impacto
1, fiche 43, Espagnol, atenci%C3%B3n%20impacto
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, expresión que se transmite al observador o señalador cinco segundos antes del tiempo que se estima de llegada del disparo o salva. 1, fiche 43, Espagnol, - atenci%C3%B3n%20impacto
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Military Communications
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- observer identification
1, fiche 44, Anglais, observer%20identification
correct, OTAN, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the first element of a call for fire to establish communication and to identify the observer/spotter. 1, fiche 44, Anglais, - observer%20identification
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
observer identification: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 44, Anglais, - observer%20identification
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- identification de l'observateur
1, fiche 44, Français, identification%20de%20l%27observateur
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui-feu naval, premier élément d'une demande de tir. 1, fiche 44, Français, - identification%20de%20l%27observateur
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Il est destiné à identifier l'observateur. 1, fiche 44, Français, - identification%20de%20l%27observateur
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
identification de l'observateur : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 44, Français, - identification%20de%20l%27observateur
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- identificación del observador
1, fiche 44, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20del%20observador
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
En artillería, y fuego naval de apoyo, primer paso para establecer comunicación e identificar a un observador o señalador. 1, fiche 44, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20del%20observador
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
- Special-Language Phraseology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- converge
1, fiche 45, Anglais, converge
correct, OTAN, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a command or request used in a call for fire to indicate that the observer/spotter desires the planes of fire to intersect at a point. 1, fiche 45, Anglais, - converge
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
converge: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 45, Anglais, - converge
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- en convergence
1, fiche 45, Français, en%20convergence
correct, OTAN, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, commandement de l'observateur pour obtenir que les plans de tir passent par un même point. 1, fiche 45, Français, - en%20convergence
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
en convergence : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 45, Français, - en%20convergence
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- haz convergente
1, fiche 45, Espagnol, haz%20convergente
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, una petición de fuego en la que el observador desea que los planos de tiro hagan intersección sobre el blanco o en un determinado punto. 1, fiche 45, Espagnol, - haz%20convergente
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- danger close
1, fiche 46, Anglais, danger%20close
correct, OTAN, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, information in a call for fire to indicate that friendly forces are within 600 metres of the target. 1, fiche 46, Anglais, - danger%20close
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
danger close: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 46, Anglais, - danger%20close
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- amis à proximité
1, fiche 46, Français, amis%20%C3%A0%20proximit%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, information qui dans une demande de feu indique que les forces amies sont à moins de 600 mètres de l'objectif. 1, fiche 46, Français, - amis%20%C3%A0%20proximit%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
amis à proximité : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 46, Français, - amis%20%C3%A0%20proximit%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- fuerzas propias próximas
1, fiche 46, Espagnol, fuerzas%20propias%20pr%C3%B3ximas
nom féminin, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, información que se da en una acción de fuego para indicar que existen fuerzas amigas a distancia inferior a 600 metros del objetivo. 1, fiche 46, Espagnol, - fuerzas%20propias%20pr%C3%B3ximas
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Weapon Systems (Land Forces)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Target Acquisition
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- short
1, fiche 47, Anglais, short
correct, adjectif, OTAN, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a spotting, or an observation, used by an observer to indicate that a burst(s) occurred short of the target in relation to the spotting line. 1, fiche 47, Anglais, - short
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
short: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 47, Anglais, - short
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Acquisition d'objectif
Fiche 47, La vedette principale, Français
- court
1, fiche 47, Français, court
correct, adjectif, OTAN, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, terme utilisé par un observateur pour indiquer que l'éclatement (les éclatements) s'est (se sont) produit(s) en deçà de l'objectif sur la ligne (l'axe) d'observation. 1, fiche 47, Français, - court
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
court : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 47, Français, - court
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Sistemas de armas (Ejército de tierra)
- Sistemas de armas (Fuerzas navales)
- Adquisición del objetivo
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- corto
1, fiche 47, Espagnol, corto
correct
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, término utilizado por un observador para indicar que la explosión tuvo lugar a una distancia menor que la del objetivo respecto a la línea de observación. 1, fiche 47, Espagnol, - corto
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-04-05
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Weapon Systems
- Target Acquisition
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- mark
1, fiche 48, Anglais, mark
correct, verbe, OTAN, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, to report the instant of optimum light on the target produced by illumination shells. 1, fiche 48, Anglais, - mark
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
mark: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 48, Anglais, - mark
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Systèmes d'armes
- Acquisition d'objectif
Fiche 48, La vedette principale, Français
- marquer un objectif
1, fiche 48, Français, marquer%20un%20objectif
correct, OTAN, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, indiquer, lors d'un tir d'illumination, le moment où les conditions d'éclairage de l'objectif sont optimales. 1, fiche 48, Français, - marquer%20un%20objectif
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
marquer un objectif : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 48, Français, - marquer%20un%20objectif
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Sistemas de armas
- Adquisición del objetivo
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- marcar un objetivo
1, fiche 48, Espagnol, marcar%20un%20objetivo
correct
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo naval de fuego :... informar sobre el instante de iluminación óptima del objetivo, producida por granadas de iluminación. 1, fiche 48, Espagnol, - marcar%20un%20objetivo
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- check firing
1, fiche 49, Anglais, check%20firing
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a command to cause a temporary halt in firing. 2, fiche 49, Anglais, - check%20firing
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
check firing: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 49, Anglais, - check%20firing
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- halte au tir
1, fiche 49, Français, halte%20au%20tir
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, commandement ayant pour but d'arrêter temporairement le tir. 2, fiche 49, Français, - halte%20au%20tir
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
halte au tir : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 49, Français, - halte%20au%20tir
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- comprobación del tiro
1, fiche 49, Espagnol, comprobaci%C3%B3n%20del%20tiro
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, orden que determina una detención temporal del fuego. 1, fiche 49, Espagnol, - comprobaci%C3%B3n%20del%20tiro
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- continuous fire
1, fiche 50, Anglais, continuous%20fire
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the procedural term used to order the guns to load and to fire at a specified time interval or as rapidly as possible consistent with accuracy within the prescribed maximum rate of fire for the weapon. 2, fiche 50, Anglais, - continuous%20fire
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
continuous fire: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 3, fiche 50, Anglais, - continuous%20fire
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
continuous fire: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 50, Anglais, - continuous%20fire
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- tir continu
1, fiche 50, Français, tir%20continu
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, terme de procédure utilisé pour ordonner le chargement des pièces et l'exécution du tir à une cadence donnée ou à la cadence la plus rapide possible compatible avec la précision, dans les limites de la cadence de tir théorique de l'arme. 2, fiche 50, Français, - tir%20continu
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
tir continu : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 3, fiche 50, Français, - tir%20continu
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
tir continu : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 50, Français, - tir%20continu
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- fuego continuado
1, fiche 50, Espagnol, fuego%20continuado
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
En artillería de campaña y fuego naval de apoyo, carga y fuego que se realiza a una cadencia determinada o tan rápidamente como sea posible, compatible con la precisión y dentro de la cadencia máxima de las armas. 1, fiche 50, Espagnol, - fuego%20continuado
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-03-03
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
- Special-Language Phraseology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- adjust fire
1, fiche 51, Anglais, adjust%20fire
correct, OTAN, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, an order or request to initiate an adjustment of fire. 1, fiche 51, Anglais, - adjust%20fire
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
adjust fire: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 51, Anglais, - adjust%20fire
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 51, La vedette principale, Français
- réglage
1, fiche 51, Français, r%C3%A9glage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, ordre ou demande pour le réglage d'un tir. 1, fiche 51, Français, - r%C3%A9glage
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
réglage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 51, Français, - r%C3%A9glage
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- ajuste del tiro
1, fiche 51, Espagnol, ajuste%20del%20tiro
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
En artillería terrestre y fuego naval de apoyo : orden o petición para iniciar el ajuste del tiro. 1, fiche 51, Espagnol, - ajuste%20del%20tiro
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-11-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- mixed
1, fiche 52, Anglais, mixed
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gun-fire support, a spotting, or an observation, by a spotter or an observer to indicate that the rounds fired resulted in an equal number of air and impact bursts. 1, fiche 52, Anglais, - mixed
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- panaché
1, fiche 52, Français, panach%C3%A9
correct, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, terme qui précise l'observation d'un nombre égal d'explosions fusantes et percutantes. 1, fiche 52, Français, - panach%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
panaché : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 52, Français, - panach%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- mixto
1, fiche 52, Espagnol, mixto
correct
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo de fuego naval, término que indica que el resultado de la observación es de un número igual de explosiones en el aire y de impactos sobre el terreno. 1, fiche 52, Espagnol, - mixto
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-11-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- mixed air
1, fiche 53, Anglais, mixed%20air
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gun-fire support, a spotting, or an observation, by a spotter or an observer to indicate that the rounds fired resulted in both air and impact bursts with a majority of the bursts being airbursts. 1, fiche 53, Anglais, - mixed%20air
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- panaché fusant
1, fiche 53, Français, panach%C3%A9%20fusant
correct, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, après un tir, observation d'explosions fusantes et percutantes, avec une majorité de coups fusants. 1, fiche 53, Français, - panach%C3%A9%20fusant
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
panaché fusant : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 53, Français, - panach%C3%A9%20fusant
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- mixtas-aire
1, fiche 53, Espagnol, mixtas%2Daire
correct
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo de fuego naval, término que indica que el resultado de la observación es de explosiones en el aire y de impactos, con mayoría de explosiones en el aire. 1, fiche 53, Espagnol, - mixtas%2Daire
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-11-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Ardennais
1, fiche 54, Anglais, Ardennais
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Ardennes 2, fiche 54, Anglais, Ardennes
correct
- Ardennais horse 3, fiche 54, Anglais, Ardennais%20horse
correct
- Ardennes horse 2, fiche 54, Anglais, Ardennes%20horse
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The Ardennais has a broad face with expressive eyes, well-opened nostrils and pointed ears. The neck is crested and the chest is wide and deep. The hindquarters are powerful and its massive body is compact. Although the legs are short, they are very muscular and well feathered.... Ardennais horses are very hardy - they can survive in unfavourable climates on little food. Despite being so tough, they are exceptionally gentle and easy to handle. 3, fiche 54, Anglais, - Ardennais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Its homeland is the mountainous Ardennes region on the border of France and Belgium.... The Ardennais is thought to have descended from the war horses of the Middle Ages, and was again in great demand at the beginning of the 19th century during Napoleon's invasion of Russia. More recently it was used as an artillery horse in the first World War. 3, fiche 54, Anglais, - Ardennais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 54, La vedette principale, Français
- ardennais
1, fiche 54, Français, ardennais
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Sans doute descendant du cheval de Solutré, l'Ardennais est l'une des plus anciennes races de chevaux de trait en France. De l'époque romaine au XIXe siècle, cette population a répondu aux besoins de la guerre ou de l'agriculture. Rusticité, sobriété, docilité, force et endurance représentent toujours ses principales qualités. 2, fiche 54, Français, - ardennais
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- ardenés
1, fiche 54, Espagnol, arden%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- ardenas 2, fiche 54, Espagnol, ardenas
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Ardenés: tiene la cara ancha, ojos expresivos, ollares bien abiertos y orejas puntiagudas. Su cuello es ancho y el pecho ancho y hundido. Sus extremidades posteriores son robustas y su cuerpo macizo y compacto. Pese a tener extremidades cortas, son muy musculosas y ligeras. [...] Es muy resistente, puede sobrevivir en climas desfavorables con poca comida. A pesar de ser tan duro, es excepcionalmente manso y fácil de manejar. 3, fiche 54, Espagnol, - arden%C3%A9s
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Su tierra natal es la montañosa región de las Ardenas, en la frontera entre Francia y Bélgica [...] Volvió a ser muy solicitado a principios del siglo XIX durante la invasión de Rusia por el ejército napoleónico y, más recientemente en la primera guerra mundial, se utilizó como caballo de artillería. 3, fiche 54, Espagnol, - arden%C3%A9s
Fiche 55 - données d’organisme interne 2008-04-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Military Organization
- Target Acquisition
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- fire direction centre
1, fiche 55, Anglais, fire%20direction%20centre
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- FDC 2, fiche 55, Anglais, FDC
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
That element of a command post, consisting of gunnery and communication personnel and equipment, by means of which the commander exercises fire direction and/or fire control. 3, fiche 55, Anglais, - fire%20direction%20centre
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The fire direction centre receives target intelligence and requests for fire, and translates them into appropriate fire direction. 3, fiche 55, Anglais, - fire%20direction%20centre
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
fire direction centre: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 55, Anglais, - fire%20direction%20centre
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
fire direction centre; FDC: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 55, Anglais, - fire%20direction%20centre
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- fire direction center
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Acquisition d'objectif
Fiche 55, La vedette principale, Français
- poste central de tir
1, fiche 55, Français, poste%20central%20de%20tir
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
- PCT 2, fiche 55, Français, PCT
correct, nom masculin, uniformisé
- FDC 3, fiche 55, Français, FDC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 55, Les synonymes, Français
- bureau de conduite de tir 4, fiche 55, Français, bureau%20de%20conduite%20de%20tir
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- poste de direction des feux 5, fiche 55, Français, poste%20de%20direction%20des%20feux
correct, nom masculin, uniformisé
- PDF 5, fiche 55, Français, PDF
correct, nom masculin, uniformisé
- PDF 5, fiche 55, Français, PDF
- centre de direction 6, fiche 55, Français, centre%20de%20direction
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Élément d'un poste de commandement, constitué du personnel et des matériels de conduite de tir et de transmission, qui permet au commandement d'exercer la conduite et la direction des feux. 4, fiche 55, Français, - poste%20central%20de%20tir
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Il reçoit des demandes de tir et les renseignements sur les objectifs qu'il transforme en ordres de tir. 4, fiche 55, Français, - poste%20central%20de%20tir
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
poste central de tir; bureau de conduite de tir : termes et définition normalisés par l'OTAN. 7, fiche 55, Français, - poste%20central%20de%20tir
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
poste de direction des feux; PDF : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 7, fiche 55, Français, - poste%20central%20de%20tir
Record number: 55, Textual support number: 4 OBS
poste central de tir; PCT : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 55, Français, - poste%20central%20de%20tir
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Adquisición del objetivo
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- centro director de fuegos
1, fiche 55, Espagnol, centro%20director%20de%20fuegos
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Elemento de un puesto de mando compuesto por personal y equipo de artillería y transmisiones mediante el cual el jefe ejerce la dirección y/o control del tiro. Dicho centro recibe informaciones sobre objetivos y peticiones de fuego y las convierte en las órdenes de fuego adecuadas. 1, fiche 55, Espagnol, - centro%20director%20de%20fuegos
Fiche 56 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- grapeshot
1, fiche 56, Anglais, grapeshot
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- case shot 1, fiche 56, Anglais, case%20shot
correct
- canister shot 1, fiche 56, Anglais, canister%20shot
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A type of artillery ammunition consisting of very small projectiles which are shot out of the muzzle of a gun. 1, fiche 56, Anglais, - grapeshot
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
It is mainly used as an anti-personnel weapon. 1, fiche 56, Anglais, - grapeshot
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 56, La vedette principale, Français
- mitraille
1, fiche 56, Français, mitraille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Type de munition d'artillerie qui consiste en un très grand nombre de petits projectiles qui sont tirés de la bouche d'un canon. 1, fiche 56, Français, - mitraille
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Utilisé surtout comme arme antipersonnelle. 1, fiche 56, Français, - mitraille
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
mitraille : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 56, Français, - mitraille
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- metralla
1, fiche 56, Espagnol, metralla
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Munición menuda con que se cargan las piezas de artillería. 1, fiche 56, Espagnol, - metralla
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- anti-aircraft defence
1, fiche 57, Anglais, anti%2Daircraft%20defence
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- anti-air defence 2, fiche 57, Anglais, anti%2Dair%20defence
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- anti-aircraft defense
- anti-air defense
- antiaircraft defence
- antiaircraft defense
- antiair defence
- antiair defense
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 57, La vedette principale, Français
- défense anti-aérienne
1, fiche 57, Français, d%C3%A9fense%20anti%2Da%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- défense antiaérienne 2, fiche 57, Français, d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- defensa antiaérea
1, fiche 57, Espagnol, defensa%20antia%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- defensa anti-aérea 2, fiche 57, Espagnol, defensa%20anti%2Da%C3%A9rea
nom féminin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Defensa destinada a combatir contra aeronaves militares desde tierra. 3, fiche 57, Espagnol, - defensa%20antia%C3%A9rea
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Sistemas de artillería de defensa antiaérea : cañones [y] sistemas misilísticos. 4, fiche 57, Espagnol, - defensa%20antia%C3%A9rea
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Field Artillery
- Air Defence
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- dispersion
1, fiche 58, Anglais, dispersion
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- disp 2, fiche 58, Anglais, disp
correct, uniformisé
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
In anti-aircraft gunnery, the scattering of shots in range and deflection about the mean point of explosion. 3, fiche 58, Anglais, - dispersion
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
dispersion: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 58, Anglais, - dispersion
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
dispersion; disp: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 58, Anglais, - dispersion
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Défense aérienne
Fiche 58, La vedette principale, Français
- dispersion
1, fiche 58, Français, dispersion
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
- disp 2, fiche 58, Français, disp
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
En artillerie antiaérienne, répartition des coups en portée et en direction autour du point moyen d'éclatement. 3, fiche 58, Français, - dispersion
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
dispersion : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 58, Français, - dispersion
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
dispersion; disp : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 58, Français, - dispersion
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Defensa aérea
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- dispersión
1, fiche 58, Espagnol, dispersi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Distribución, en alcance y dirección, de los disparos de la artillería antiaérea, en relación con el punto medio de impacto. 1, fiche 58, Espagnol, - dispersi%C3%B3n
Fiche 59 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- O-O line
1, fiche 59, Anglais, O%2DO%20line
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A line for the co-ordination of field artillery observation, designated by the corps of force artillery commander and dividing primary responsibility for observation between the corps or force artillery and division artillery. 1, fiche 59, Anglais, - O%2DO%20line
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
O-O line: this term was removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 59, Anglais, - O%2DO%20line
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- O O line
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 59, La vedette principale, Français
- ligne de coordination des observations
1, fiche 59, Français, ligne%20de%20coordination%20des%20observations
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Ligne de coordination pour l'observation des tirs de l'artillerie de campagne, fixée par le commandant de l'artillerie du corps d'armée ou d'un ensemble d'artillerie et établissant les responsabilités en matière d'observation entre l'une ou l'autre de ces artilleries et l'artillerie divisionnaire. 1, fiche 59, Français, - ligne%20de%20coordination%20des%20observations
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Utilisé seulement par les pays anglophones. 2, fiche 59, Français, - ligne%20de%20coordination%20des%20observations
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
ligne de coordination des observations : ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 3, fiche 59, Français, - ligne%20de%20coordination%20des%20observations
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- línea de coordinación de las observaciones
1, fiche 59, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20coordinaci%C3%B3n%20de%20las%20observaciones
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Línea para coordinar las observaciones sobre el fuego; la define el CE o el jefe de artillería de Cuerpo de Ejército, y delimita las responsabilidades entre la artillería de Cuerpo de Ejército y la de División. 1, fiche 59, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20coordinaci%C3%B3n%20de%20las%20observaciones
Fiche 60 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Freiberg horse
1, fiche 60, Anglais, Freiberg%20horse
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 60, La vedette principale, Français
- freiberger
1, fiche 60, Français, freiberger
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- franc-montagnard 1, fiche 60, Français, franc%2Dmontagnard
correct, nom masculin
- cheval du Jura 1, fiche 60, Français, cheval%20du%20Jura
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Race suisse. 1, fiche 60, Français, - freiberger
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- freiberger
1, fiche 60, Espagnol, freiberger
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
El freiberger, caballo suizo conocido antiguamente como Franches Montagnes, es un caballo de peso medio-ligero idóneo para las tareas agrícolas y como animal de tiro. Es originario de los montes Jura en la frontera franco-suiza donde aún es muy utilizado por los granjeros que poseen tierras en sus laderas, en especial por su carácter vivo y sus firmes cascos. También se emplea en el cuerpo de artillería y como caballo de silla. Actualmente, suele cruzarse con árabes para mejorar su calidad y hacerlo más ligero. 1, fiche 60, Espagnol, - freiberger
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-06-25
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- gun
1, fiche 61, Anglais, gun
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- artillery gun 2, fiche 61, Anglais, artillery%20gun
correct
- artillery piece 3, fiche 61, Anglais, artillery%20piece
correct, États-Unis
- piece of ordnance 3, fiche 61, Anglais, piece%20of%20ordnance
correct, États-Unis
- ordnance 3, fiche 61, Anglais, ordnance
correct, rare
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The equipment used by the artillery to fire shells. 4, fiche 61, Anglais, - gun
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
In practice, guns have flat trajectories and usually fire in low angle whilst mortars fire in high angle. Howitzers have the ability to fire both in high and low angles. 4, fiche 61, Anglais, - gun
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
gun: this term must be written in capital letters when used in Canadian Forces documents as an order or as a procedural term. 5, fiche 61, Anglais, - gun
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 61, La vedette principale, Français
- pièce
1, fiche 61, Français, pi%C3%A8ce
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- pièce d'artillerie 2, fiche 61, Français, pi%C3%A8ce%20d%27artillerie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Équipement utilisé par l'artillerie pour tirer des obus. 4, fiche 61, Français, - pi%C3%A8ce
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
En pratique, les canons ont des trajectoires tendues et exécutent des tirs plongeants tandis que les mortiers exécutent des tirs verticaux. Les obusiers peuvent exécuter des tir plongeants et verticaux. 4, fiche 61, Français, - pi%C3%A8ce
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
pièce; pièce d'artillerie : termes et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 61, Français, - pi%C3%A8ce
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
pièce d'artillerie : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 5, fiche 61, Français, - pi%C3%A8ce
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- pieza de artillería
1, fiche 61, Espagnol, pieza%20de%20artiller%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-05-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- heavy artillery
1, fiche 62, Anglais, heavy%20artillery
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- hy arty 1, fiche 62, Anglais, hy%20arty
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Artillery consisting of howitzers and guns with a calibre of more than 155 mm. 2, fiche 62, Anglais, - heavy%20artillery
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 62, La vedette principale, Français
- artillerie lourde
1, fiche 62, Français, artillerie%20lourde
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
- artil L 2, fiche 62, Français, artil%20L
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Artillerie de gros calibre dont les pièces dépassent le calibre de 155 mm. 3, fiche 62, Français, - artillerie%20lourde
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
artillerie lourde; artil L : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 62, Français, - artillerie%20lourde
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- artillería pesada
1, fiche 62, Espagnol, artiller%C3%ADa%20pesada
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-05-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- light artillery
1, fiche 63, Anglais, light%20artillery
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 63, La vedette principale, Français
- artillerie légère
1, fiche 63, Français, artillerie%20l%C3%A9g%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- artillerie de petit calibre 2, fiche 63, Français, artillerie%20de%20petit%20calibre
nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- artillería ligera
1, fiche 63, Espagnol, artiller%C3%ADa%20ligera
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-05-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Land Forces)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- self-propelled artillery
1, fiche 64, Anglais, self%2Dpropelled%20artillery
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- SP arty 1, fiche 64, Anglais, SP%20arty
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- SP artillery 2, fiche 64, Anglais, SP%20artillery
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- self propelled artillery
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- artillerie automotrice
1, fiche 64, Français, artillerie%20automotrice
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
- artil AM 2, fiche 64, Français, artil%20AM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Armes d'artillerie montées sur châssis à roues ou à chenilles, pouvant se déplacer de façon autonome avec sa dotation initiale et son équipage. 3, fiche 64, Français, - artillerie%20automotrice
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
artillerie automotrice; artil AM : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 64, Français, - artillerie%20automotrice
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- artillerie auto-motrice
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Cañones (Ejército de tierra)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- artillería autopropulsada
1, fiche 64, Espagnol, artiller%C3%ADa%20autopropulsada
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- artillería auto-propulsada
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-10-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- anti-tank artillery
1, fiche 65, Anglais, anti%2Dtank%20artillery
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- antitank artillery
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 65, La vedette principale, Français
- artillerie anti-char
1, fiche 65, Français, artillerie%20anti%2Dchar
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- artillerie antichar
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- artillería antitanque
1, fiche 65, Espagnol, artiller%C3%ADa%20antitanque
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- artillería contracarro 2, fiche 65, Espagnol, artiller%C3%ADa%20contracarro
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- artillería anticarro
Fiche 66 - données d’organisme interne 2003-06-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- at priority call
1, fiche 66, Anglais, at%20priority%20call
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A precedence applied to the task of an artillery unit to provide fire to a formation/unit on a guaranteed basis. Normally observer, communications and liaison are not provided. 1, fiche 66, Anglais, - at%20priority%20call
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
An artillery unit in "direct support" or "in support" may simultaneously be placed "at priority call" to another unit or agency for a particular task and/or for a specific period of time. 1, fiche 66, Anglais, - at%20priority%20call
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
This term is obsolete. 1, fiche 66, Anglais, - at%20priority%20call
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 66, La vedette principale, Français
- sur demande prioritaire
1, fiche 66, Français, sur%20demande%20prioritaire
correct, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Priorité accordée à la mission d'une unité d'artillerie garantissant un appui-feu au profit d'une formation ou d'une unité. L'observation, les transmissions et la liaison ne sont normalement pas fournies. 1, fiche 66, Français, - sur%20demande%20prioritaire
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Une unité d'artillerie en «appui direct» ou «en appui» peut être mise simultanément «sur demande prioritaire» au bénéfice d'autres unités ou organismes pour une mission particulière et/ou pour une période donnée. 1, fiche 66, Français, - sur%20demande%20prioritaire
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Ce terme est désuet. 1, fiche 66, Français, - sur%20demande%20prioritaire
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
sur demande prioritaire : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre. 2, fiche 66, Français, - sur%20demande%20prioritaire
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- en condiciones de prioridad
1, fiche 66, Espagnol, en%20condiciones%20de%20prioridad
correct
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Prioridad aplicada a la misión de una unidad de artillería que garantiza el apoyo de fuego en favor de una formación o unidad. No se suministran normalmente elementos de observación, transmisiones ni enlace. Una Unidad de Artillería con misión de "apoyo directo" o "de refuerzo" puede estar simultáneamente puesta "en condiciones de prioridad" en beneficio de otras unidades u organismos para una misión particular y/o durante un período dado. 1, fiche 66, Espagnol, - en%20condiciones%20de%20prioridad
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-01-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Field Artillery
- Sea Operations (Military)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- pin-point target
1, fiche 67, Anglais, pin%2Dpoint%20target
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a target less than 50 metres in diameter. 1, fiche 67, Anglais, - pin%2Dpoint%20target
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- pinpoint target
- pin point target
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- objectif ponctuel
1, fiche 67, Français, objectif%20ponctuel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, objectifs de moins de 50 m de diamètre. 1, fiche 67, Français, - objectif%20ponctuel
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
objectif ponctuel : terme et définition uniformisés par le Comité de términologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 67, Français, - objectif%20ponctuel
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- objetivo puntual
1, fiche 67, Espagnol, objetivo%20puntual
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, blanco de menos de 50 m. de diámetro. 1, fiche 67, Espagnol, - objetivo%20puntual
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Naval)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Weapon Systems (Naval Forces)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- cancel
1, fiche 68, Anglais, cancel
correct, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the term cancel, when coupled with a previous order, other than an order for a quantity or type of ammunition, rescinds that order. [Definition standardized by NATO.] 2, fiche 68, Anglais, - cancel
Record number: 68, Textual support number: 2 DEF
In artillery and naval gunfire support, a counter-order which coupled with a previous order, other than an order for a quantity or type of ammunition, rescinds that order. 3, fiche 68, Anglais, - cancel
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
cancel: term standardized by NATO. 4, fiche 68, Anglais, - cancel
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term. 4, fiche 68, Anglais, - cancel
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Navires)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- annulé
1, fiche 68, Français, annul%C3%A9
correct, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- annulez 2, fiche 68, Français, annulez
correct, uniformisé
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, contre-ordre qui, accouplé à un ordre antérieur n'appliquant pas une quantité ou un type de munition, annule cet ordre. [Définition normalisée par l'OTAN.] 1, fiche 68, Français, - annul%C3%A9
Record number: 68, Textual support number: 2 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, contrordre qui, jumelé à un ordre antérieur ne portant pas sur une quantité ou un type de munition, annule cet ordre. 2, fiche 68, Français, - annul%C3%A9
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 3, fiche 68, Français, - annul%C3%A9
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
annulé: terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 68, Français, - annul%C3%A9
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
annulez : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 68, Français, - annul%C3%A9
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Cañones (Buques)
- Sistemas de armas (Ejército de tierra)
- Sistemas de armas (Fuerzas navales)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- anulado
1, fiche 68, Espagnol, anulado
correct
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, término que unido a una orden previa que no se refiera a cantidad o tipo de munición, anula dicha orden. 1, fiche 68, Espagnol, - anulado
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Naval)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- on-call target
1, fiche 69, Anglais, on%2Dcall%20target
correct, OTAN, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a planned target other than a scheduled target on which fire is delivered when requested. 1, fiche 69, Anglais, - on%2Dcall%20target
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
on-call target: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 69, Anglais, - on%2Dcall%20target
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Navires)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- objectif à la demande
1, fiche 69, Français, objectif%20%C3%A0%20la%20demande
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- tir à la demande 1, fiche 69, Français, tir%20%C3%A0%20la%20demande
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, objectif figurant au plan de feux, à l'exclusion d'un objectif à battre à l'horaire, sur lequel le tir est déclenché à la demande. 1, fiche 69, Français, - objectif%20%C3%A0%20la%20demande
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
tir à la demande; objectif à la demande : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 69, Français, - objectif%20%C3%A0%20la%20demande
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Cañones (Buques)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- fuego a petición sobre el objetivo
1, fiche 69, Espagnol, fuego%20a%20petici%C3%B3n%20sobre%20el%20objetivo
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
En artillería, y fuego de apoyo naval, petición de fuego que se hace sobre un objetivo, ya preparado, distinto al programado. 1, fiche 69, Espagnol, - fuego%20a%20petici%C3%B3n%20sobre%20el%20objetivo
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- stand fast
1, fiche 70, Anglais, stand%20fast
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
In artillery, order at which all action on the gun position ceases immediately. On receipt of the order, all personnel shall stand motionless at their positions. Used only in connection with local safety and may be ordered by anyone for that reason. It can only be cancelled by the originator. 2, fiche 70, Anglais, - stand%20fast
Record number: 70, Textual support number: 2 DEF
In artillery, the order at which all action on the position ceases immediately. 3, fiche 70, Anglais, - stand%20fast
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
stand fast: The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 4, fiche 70, Anglais, - stand%20fast
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
stand fast: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 70, Anglais, - stand%20fast
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 70, La vedette principale, Français
- halte
1, fiche 70, Français, halte
correct, OTAN, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- fixe 2, fiche 70, Français, fixe
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, ordre à la suite duquel toute activité sur la position cesse immédiatement. 1, fiche 70, Français, - halte
Record number: 70, Textual support number: 2 DEF
En artillerie, ordre à la suite duquel toute activité à la position de pièces cesse immédiatement. Sur réception de l'ordre, tout le personnel doit demeurer en place sans bouger. Cet ordre est donné pour des raisons de sécurité locale et peut être donné par quiconque à cette fin. Il ne peut être annulé que par la personne qui l'a imposé. 3, fiche 70, Français, - halte
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
fixe : Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement. 4, fiche 70, Français, - halte
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
fixe : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 70, Français, - halte
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
halte : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 70, Français, - halte
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- alto
1, fiche 70, Espagnol, alto
correct
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
En artillería, orden para que cese de forma inmediata toda acción en una posición. 1, fiche 70, Espagnol, - alto
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
- Land Forces
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- superimposed
1, fiche 71, Anglais, superimposed
correct, adjectif, OTAN, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A term used in fire planning to indicate that an artillery unit is augmenting fire on a target and its fire may be lifted from that target by the authority implicit in its fire support role. 1, fiche 71, Anglais, - superimposed
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
superimposed: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 71, Anglais, - superimposed
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
- Forces terrestres
Fiche 71, La vedette principale, Français
- en superposition
1, fiche 71, Français, en%20superposition
correct, OTAN, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé dans la préparation d'un tir pour indiquer qu'une unité d'artillerie ajoute ses feux à une autre unité d'artillerie pour traiter un objectif. Le tir de l'unité en superposition peut être levé par ordre de l'autorité responsable de l'appui feux. 1, fiche 71, Français, - en%20superposition
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
en superposition : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 71, Français, - en%20superposition
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Artillería de campaña
- Ejército de tierra
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- en superposición
1, fiche 71, Espagnol, en%20superposici%C3%B3n
correct
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Término empleado en la planificación de los fuegos para indicar que una Unidad de Artillería está reforzando el fuego sobre un objetivo y que este refuerzo de fuego puede eliminarse por la autoridad responsable de los fuegos de apoyo. 1, fiche 71, Espagnol, - en%20superposici%C3%B3n
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Field Artillery
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- schedule of targets
1, fiche 72, Anglais, schedule%20of%20targets
correct, OTAN, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, individual targets, groups or series of targets to be fired on, in a definite sequence according to a definite programme. 1, fiche 72, Anglais, - schedule%20of%20targets
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
schedule of targets: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 72, Anglais, - schedule%20of%20targets
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Artillerie de campagne
Fiche 72, La vedette principale, Français
- programme de tir à l'horaire
1, fiche 72, Français, programme%20de%20tir%20%C3%A0%20l%27horaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui feu naval, objectifs individuels, groupés ou en série, devant être pris à partie, dans un ordre défini, et suivant un programme donné. 1, fiche 72, Français, - programme%20de%20tir%20%C3%A0%20l%27horaire
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
programme de tir à l'horaire : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 72, Français, - programme%20de%20tir%20%C3%A0%20l%27horaire
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
- Artillería de campaña
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- programa de objetivos según horario
1, fiche 72, Espagnol, programa%20de%20objetivos%20seg%C3%BAn%20horario
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, objetivos individuales, grupos o series de objetivos sobre los que se va a hacer fuego en un determinado orden de acuerdo con un programa dado. 1, fiche 72, Espagnol, - programa%20de%20objetivos%20seg%C3%BAn%20horario
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Field Artillery
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- scheduled target
1, fiche 73, Anglais, scheduled%20target
correct, OTAN, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a planned target on which fire is to be delivered at a specific time. 1, fiche 73, Anglais, - scheduled%20target
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
scheduled target: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 73, Anglais, - scheduled%20target
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Artillerie de campagne
Fiche 73, La vedette principale, Français
- objectif à battre à l'horaire
1, fiche 73, Français, objectif%20%C3%A0%20battre%20%C3%A0%20l%27horaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- tir à l'horaire 1, fiche 73, Français, tir%20%C3%A0%20l%27horaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, objectif du plan de feux sur lequel le tir est déclenché à un instant donné. 1, fiche 73, Français, - objectif%20%C3%A0%20battre%20%C3%A0%20l%27horaire
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
tir à l'horaire; objectif à battre à l'horaire : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 73, Français, - objectif%20%C3%A0%20battre%20%C3%A0%20l%27horaire
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
- Artillería de campaña
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- objetivo programado
1, fiche 73, Espagnol, objetivo%20programado
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, objetivo sobre el que se ha planificado un tiro que se ejecutará en un momento prefijado. 1, fiche 73, Espagnol, - objetivo%20programado
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Air Communications (Air Forces)
- Field Artillery
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- spotting
1, fiche 74, Anglais, spotting
correct, OTAN, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A process of determining by visual or electronic observation, deviations of artillery or naval fire from the target in relation to a spotting line for the purpose of supplying necessary information for the adjustment or analysis of fire. 1, fiche 74, Anglais, - spotting
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
spotting: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 74, Anglais, - spotting
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
- Artillerie de campagne
Fiche 74, La vedette principale, Français
- observation du tir
1, fiche 74, Français, observation%20du%20tir
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Procédé de détermination à vue ou par moyens électroniques des écarts en portée et en direction d'un tir d'artillerie ou d'un tir de pièces de marine par rapport à l'axe (la ligne) d'observation, dans le but de fournir les renseignements nécessaires au réglage ou à l'analyse (dépouillement) du tir. 1, fiche 74, Français, - observation%20du%20tir
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
observation du tir : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 74, Français, - observation%20du%20tir
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Transmisiones de campaña (Militar)
- Comunicaciones aéreas (Fuerzas aéreas)
- Artillería de campaña
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- observación del tiro
1, fiche 74, Espagnol, observaci%C3%B3n%20del%20tiro
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Proceso de determinar por medios visuales o electrónicos las desviaciones del tiro de artillería de tierra o de los cañones navales con respecto al objetivo y a la línea de observación con la finalidad de corregir, ajustar o analizar el fuego. 1, fiche 74, Espagnol, - observaci%C3%B3n%20del%20tiro
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- restart at
1, fiche 75, Anglais, restart%20at
correct, verbe, OTAN
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
In artillery, a term used to restart a fire plan after "DWELL AT..." OR "CHECK FIRING" OR "CEASE LOADING" has been ordered. 2, fiche 75, Anglais, - restart%20at
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
restart at: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 75, Anglais, - restart%20at
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 75, La vedette principale, Français
- continuez sur
1, fiche 75, Français, continuez%20sur
correct, OTAN, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- continuez à 2, fiche 75, Français, continuez%20%C3%A0
correct, uniformisé
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme utilisé pour reprendre l'exécution d'un plan de feux après une interruption liée à l'un des commandements : «PROLONGEZ LE TIR À», «HALTE AU TIR», «CESSEZ LE CHARGEMENT». 2, fiche 75, Français, - continuez%20sur
Record number: 75, Textual support number: 2 DEF
En artillerie, terme utilisé pour reprendre l'exécution d'un plan de feux après une interruption liée à l'un des commandements : «Restez sur...», «vérifier éléments» ou «ne pas recharger». [Définition normalisée par l'OTAN.] 1, fiche 75, Français, - continuez%20sur
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
continuez à : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 75, Français, - continuez%20sur
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
continuez sur : terme normalisé par l'OTAN. 3, fiche 75, Français, - continuez%20sur
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- reanudar sobre
1, fiche 75, Espagnol, reanudar%20sobre
correct
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Término empleado en artillería para renaudar el plan de fuegos después de una interrupción debida a una orden como "permanecer en... ", "verificar... o cesar la carga". 1, fiche 75, Espagnol, - reanudar%20sobre
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- rounds complete
1, fiche 76, Anglais, rounds%20complete
correct, OTAN, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the procedural term used to indicate that all the rounds ordered at "fire for effect" have been fired. 1, fiche 76, Anglais, - rounds%20complete
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
rounds complete: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 76, Anglais, - rounds%20complete
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
Fiche 76, La vedette principale, Français
- tir terminé
1, fiche 76, Français, tir%20termin%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui-feu naval, terme de procédure signifiant que les coups prévus de tir d'efficacité ont été tirés. 1, fiche 76, Français, - tir%20termin%C3%A9
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
tir terminé : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 76, Français, - tir%20termin%C3%A9
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Artillería de campaña
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- fuego terminado
1, fiche 76, Espagnol, fuego%20terminado
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, término que se emplea para indicar que se han realizado todos los disparos indicados para el fuego en eficacia. 1, fiche 76, Espagnol, - fuego%20terminado
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- request modify
1, fiche 77, Anglais, request%20modify
correct, OTAN, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a request by any person, other than the person authorized to make modifications to a fire plan, for a modification. 1, fiche 77, Anglais, - request%20modify
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
request modify: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 77, Anglais, - request%20modify
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 77, La vedette principale, Français
- demande de modification
1, fiche 77, Français, demande%20de%20modification
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, terme utilisé par toute personne autre que celle autorisée à modifier un plan de feu pour demander une modification. 1, fiche 77, Français, - demande%20de%20modification
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
demande de modification : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 77, Français, - demande%20de%20modification
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- petición de modificación
1, fiche 77, Espagnol, petici%C3%B3n%20de%20modificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, petición que hace una persona, que no es la autorizada para hacer modificaciones al plan de fuegos, para que se haga una modificación. 1, fiche 77, Espagnol, - petici%C3%B3n%20de%20modificaci%C3%B3n
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- recorded
1, fiche 78, Anglais, recorded
correct, OTAN, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the response used to indicate that the action to "record as target" has been completed. 2, fiche 78, Anglais, - recorded
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
recorded: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 78, Anglais, - recorded
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 78, La vedette principale, Français
- enregistré
1, fiche 78, Français, enregistr%C3%A9
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui-feu naval, réponse indiquant que l'ordre d'enregistrer un objectif a été exécuté. 2, fiche 78, Français, - enregistr%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
enregistré : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 78, Français, - enregistr%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- registrado-anotado
1, fiche 78, Espagnol, registrado%2Danotado
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, respuesta que indica que se ha realizado la acción "regístrese como objetivo". 1, fiche 78, Espagnol, - registrado%2Danotado
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Field Artillery
- Sea Operations (Military)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- record as target
1, fiche 79, Anglais, record%20as%20target
correct, verbe, OTAN, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the order used to denote that the target is to be recorded for future engagement or reference. 1, fiche 79, Anglais, - record%20as%20target
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
record as target: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 79, Anglais, - record%20as%20target
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- enregistrer comme objectif
1, fiche 79, Français, enregistrer%20comme%20objectif
correct, OTAN, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, ordre indiquant que les données relatives à un objectif doivent être conservées en vue d'engagements ultérieurs. 1, fiche 79, Français, - enregistrer%20comme%20objectif
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
enregistrer comme objectif : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 79, Français, - enregistrer%20comme%20objectif
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- regístrese como objetivo
1, fiche 79, Espagnol, reg%C3%ADstrese%20como%20objetivo
correct
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, orden que indica que los datos de un blanco deben ser anotados para su utilización posterior o como referencia. 1, fiche 79, Espagnol, - reg%C3%ADstrese%20como%20objetivo
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- rest
1, fiche 80, Anglais, rest
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
In artillery, a command that indicates that the unit(s) or gun(s) to which it is addressed shall not follow up fire orders during the time that the order is in force. 1, fiche 80, Anglais, - rest
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
rest: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 80, Anglais, - rest
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 80, La vedette principale, Français
- repos
1, fiche 80, Français, repos
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, commandement indiquant que l'unité (les unités) ou la (les) pièce(s) à qui il s'adresse ne doivent pas exécuter les ordres de tir aussi longtemps que ce commandement reste en vigueur. 1, fiche 80, Français, - repos
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
repos : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 80, Français, - repos
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- reposo
1, fiche 80, Espagnol, reposo
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
En artillería, orden que indica que las unidades o piezas a las que va dirigida no deben seguir las órdenes de fuego durante el tiempo que dure la citada orden. 1, fiche 80, Espagnol, - reposo
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Field Artillery
- Sea Operations (Military)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- polar coordinates
1, fiche 81, Anglais, polar%20coordinates
correct, OTAN, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the direction, distance, and vertical correction from the observer/spotter position to the target. 1, fiche 81, Anglais, - polar%20coordinates
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
polar coordinates: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 81, Anglais, - polar%20coordinates
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- coordonnées polaires
1, fiche 81, Français, coordonn%C3%A9es%20polaires
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, gisement d'observation, distance et corrections en élévation entre la position de l'observateur et celle de l'objectif. 1, fiche 81, Français, - coordonn%C3%A9es%20polaires
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
coordonnées polaires : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 81, Français, - coordonn%C3%A9es%20polaires
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- coordenadas polares
1, fiche 81, Espagnol, coordenadas%20polares
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, las correcciones en dirección, distancia y altura desde la posición del observador al objetivo. 1, fiche 81, Espagnol, - coordenadas%20polares
Fiche 82 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Field Artillery
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- planned target
1, fiche 82, Anglais, planned%20target
correct, OTAN, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a target on which fire is prearranged. 1, fiche 82, Anglais, - planned%20target
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
planned target: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 82, Anglais, - planned%20target
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Artillerie de campagne
Fiche 82, La vedette principale, Français
- objectif prévu
1, fiche 82, Français, objectif%20pr%C3%A9vu
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui feu naval, objectif sur lequel le tir est préparé à l'avance. 1, fiche 82, Français, - objectif%20pr%C3%A9vu
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
objectif prévu : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 82, Français, - objectif%20pr%C3%A9vu
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
- Artillería de campaña
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- objetivo previsto
1, fiche 82, Espagnol, objetivo%20previsto
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, objetivo sobre el que se tiene preparado el tiro. 1, fiche 82, Espagnol, - objetivo%20previsto
Fiche 83 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- modify
1, fiche 83, Anglais, modify
correct, OTAN, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
In artillery, an order by the person authorized to make modifications to a fire plan. 1, fiche 83, Anglais, - modify
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
modify: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 83, Anglais, - modify
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 83, La vedette principale, Français
- modification
1, fiche 83, Français, modification
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, ordre donné par un officier ayant autorité pour modifier un plan de tir. 1, fiche 83, Français, - modification
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
modification : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 83, Français, - modification
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- modificación
1, fiche 83, Espagnol, modificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
En artillería, una orden, dada por una persona autorizada, para hacer modificaciones en un plan de fuego. 1, fiche 83, Espagnol, - modificaci%C3%B3n
Fiche 84 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Naval Forces
- Land Forces
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- mark
1, fiche 84, Anglais, mark
correct, verbe, OTAN, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support: to call for fire on a specified location in order to orient the observer/spotter or to indicate targets. 1, fiche 84, Anglais, - mark
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
mark: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 84, Anglais, - mark
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Forces navales
- Forces terrestres
Fiche 84, La vedette principale, Français
- marquer un objectif
1, fiche 84, Français, marquer%20un%20objectif
correct, OTAN, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval : demander le tir sur un point déterminé afin d'orienter l'observateur ou de désigner les objectifs. 1, fiche 84, Français, - marquer%20un%20objectif
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
marquer un objectif : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 84, Français, - marquer%20un%20objectif
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas navales
- Ejército de tierra
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- marcar un objetivo
1, fiche 84, Espagnol, marcar%20un%20objetivo
correct
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo naval de fuego : pedir fuego sobre un lugar específico para orientar al observador o para designar los objetivos. 1, fiche 84, Espagnol, - marcar%20un%20objetivo
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- low angle
1, fiche 85, Anglais, low%20angle
correct, OTAN, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gunfire support, an order or request to obtain low angle fire (less than 45 degrees). 1, fiche 85, Anglais, - low%20angle
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
low angle: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 85, Anglais, - low%20angle
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 85, La vedette principale, Français
- tir plongeant
1, fiche 85, Français, tir%20plongeant
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, ordre ou demande pour obtenir un tir à petits angles (inf. à 45 degrés). 1, fiche 85, Français, - tir%20plongeant
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
tir plongeant : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 85, Français, - tir%20plongeant
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- fuego rasante
1, fiche 85, Espagnol, fuego%20rasante
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo de fuego naval, orden o petición realizada para obtener fuego con ángulo reducido(menor de 45). 1, fiche 85, Espagnol, - fuego%20rasante
Fiche 86 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- limit of fire
1, fiche 86, Anglais, limit%20of%20fire
correct, OTAN, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The boundary marking off the area on which gun-fire can be delivered. 1, fiche 86, Anglais, - limit%20of%20fire
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
limit of fire: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 86, Anglais, - limit%20of%20fire
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 86, La vedette principale, Français
- limite de tir
1, fiche 86, Français, limite%20de%20tir
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Tracé délimitant la zone dans laquelle l'artillerie peut intervenir. 1, fiche 86, Français, - limite%20de%20tir
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
limite de tir : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 86, Français, - limite%20de%20tir
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- límites de fuego
1, fiche 86, Espagnol, l%C3%ADmites%20de%20fuego
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Línea que delimita la zona en la que la artillería puede intervenir. 1, fiche 86, Espagnol, - l%C3%ADmites%20de%20fuego
Fiche 87 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Field Artillery
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- lost
1, fiche 87, Anglais, lost
correct, OTAN, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a spotting, of an observation used by a spotter or an observer to indicate that rounds fired by a gun or mortar were not observed. 1, fiche 87, Anglais, - lost
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
lost: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 87, Anglais, - lost
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Artillerie de campagne
Fiche 87, La vedette principale, Français
- non vu
1, fiche 87, Français, non%20vu
correct, OTAN, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- non observé 1, fiche 87, Français, non%20observ%C3%A9
correct, OTAN, normalisé
- perdu 2, fiche 87, Français, perdu
correct, voir observation, Canada, uniformisé
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé en artillerie et en appui feu naval par un observateur pour indiquer que les coups tirés par une pièce n'ont pu être observés ni en portée ni en direction. 1, fiche 87, Français, - non%20vu
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
non vu; non observé : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 87, Français, - non%20vu
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
perdu : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée. 2, fiche 87, Français, - non%20vu
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
- Artillería de campaña
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- no observado
1, fiche 87, Espagnol, no%20observado
correct
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo de fuego naval, expresión utilizada por el observador para indicar que un disparo de un cañón o mortero no se ha observado. 1, fiche 87, Espagnol, - no%20observado
Fiche 88 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- intermediate area illumination
1, fiche 88, Anglais, intermediate%20area%20illumination
correct, OTAN, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Illumination in the area, extending in depth from the far boundary of the close-in (about 2,000 metres) to the maximum effective range of the bulk of division artillery weapons (about 10,000 metres). 1, fiche 88, Anglais, - intermediate%20area%20illumination
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
intermediate area illumination: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 88, Anglais, - intermediate%20area%20illumination
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 88, La vedette principale, Français
- éclairage de la zone intermédiaire
1, fiche 88, Français, %C3%A9clairage%20de%20la%20zone%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Éclairage de la zone s'étendant en profondeur depuis la limite avant de la zone rapprochée (2,000 m environ) jusqu'à la portée maximale effective du gros de l'artillerie divisionnaire (10,000 mètres environ). 1, fiche 88, Français, - %C3%A9clairage%20de%20la%20zone%20interm%C3%A9diaire
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
éclairage de la zone intermédiaire : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 88, Français, - %C3%A9clairage%20de%20la%20zone%20interm%C3%A9diaire
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- iluminación de la zona intermedia
1, fiche 88, Espagnol, iluminaci%C3%B3n%20de%20la%20zona%20intermedia
correct
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Iluminación de la zona que se extiende desde el límite anterior de la zona de combate(unos 2. 000 m.) hasta el alcance máximo eficaz de la masa de artillería de la División(1. 000 m.). 1, fiche 88, Espagnol, - iluminaci%C3%B3n%20de%20la%20zona%20intermedia
Fiche 89 - données d’organisme interne 2002-02-26
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Guns (Naval)
- Field Artillery
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- high angle
1, fiche 89, Anglais, high%20angle
correct, OTAN, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, an order or request to obtain high angle fire. 1, fiche 89, Anglais, - high%20angle
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
high angle: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 89, Anglais, - high%20angle
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Canons (Navires)
- Artillerie de campagne
Fiche 89, La vedette principale, Français
- tir vertical
1, fiche 89, Français, tir%20vertical
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, ordre ou demande pour obtenir un tir sous grands angles (supérieur à 45°). 1, fiche 89, Français, - tir%20vertical
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
tir vertical : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 89, Français, - tir%20vertical
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Buques)
- Artillería de campaña
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- segundo sector
1, fiche 89, Espagnol, segundo%20sector
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, orden o petición para la realización de tiro por el segundo sector. 1, fiche 89, Espagnol, - segundo%20sector
Fiche 90 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Field Artillery
- Land Forces
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- direct support artillery
1, fiche 90, Anglais, direct%20support%20artillery
correct, OTAN, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Artillery whose primary task is to provide fire requested by the supported unit. 2, fiche 90, Anglais, - direct%20support%20artillery
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
direct support artillery: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 90, Anglais, - direct%20support%20artillery
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces terrestres
Fiche 90, La vedette principale, Français
- artillerie d'appui direct
1, fiche 90, Français, artillerie%20d%27appui%20direct
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Artillerie dont la mission principale est de fournir les tirs demandés par l'unité appuyée. 2, fiche 90, Français, - artillerie%20d%27appui%20direct
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
artillerie d'appui direct : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 90, Français, - artillerie%20d%27appui%20direct
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Ejército de tierra
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- artillería de apoyo directo
1, fiche 90, Espagnol, artiller%C3%ADa%20de%20apoyo%20directo
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Artillería cuya misión principal es la de proporcionar el apoyo fuego solicitado por la unidad apoyada. 1, fiche 90, Espagnol, - artiller%C3%ADa%20de%20apoyo%20directo
Fiche 91 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- description of target
1, fiche 91, Anglais, description%20of%20target
correct, OTAN, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- target description 1, fiche 91, Anglais, target%20description
correct, OTAN, normalisé
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, an element in the call for fire in which the observer or spotter describes the installation, personnel, equipment or activity to be taken under fire. 1, fiche 91, Anglais, - description%20of%20target
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
target description; description of target: terms and definition standardized by NATO. 2, fiche 91, Anglais, - description%20of%20target
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
Fiche 91, La vedette principale, Français
- description de l'objectif
1, fiche 91, Français, description%20de%20l%27objectif
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, partie de la demande de tir où l'observateur décrit l'installation, le personnel, l'équipement ou l'activité devant être pris sous le feu. 1, fiche 91, Français, - description%20de%20l%27objectif
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
description de l'objectif : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 91, Français, - description%20de%20l%27objectif
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Artillería de campaña
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- descripción del objetivo
1, fiche 91, Espagnol, descripci%C3%B3n%20del%20objetivo
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, parte de una petición de fuego o del observador en la que se describe la instalación, el personal, el equipo o la actividad que existe cuando se va a realizar la acción de fuego. 1, fiche 91, Espagnol, - descripci%C3%B3n%20del%20objetivo
Fiche 92 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- destruction fire mission
1, fiche 92, Anglais, destruction%20fire%20mission
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- demolition mission 2, fiche 92, Anglais, demolition%20mission
- destruction mission 2, fiche 92, Anglais, destruction%20mission
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
In artillery, fire delivered for the purpose of destroying a point target. 3, fiche 92, Anglais, - destruction%20fire%20mission
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
destruction fire mission: term and definition standardized by NATO; term officialized by the Army Doctrine and Tactics Board. 4, fiche 92, Anglais, - destruction%20fire%20mission
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 92, La vedette principale, Français
- mission de destruction
1, fiche 92, Français, mission%20de%20destruction
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, engagement d'un objectif ponctuel dans le but de le détruire. 2, fiche 92, Français, - mission%20de%20destruction
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
mission de destruction : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 92, Français, - mission%20de%20destruction
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- misión de destrucción
1, fiche 92, Espagnol, misi%C3%B3n%20de%20destrucci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
En artillería, acción de fuego que tiene por objeto la destrucción de un objetivo puntual. 1, fiche 92, Espagnol, - misi%C3%B3n%20de%20destrucci%C3%B3n
Fiche 93 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- direction
1, fiche 93, Anglais, direction
correct, OTAN, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a term used by a spotter/observer in a call for fire to indicate the bearing of the spotting line. 1, fiche 93, Anglais, - direction
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
direction: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 93, Anglais, - direction
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 93, La vedette principale, Français
- gisement d'observation
1, fiche 93, Français, gisement%20d%27observation
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, terme utilisé dans une demande de tir pour indiquer le gisement sous lequel l'observateur voit l'objectif (ligne d'observation). [Définition normalisée par l'OTAN.] 1, fiche 93, Français, - gisement%20d%27observation
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
gisement d'observation : terme normalisé par l'OTAN. 2, fiche 93, Français, - gisement%20d%27observation
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- dirección
1, fiche 93, Espagnol, direcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, término empleado por observador/señalador en una petición de fuego para indicar la dirección de la línea de observación. 1, fiche 93, Espagnol, - direcci%C3%B3n
Fiche 94 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- dwell at
1, fiche 94, Anglais, dwell%20at
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- dwell on 1, fiche 94, Anglais, dwell%20on
correct, normalisé
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, this term is used when fire is to continue for an indefinite period at specified time or on a particular target or targets. 1, fiche 94, Anglais, - dwell%20at
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
dwell at; dwell on: terms and definition standardized by NATO. 2, fiche 94, Anglais, - dwell%20at
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
Fiche 94, La vedette principale, Français
- restez sur les éléments
1, fiche 94, Français, restez%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
En cas d'appui d'artillerie ou de feu d'appui naval, terme utilisé lorsque le tir est susceptible de se poursuivre pendant un certain temps et au moment prescrit, ou d'être appliqué sur un ou plusieurs objectifs particuliers. 1, fiche 94, Français, - restez%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
restez sur les éléments : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 94, Français, - restez%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- rester sur les éléments
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Fuerzas navales
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- insistir sobre 1, fiche 94, Espagnol, insistir%20sobre
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, se emplea esta expresión cuando el fuego debe continuar de forma indefinida durante un período o tiempo especificado sobre un blanco o unos blancos particulares. 1, fiche 94, Espagnol, - insistir%20sobre
Fiche 95 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- adjustment of fire
1, fiche 95, Anglais, adjustment%20of%20fire
correct, OTAN, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Process used in artillery and naval fire to obtain correct bearing, range and height of burst (if time fuzes are used) when engaging a target by observed fire. 1, fiche 95, Anglais, - adjustment%20of%20fire
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
adjustment of fire: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 95, Anglais, - adjustment%20of%20fire
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
Fiche 95, La vedette principale, Français
- ajustage observé de tir
1, fiche 95, Français, ajustage%20observ%C3%A9%20de%20tir
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- réglage observé de tir 1, fiche 95, Français, r%C3%A9glage%20observ%C3%A9%20de%20tir
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Procédé utilisé dans le tir d'artillerie terrestre et navale pour obtenir, par l'observation des coups, le gisement, la portée et, en cas d'emploi de fusées à temps, la hauteur d'éclatement correcte pour battre un objectif. 1, fiche 95, Français, - ajustage%20observ%C3%A9%20de%20tir
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
ajustage observé de tir; réglage observé de tir : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 95, Français, - ajustage%20observ%C3%A9%20de%20tir
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Fuerzas navales
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- corrección del tiro
1, fiche 95, Espagnol, correcci%C3%B3n%20del%20tiro
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento empleado en artillería terrestre y fuego naval de apoyo para obtener la dirección, la distancia y la altura de explosión(si se utilizan espoletas a tiempos) correctas para batir un objetivo. 1, fiche 95, Espagnol, - correcci%C3%B3n%20del%20tiro
Fiche 96 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- adjust fire
1, fiche 96, Anglais, adjust%20fire
correct, OTAN, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support: A method of control transmitted in the call for fire by the observer or spotter to indicate that he will control the adjustment. 1, fiche 96, Anglais, - adjust%20fire
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
adjust fire: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 96, Anglais, - adjust%20fire
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- prêt à régler
1, fiche 96, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20r%C3%A9gler
correct, OTAN, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, communication faite par l'observateur afin d'indiquer qu'il conduira le réglage. 1, fiche 96, Français, - pr%C3%AAt%20%C3%A0%20r%C3%A9gler
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
prêt à régler : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 96, Français, - pr%C3%AAt%20%C3%A0%20r%C3%A9gler
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- corregiré 1, fiche 96, Espagnol, corregir%C3%A9
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
En artillería terrestre y fuego naval de apoyo : comunicación transmitida por un observador para indicar que él controlará la corrección. 1, fiche 96, Espagnol, - corregir%C3%A9
Fiche 97 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- artillery fire plan table
1, fiche 97, Anglais, artillery%20fire%20plan%20table
correct, OTAN, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A presentation of planned targets giving data for engagement. Scheduled targets are fired in a definite time sequence. The starting time may be on call, at a prearranged time or at the occurrence of a specific event. 2, fiche 97, Anglais, - artillery%20fire%20plan%20table
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
artillery fire plan table: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 97, Anglais, - artillery%20fire%20plan%20table
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
Fiche 97, La vedette principale, Français
- plan de feux d'artillerie
1, fiche 97, Français, plan%20de%20feux%20d%27artillerie
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- tableau de plan de feux d'artillerie 2, fiche 97, Français, tableau%20de%20plan%20de%20feux%20d%27artillerie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Documents reprenant les objectifs prévus ainsi que les données nécessaires à leur engagement. Les objectifs prévus sont traités dans un délai bien déterminé. Ils peuvent l'être à la demande ou à l'horaire. 1, fiche 97, Français, - plan%20de%20feux%20d%27artillerie
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
plan de feux d'artillerie : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 97, Français, - plan%20de%20feux%20d%27artillerie
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
tableau de plan de feux d'artillerie : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne. 3, fiche 97, Français, - plan%20de%20feux%20d%27artillerie
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Artillería de campaña
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- plan de fuegos de artillería
1, fiche 97, Espagnol, plan%20de%20fuegos%20de%20artiller%C3%ADa
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Relación de objetivos con los datos necesarios para poder realizar el tiro sobre ellos. Los fuegos sujetos a horario se realizan en una secuencia determinada. Los fuegos se pueden desencadenar "a petición" a una hora determinada, o cuando se produzca cierto acontecimiento. 1, fiche 97, Espagnol, - plan%20de%20fuegos%20de%20artiller%C3%ADa
Fiche 98 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- at my command
1, fiche 98, Anglais, at%20my%20command
correct, OTAN, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the command used when it is desired to control the exact time of delivery of fire. 1, fiche 98, Anglais, - at%20my%20command
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
at my command: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 98, Anglais, - at%20my%20command
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 98, La vedette principale, Français
- à mon commandement
1, fiche 98, Français, %C3%A0%20mon%20commandement
correct, OTAN, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, commandement utilisé lorsque l'on désire ordonner le moment exact d'ouverture du feu. 1, fiche 98, Français, - %C3%A0%20mon%20commandement
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
à mon commandement : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 98, Français, - %C3%A0%20mon%20commandement
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- a mi orden 1, fiche 98, Espagnol, a%20mi%20orden
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, expresión que se emplea cuando se desea que el fuego comience en un instante determinado. 1, fiche 98, Espagnol, - a%20mi%20orden
Fiche 99 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Land Forces
- Field Artillery
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- artillery preparation
1, fiche 99, Anglais, artillery%20preparation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Artillery fire delivered before an attack to disrupt communications and disorganize the enemy's defence. 1, fiche 99, Anglais, - artillery%20preparation
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
artillery preparation: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 99, Anglais, - artillery%20preparation
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Artillerie de campagne
Fiche 99, La vedette principale, Français
- préparation d'artillerie
1, fiche 99, Français, pr%C3%A9paration%20d%27artillerie
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Feux d'artillerie précédant une attaque, destinés à désorganiser la défense ennemie et à disloquer les liaisons et communications. 1, fiche 99, Français, - pr%C3%A9paration%20d%27artillerie
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
préparation d'artillerie : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 99, Français, - pr%C3%A9paration%20d%27artillerie
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
- Artillería de campaña
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- preparación artillera
1, fiche 99, Espagnol, preparaci%C3%B3n%20artillera
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de acciones de fuego de la artillería, que se realizan inmediatamente antes del ataque, que tienen por objeto perturbar las comunicaciones y desorganizar la defensa enemiga. 1, fiche 99, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20artillera
Fiche 100 - données d’organisme interne 1999-06-29
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- down
1, fiche 100, Anglais, down
correct, OTAN, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gun-fire support: a term used in a call for fire to indicate that the target is at a lower altitude than the reference point used in identifying the target. 1, fiche 100, Anglais, - down
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
down: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 100, Anglais, - down
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- plus bas
1, fiche 100, Français, plus%20bas
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval : terme utilisé dans la demande de tir pour indiquer que l'objectif se trouve à une altitude plus basse que le point de référence qui a été utilisé pour identifier l'objectif. 1, fiche 100, Français, - plus%20bas
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
plus bas : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 100, Français, - plus%20bas
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- bajar
1, fiche 100, Espagnol, bajar
correct
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo : término empleado en una petición de fuego para indicar que el objetivo está a una altura inferior al del punto de referencia usado para identificar el objetivo; corrección empleada por el observador/señalador, durante la realización del tiro para indicar que, se desea una disminución en la altura de explosión. 1, fiche 100, Espagnol, - bajar
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


