TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIEN [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dedicated logic
1, fiche 1, Anglais, dedicated%20logic
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The] programmable logic and [the] dedicated logic each may have I/O [input/output] pins [that allow] connection to external circuitry ... 1, fiche 1, Anglais, - dedicated%20logic
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dedicated logic: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 1, Anglais, - dedicated%20logic
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- logique dédiée
1, fiche 1, Français, logique%20d%C3%A9di%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[L'entreprise] a proposé [une] architecture [...] qui offre trois bus permettant de connecter les cœurs de processeur, la logique dédiée et les fonctions accélératrices. 1, fiche 1, Français, - logique%20d%C3%A9di%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
logique dédiée : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 1, Français, - logique%20d%C3%A9di%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lógica dedicada
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%B3gica%20dedicada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El resto de elementos de la pila de protocolos podrían implementarse mediante lógica dedicada o bien mediante código ejecutado por un microprocesador [...] 1, fiche 1, Espagnol, - l%C3%B3gica%20dedicada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- augmented reality content
1, fiche 2, Anglais, augmented%20reality%20content
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- AR content 2, fiche 2, Anglais, AR%20content
correct
- augmented content 3, fiche 2, Anglais, augmented%20content
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... mixed reality technology [may be used] to present augmented content (i.e., one or more virtual elements) onto a view of the real world. 3, fiche 2, Anglais, - augmented%20reality%20content
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
augmented reality content; AR content; augmented content: designations validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 4, fiche 2, Anglais, - augmented%20reality%20content
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contenu de réalité augmentée
1, fiche 2, Français, contenu%20de%20r%C3%A9alit%C3%A9%20augment%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contenu de RA 2, fiche 2, Français, contenu%20de%20RA
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Grâce au port d'un casque, les pilotes pourront désormais accéder à des informations numériques 3D [tridimensionnelles] qui s'afficheront de manière naturelle dans leur champ de vision et qui leur permettront de prendre des décisions plus rapides et plus pertinentes. [...] Pour que le contenu de réalité augmentée se superpose avec précision à la réalité, une très faible marge d'erreur de visualisation d'environ 0,1 degré est autorisée [...] 1, fiche 2, Français, - contenu%20de%20r%C3%A9alit%C3%A9%20augment%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
contenu de réalité augmentée; contenu de RA : désignations validées par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 3, fiche 2, Français, - contenu%20de%20r%C3%A9alit%C3%A9%20augment%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- contenido de realidad aumentada
1, fiche 2, Espagnol, contenido%20de%20realidad%20aumentada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[El] programa para ordenador [...] permite la generación de contenidos de realidad aumentada a partir de marcadores o fotografías de los que se despliegan elementos virtuales tridimensionales ya creados previamente con programas de modelado [...], o bien obteniéndolos de galerías de modelos 3D [tridimensionales]. 1, fiche 2, Espagnol, - contenido%20de%20realidad%20aumentada
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Collaboration with WIPO
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- privileging
1, fiche 3, Anglais, privileging
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Privileging is the process of evaluating the training, experience, and current competency of an individual to perform specific medical services as a part of a medical staff. Privileges are detailed and specific, and providers may only offer medical services in those areas in which they hold privileges. 1, fiche 3, Anglais, - privileging
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- autorisation d'exercice
1, fiche 3, Français, autorisation%20d%27exercice
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- attribution de privilèges 2, fiche 3, Français, attribution%20de%20privil%C3%A8ges
correct, nom féminin
- octroi de privilèges 3, fiche 3, Français, octroi%20de%20privil%C3%A8ges
correct, nom masculin
- autorisation de pratique 4, fiche 3, Français, autorisation%20de%20pratique
correct, nom féminin, Suisse
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'autorisation d'exercice. C'est une décision ministérielle pour autoriser l'exercice dans la spécialité demandée et donc l'inscription au tableau départemental de l'Ordre des médecins. Le médecin est alors considéré comme de plein exercice et dispose de la liberté d'installation, en libéral, à l'hôpital ou dans un centre de santé... 5, fiche 3, Français, - autorisation%20d%27exercice
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Dans de nombreux hôpitaux, l'attribution de privilèges aux MF [médecins de famille] est conditionnelle à leur implication dans les soins aux patients orphelins. Ce sont des patients qui sont hospitalisés alors que leur médecin de famille personnel n'est pas disponible pour leur prodiguer des soins, habituellement parce qu'il n'a pas de privilèges hospitaliers. 6, fiche 3, Français, - autorisation%20d%27exercice
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- certificación de capacidad
1, fiche 3, Espagnol, certificaci%C3%B3n%20de%20capacidad
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un entrenamiento adecuado, con la certificación de capacidad, y su acreditación correspondiente es importante para asegurar una alta calidad del servicio prestado, maximizando un resultado exitoso, con una mínima morbilidad. Además, la documentación de unas habilidades apropiadas [...] es esencial para la protección médico legal del hospital o clínica prestadora del servicio, del personal auxiliar del quirófano y del cirujano. Si bien las complicaciones son un riesgo aceptado en endoscopia o en cualquier cirugía, la corroboración del entrenamiento y habilidades del cirujano en estas técnicas podrían minimizar la responsabilidad legal en el caso de enfrentar esta eventualidad. 1, fiche 3, Espagnol, - certificaci%C3%B3n%20de%20capacidad
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Medical and Hospital Organization
- Collaboration with WIPO
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- public health system
1, fiche 4, Anglais, public%20health%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The definition of a public health system is contingent on the meaning and scope of public health. In keeping with the Acheson definition of public health, "public health is the science and art of preventing disease, prolonging life and promoting health through the organised efforts of society" ... This is a very broad definition that emphasises "whole of government" and "whole of society" approaches. It suggests that a public health system is considered as more inclusive than a health system. 2, fiche 4, Anglais, - public%20health%20system
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A public health system is primarily intended to protect and improve the health and well-being of the population by implementing programs, services and policies. 3, fiche 4, Anglais, - public%20health%20system
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
public health system: designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 4, fiche 4, Anglais, - public%20health%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Organisation médico-hospitalière
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de santé publique
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20sant%C3%A9%20publique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[…] s'il y avait eu plus de ressources, on aurait pu en consacrer davantage à la surveillance épidémiologique et à la préparation aux urgences («emergency preparedness»). Un système de santé publique devrait constamment être à l'affût, avec un système d'«intelligence épidémiologique», de l'émergence de menaces à la santé globale. 2, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20sant%C3%A9%20publique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le système de santé publique est l'ensemble des ressources humaines et matérielles qui a pour fonction de donner à la population des soins et des services de santé curatifs et préventifs. 3, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20sant%C3%A9%20publique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Un système de santé publique vise principalement à protéger et à améliorer la santé et le bien-être de la population, par l'entremise de la mise en place de programmes, de services et de politiques. 4, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20sant%C3%A9%20publique
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
système de santé publique : désignation validée par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 5, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20sant%C3%A9%20publique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Organización médica y hospitalaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sistema de salud pública
1, fiche 4, Espagnol, sistema%20de%20salud%20p%C3%BAblica
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El componente fundamental de los sistemas nacionales de salud es su sistema de vigilancia. Si bien es cierto que el principal objetivo de los sistemas de salud pública es mejorar la salud de las poblaciones a través de la promoción en salud, planes de prevención de enfermedades y cualquier tipo de intervenciones en salud, estas acciones no serían posibles sin un diagnóstico fidedigno de las condiciones, necesidades y expectativas de los usuarios de este sistema. 1, fiche 4, Espagnol, - sistema%20de%20salud%20p%C3%BAblica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- live consultation
1, fiche 5, Anglais, live%20consultation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- real-time consultation 2, fiche 5, Anglais, real%2Dtime%20consultation
correct
- synchronous consultation 3, fiche 5, Anglais, synchronous%20consultation
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Live consultations are carried out through text, video, or phone calls by practitioners such as psychologists, nutritionists, life coaches, and much more. 4, fiche 5, Anglais, - live%20consultation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
live consultation; real-time consultation; synchronous consultation: designations validated by Canadian subject-matter experts from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 5, fiche 5, Anglais, - live%20consultation
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- realtime consultation
- real time consultation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- consultation en temps réel
1, fiche 5, Français, consultation%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- consultation synchrone 2, fiche 5, Français, consultation%20synchrone
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] la consultation synchrone [...] est une consultation interactive en direct (appel vidéo, consultation téléphonique) dans laquelle le patient et le médecin peuvent interagir en temps réel [...] 2, fiche 5, Français, - consultation%20en%20temps%20r%C3%A9el
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
consultation en temps réel; consultation synchrone : désignations validées par des spécialistes canadiens du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 3, fiche 5, Français, - consultation%20en%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- consulta en vivo
1, fiche 5, Espagnol, consulta%20en%20vivo
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- consulta en directo 2, fiche 5, Espagnol, consulta%20en%20directo
correct, nom féminin
- consulta en tiempo real 3, fiche 5, Espagnol, consulta%20en%20tiempo%20real
correct, nom féminin
- consulta sincrónica 2, fiche 5, Espagnol, consulta%20sincr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Si bien los cirujanos no pueden operar temporalmente, tienen el potencial de utilizar telesalud para dar consultas preoperatorias y citas de seguimiento postoperatorio. Esto podría lograrse en entornos de práctica privada con el uso de servicios de telesalud [...], que permiten la consulta en vivo con los pacientes sin una exposición innecesaria de pacientes o profesionales de la salud a una probable infección. La principal limitación de este tipo de citas es la falta de un examen físico al paciente, por lo que los servidores de salud han descubierto que la facturación basada en el tiempo pasado con el paciente es más eficaz con esta herramienta. 1, fiche 5, Espagnol, - consulta%20en%20vivo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cumulus
1, fiche 6, Anglais, cumulus
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A low-altitude cloud in the form of billowed heaps of individual, detached elements with flat dark bases and tufted tops, casting considerable shadow, and with sunlit parts appearing brilliant white. 2, fiche 6, Anglais, - cumulus
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cumulus
1, fiche 6, Français, cumulus
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Nuage de basse altitude se présentant sous la forme d'amas d'éléments individuels détachés, avec des bases plates et sombres et des sommets touffus, projetant une ombre considérable et dont les parties éclairées par le soleil apparaissent d'un blanc éclatant. 2, fiche 6, Français, - cumulus
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Cumulus
1, fiche 6, Espagnol, Cumulus
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- Cu 1, fiche 6, Espagnol, Cu
correct
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- cúmulo 2, fiche 6, Espagnol, c%C3%BAmulo
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Nubes aisladas, en general densas y con contornos bien definidos, que se desarrollan verticalmente en forma de protuberancias, cúpulas o torres, y cuyas partes superiores convexas se parecen con frecuencia a una coliflor. 1, fiche 6, Espagnol, - Cumulus
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Las partes de estas nubes iluminadas por el Sol son, en su mayoría, de un blanco brillante; su base es relativamente oscura y casi horizontal. Los Cumulus a veces aparecen desgarrados. 1, fiche 6, Espagnol, - Cumulus
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- technical specification
1, fiche 7, Anglais, technical%20specification
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Specification which lays down goods characteristics or their related processes and production methods, or services characteristics or their related process and production methods, including the applicable administrative provisions, with which compliance is mandatory. 2, fiche 7, Anglais, - technical%20specification
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
It may also include or deal exclusively with terminology, symbols, packaging, marking or labeling requirements as they apply to a good, process, or production or operating method. 2, fiche 7, Anglais, - technical%20specification
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 7, La vedette principale, Français
- spécification technique
1, fiche 7, Français, sp%C3%A9cification%20technique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- especificación técnica
1, fiche 7, Espagnol, especificaci%C3%B3n%20t%C3%A9cnica
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Especificación que establece las características de los bienes o procesos y métodos de producción conexos, o las características de servicios o sus métodos [de] operación conexos, incluyendo las disposiciones administrativas aplicables. También puede incluir requisitos en materia de terminología, símbolos, embalaje, marcado o etiquetado aplicables a un bien, proceso o método de producción u operación o tratar exclusivamente de ellas. 2, fiche 7, Espagnol, - especificaci%C3%B3n%20t%C3%A9cnica
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-02-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- virus lineage
1, fiche 8, Anglais, virus%20lineage
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- viral lineage 2, fiche 8, Anglais, viral%20lineage
correct, nom
- lineage 3, fiche 8, Anglais, lineage
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A new lineage is designated when there is support for a clade of viruses being epidemiologically distinct from their parental viruses. A lineage needs to be a clade within the phylogenetic tree that has one or more defining evolutionary events. The lineage also needs to exhibit evidence of onward transmission ... 4, fiche 8, Anglais, - virus%20lineage
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lignée virale
1, fiche 8, Français, lign%C3%A9e%20virale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- lignée de virus 2, fiche 8, Français, lign%C3%A9e%20de%20virus
correct, nom féminin
- lignée 2, fiche 8, Français, lign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La surveillance continue des données génomiques mondiales sur le SRAS-CoV-2 a permis d’identifier des modifications qui se produisent dans le génome du virus à mesure qu’il se propage dans les diverses populations. Ces modifications ou mutations aléatoires se produisent au fil de l’évolution d’un virus. L’accumulation de ces mutations peut communément entraîner l’apparition d’une nouvelle lignée virale. 3, fiche 8, Français, - lign%C3%A9e%20virale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Genética
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- linaje viral
1, fiche 8, Espagnol, linaje%20viral
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Como conclusión general se puede indicar que, si bien un mismo linaje viral puede encontrarse simultáneamente en distintas regiones geográficas, el patrón general observado es la introducción viral y diversificación zonal restringida, más que la circulación irrestricta de los linajes entre las distintas zonas. 1, fiche 8, Espagnol, - linaje%20viral
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Interplanetary Space Exploration
- Collaboration with WIPO
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- space habitat
1, fiche 9, Anglais, space%20habitat
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The goal of this study is to show the feasibility of designing a space habitat that advances the ability of humans to live in space for long periods. We first review the previous work on space explorations and summarize five unsolved fundamental problems: providing gravity, radiation protection, sustainable life support systems, a large open space for human physiological and psychological comfort (survivable by professionals in trades other than highly trained astronauts), and a growth strategy to avoid the economic infeasibility of starting with the largest final version of the habitat. 1, fiche 9, Anglais, - space%20habitat
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exploration interplanétaire
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 9, La vedette principale, Français
- habitat spatial
1, fiche 9, Français, habitat%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les avancements technologiques poussent les habitats spatiaux vers de nouvelles limites de l'habitabilité. Par conséquent, certaines conceptions d'habitats spatiaux ont tendance à prendre cette limite comme une excuse pour ignorer complètement les autres domaines et facteurs qui régissent l'espace. 2, fiche 9, Français, - habitat%20spatial
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
L'habitat spatial doit pouvoir représenter le monde que les individus ont laissé sur Terre, car les astronautes ont besoin de références communes. 3, fiche 9, Français, - habitat%20spatial
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Exploración interplanetaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- hábitat espacial
1, fiche 9, Espagnol, h%C3%A1bitat%20espacial
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Los hábitats espaciales se asemejan [...] a los refugios primitivos, a las construcciones cuyo principal fin era la supervivencia en medio de un entorno hostil. La arquitectura espacial está en una fase en la que tiene que centrar todos sus esfuerzos en proporcionar unos espacios habitables en el sentido más básico de la palabra. Espacios que solventen, en mayor o menor grado, los principales problemas que nos plantea este nuevo entorno. En este sentido, el primer reto que se nos presenta es el de proteger a los habitantes del espacio exterior, mediante hábitats cerrados, bien aislados frente a peligros como la radiación, la falta de oxígeno o las temperaturas extremas. Los hábitats espaciales tienen que ser ecosistemas completamente cerrados, que reutilicen sus recursos y no dejen escapar nada hacia el exterior. El intercambio de materia y energía con el vacío externo debe ser el mínimo posible. Es por esto que los nuevos hábitats tienen que ser completamente herméticos. 1, fiche 9, Espagnol, - h%C3%A1bitat%20espacial
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
hábitat espacial: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 2, fiche 9, Espagnol, - h%C3%A1bitat%20espacial
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Communication and Information Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- findability
1, fiche 10, Anglais, findability
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The capability of web content to be found easily by users who are searching for it, on a website or from outside the website. 2, fiche 10, Anglais, - findability
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "discoverability." 3, fiche 10, Anglais, - findability
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 10, La vedette principale, Français
- repérabilité
1, fiche 10, Français, rep%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- trouvabilité 2, fiche 10, Français, trouvabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Capacité d'un contenu Web à être facilement repéré par les utilisateurs qui en font la recherche, à l'intérieur d'un site Web ou plus largement sur le Web. 3, fiche 10, Français, - rep%C3%A9rabilit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la «découvrabilité». 4, fiche 10, Français, - rep%C3%A9rabilit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- encontrabilidad
1, fiche 10, Espagnol, encontrabilidad
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
encontrabilidad : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz "encontrabilidad", sustantivo bien formado a partir del verbo encontrar, designa el grado en el que una determinada información o recurso puede rastrearse y utilizarse en la red. No es un concepto aplicable solo al ámbito digital, sino que se emplea en todos aquellos entornos en los que es necesario recuperar datos, como es el caso de las bibliotecas, los centros de documentación o los archivos. 1, fiche 10, Espagnol, - encontrabilidad
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
encontrabilidad: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos "encontrabilidad" y "descubribilidad" son adecuados para referirse a la facilidad para, respectivamente, buscar y hallar contenido conocido, y toparse con información inesperada en redes, bases de datos, bibliotecas o similares. 1, fiche 10, Espagnol, - encontrabilidad
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- body packer
1, fiche 11, Anglais, body%20packer
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Body packers are individuals who attempt to smuggle drugs across secure borders, most commonly heroin and cocaine, through internal concealment within body cavities. 1, fiche 11, Anglais, - body%20packer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Drogues et toxicomanie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- transporteur de drogue par dissimulation intracorporelle
1, fiche 11, Français, transporteur%20de%20drogue%20par%20dissimulation%20intracorporelle
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Drogas y toxicomanía
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- portador de drogas en el cuerpo
1, fiche 11, Espagnol, portador%20de%20drogas%20en%20el%20cuerpo
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- transportador corporal de drogas ilegales 2, fiche 11, Espagnol, transportador%20corporal%20de%20drogas%20ilegales
nom masculin
- body packer 3, fiche 11, Espagnol, body%20packer
voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Persona que esconde dentro de su cuerpo drogas ilegales, en general bien protegidas con fines de tráfico. 4, fiche 11, Espagnol, - portador%20de%20drogas%20en%20el%20cuerpo
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En vez de ingerir la droga, como es el caso de los "tragadores", estos portadores la introducen en su cuerpo por vía rectal o vaginal. 5, fiche 11, Espagnol, - portador%20de%20drogas%20en%20el%20cuerpo
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
En español, se usan los términos en inglés "body packer" y "body stuffer". La diferencia entre ellos es que el "body packer" esconde la droga con premeditación, mientras que el "body stuffer" lo hace repentinamente, por temor a ser descubierto portando sustancias ilegales. 5, fiche 11, Espagnol, - portador%20de%20drogas%20en%20el%20cuerpo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-01-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sociology of Childhood and Adolescence
- Rights and Freedoms
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- World Children's Day
1, fiche 12, Anglais, World%20Children%27s%20Day
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- World Children's Day 20 November 1, fiche 12, Anglais, World%20Children%27s%20Day%2020%20November
correct
- Universal Children's Day 1, fiche 12, Anglais, Universal%20Children%27s%20Day
ancienne désignation, correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
World Children's Day is UNICEF's [United Nations Children's Fund] global day of action for children, by children, marking the adoption of the Convention on the Rights of the Child. 1, fiche 12, Anglais, - World%20Children%27s%20Day
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
World Children's Day was first established in 1954 as Universal Children's Day and is celebrated on 20 November each year to promote international togetherness, awareness among children worldwide, and improving children's welfare. November 20th is an important date as it is the date in 1959 when the UN [United Nations] General Assembly adopted the Declaration of the Rights of the Child. It is also the date in 1989 when the UN General Assembly adopted the Convention on the Rights of the Child. Since 1990, World Children's Day also marks the anniversary of the date that the UN General Assembly adopted both the Declaration and the Convention on children's rights. 1, fiche 12, Anglais, - World%20Children%27s%20Day
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- World Children's Day - 20 November
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Droits et libertés
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Journée mondiale de l'enfance
1, fiche 12, Français, Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20l%27enfance
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Journée mondiale de l'enfance 20 novembre 1, fiche 12, Français, Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20l%27enfance%2020%20novembre
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La Journée mondiale de l'enfance est la journée mondiale d'action pour les enfants, par les enfants, qui marque l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant. 1, fiche 12, Français, - Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20l%27enfance
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le 20 novembre marque le jour de l'adoption par l'Assemblée de la Déclaration des droits de l'enfant [...] en 1959, et de la Convention relative aux droits de l'enfant, signée en 1989. Depuis 1990, la Journée mondiale de l'enfance marque également l'anniversaire de l'adoption la Déclaration et de la Convention relative aux droits de l'enfant. 1, fiche 12, Français, - Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20l%27enfance
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Journée mondiale de l'enfance - 20 novembre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Sociología de la niñez y la adolescencia
- Derechos y Libertades
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Día Mundial de la Infancia
1, fiche 12, Espagnol, D%C3%ADa%20Mundial%20de%20la%20Infancia
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- Día Mundial de la Infancia 20 Noviembre 1, fiche 12, Espagnol, D%C3%ADa%20Mundial%20de%20la%20Infancia%2020%20Noviembre
correct, nom masculin
- Día Mundial de la Infancia (20N) 2, fiche 12, Espagnol, D%C3%ADa%20Mundial%20de%20la%20Infancia%20%2820N%29
correct, nom masculin
- Día Universal del Niño 1, fiche 12, Espagnol, D%C3%ADa%20Universal%20del%20Ni%C3%B1o
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
El Día Mundial de la Infancia es una jornada que UNICEF [Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia] dedica a la acción por y para los niños y las niñas en todo el mundo. Sirve también para celebrar la adopción de la Convención sobre los Derechos del Niño. 1, fiche 12, Espagnol, - D%C3%ADa%20Mundial%20de%20la%20Infancia
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
El 20 de noviembre es un día importante: se celebra el Día Mundial de la Infancia y se conmemoran los aniversarios de la adopción de la Declaración Universal de los Derechos del Niño (1959) y la aprobación de la Convención de los Derechos del Niño (1989). Esta Convención, la más universal de los tratados internacionales, establece una serie de derechos para los niños y las niñas, incluidos los relativos a la vida, la salud y la educación, el derecho a jugar, a la vida familiar, a la protección frente a la violencia y la discriminación, y a que se escuchen sus opiniones. 1, fiche 12, Espagnol, - D%C3%ADa%20Mundial%20de%20la%20Infancia
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Día Mundial de la Infancia(20N) : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las formas "20N" y "20-N" son válidas, si bien la tendencia actual lleva a prescindir del guion :"La localidad celebra el "Día Mundial de la Infancia(20N) "con espectáculos artísticos en los colegios" o "20-N, día de los derechos de los niños". 2, fiche 12, Espagnol, - D%C3%ADa%20Mundial%20de%20la%20Infancia
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Día Mundial de la Infancia - 20 Noviembre
- Día Mundial de la Infancia (20-N)
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-12-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Animal Hygiene and Sanitation (Agric.)
- Pets
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- handheld blow dryer
1, fiche 13, Anglais, handheld%20blow%20dryer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- handheld dryer 1, fiche 13, Anglais, handheld%20dryer
correct
- hand-held blow-dryer 2, fiche 13, Anglais, hand%2Dheld%20blow%2Ddryer
correct
- hand-held dryer 3, fiche 13, Anglais, hand%2Dheld%20dryer
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Handheld blow dryers are close to the human hair dryers you might have around the house. They are small and portable and can be easily held in your hand. They do not require extra hoses and are ideal for traveling. 1, fiche 13, Anglais, - handheld%20blow%20dryer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Hygiène des animaux (Agric.)
- Animaux d'agrément
Fiche 13, La vedette principale, Français
- séchoir à main
1, fiche 13, Français, s%C3%A9choir%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Sanidad animal (Agricultura)
- Mascotas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- secador de mano
1, fiche 13, Espagnol, secador%20de%20mano
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Si tienes un perro de raza pequeña, puedes arreglártelas bien con un secador de mano para perros, pero si tu perro es grande o tiene doble manto, el proceso de secado puede ser largo y tedioso. 1, fiche 13, Espagnol, - secador%20de%20mano
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Silviculture
- Viticulture
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- formative pruning
1, fiche 14, Anglais, formative%20pruning
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Formative pruning. It is good practice to start your shrubs off well as soon as possible after planting by pruning to ensure a good shape as they mature. 2, fiche 14, Anglais, - formative%20pruning
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Sylviculture
- Viticulture
Fiche 14, La vedette principale, Français
- taille de formation
1, fiche 14, Français, taille%20de%20formation
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La taille de formation s'applique essentiellement aux jeunes arbres et a pour but de les former pour qu'ils répondent aux objectifs demandés. Elle se pratique en plusieurs étapes, sur plusieurs années. 2, fiche 14, Français, - taille%20de%20formation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Silvicultura
- Viticultura
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- poda de formación
1, fiche 14, Espagnol, poda%20de%20formaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La poda de formación se hace durante los primeros años tras la plantación y sus objetivos son dos :[...] conducir el árbol para obtener una estructura de ramas principales, fuertes y bien distribuidas [...] y situar la copa a cierta altura del suelo. 1, fiche 14, Espagnol, - poda%20de%20formaci%C3%B3n
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-11-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Cattle Raising
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- delayed calving
1, fiche 15, Anglais, delayed%20calving
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A delayed calving means that heifers stay in the replacement herd for a longer period of time. For example, a 36-month-old first-calf heifer takes an additional 12 months, or 50% more time, than a 24-month-old first-calf heifer before leaving the replacement herd. 2, fiche 15, Anglais, - delayed%20calving
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des bovins
Fiche 15, La vedette principale, Français
- vêlage tardif
1, fiche 15, Français, v%C3%AAlage%20tardif
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
On constate qu'une génisse née en automne ne peut pratiquement et économiquement vêler qu'à 30 mois alors qu'une génisse née au printemps peut vêler à 2 ans (vêlage précoce) ou à 3 ans (vêlage tardif). 2, fiche 15, Français, - v%C3%AAlage%20tardif
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Cría de ganado bovino
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- parto tardío
1, fiche 15, Espagnol, parto%20tard%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Una de las formas más comunes en que se ve afectada la economía de la explotación es el parto tardío, bien sea por problemas reproductivos, por deficiencia de manejo o por ambas cosas. 1, fiche 15, Espagnol, - parto%20tard%C3%ADo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-07-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- government procurement
1, fiche 16, Anglais, government%20procurement
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- public procurement 2, fiche 16, Anglais, public%20procurement
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The formal process through which official government agencies obtain goods and services, including construction services or public works. 3, fiche 16, Anglais, - government%20procurement
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
What is government procurement[? It] is government purchasing of goods and services required to serve the needs of the public. 4, fiche 16, Anglais, - government%20procurement
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[Government procurement] also includes all functions that pertain to the obtaining of any goods, service, or construction, including description of requirements, selection and solicitation of sources, evaluation of offers, preparation and award of contract, dispute and claim resolution and all phases of contract administration. 3, fiche 16, Anglais, - government%20procurement
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- marché public
1, fiche 16, Français, march%C3%A9%20public
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Processus formel par lequel des organismes officiels du gouvernement obtiennent des biens et des services, y compris les services de construction et les travaux publics. 2, fiche 16, Français, - march%C3%A9%20public
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les marchés publics concernent tous les achats de biens et de services effectués pour le compte du gouvernement afin de répondre aux besoins du public. 3, fiche 16, Français, - march%C3%A9%20public
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Il inclut également toutes les fonctions qui relèvent de l’obtention de tout bien, service ou construction, y compris la description des exigences, la sélection et la sollicitation des sources, l’évaluation des offres, la préparation et l’adjudication du contrat, le règlement des différends et des revendications, ainsi que toutes les phases de l’administration des contrats. 2, fiche 16, Français, - march%C3%A9%20public
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
marché public : terme habituellement utilisé au pluriel. 4, fiche 16, Français, - march%C3%A9%20public
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- marchés publics
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- compra del sector público
1, fiche 16, Espagnol, compra%20del%20sector%20p%C3%BAblico
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- compra gubernamental 2, fiche 16, Espagnol, compra%20gubernamental
correct, nom féminin
- adquisición del sector público 3, fiche 16, Espagnol, adquisici%C3%B3n%20del%20sector%20p%C3%BAblico
correct, nom féminin
- compra pública 4, fiche 16, Espagnol, compra%20p%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Proceso formal a través del cual las agencias gubernamentales obtienen bienes y servicios, incluyendo servicios de construcción u obras públicas. 2, fiche 16, Espagnol, - compra%20del%20sector%20p%C3%BAblico
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Abarca todas las funciones que corresponden a la adquisición de cualquier bien, servicio, o construcción, incluyendo la descripción de los requisitos, selección y solicitud de oferentes, la evaluación de las ofertas, preparación y adjudicación del contrato, disputa y resolución de impugnaciones y todas las fases de administración del contrato. 2, fiche 16, Espagnol, - compra%20del%20sector%20p%C3%BAblico
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
compra del sector público; compra gubernamental; adquisición del sector público; compra pública: términos utilizados generalmente en plural. 5, fiche 16, Espagnol, - compra%20del%20sector%20p%C3%BAblico
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- compras del sector público
- compras gubernamentales
- adquisiciones del sector público
- compras públicas
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-06-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- very low-calorie diet
1, fiche 17, Anglais, very%20low%2Dcalorie%20diet
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- VLCD 2, fiche 17, Anglais, VLCD
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- very low calorie diet 3, fiche 17, Anglais, very%20low%20calorie%20diet
correct
- VLCD 4, fiche 17, Anglais, VLCD
correct
- VLCD 4, fiche 17, Anglais, VLCD
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A diet that is based on less than 800 calories a day is a very low-calorie diet. 5, fiche 17, Anglais, - very%20low%2Dcalorie%20diet
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- very-low-calorie diet
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- régime à très basses calories
1, fiche 17, Français, r%C3%A9gime%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20basses%20calories
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Dietética
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- dieta muy baja en calorías
1, fiche 17, Espagnol, dieta%20muy%20baja%20en%20calor%C3%ADas
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- dieta de muy bajo contenido calórico 2, fiche 17, Espagnol, dieta%20de%20muy%20bajo%20contenido%20cal%C3%B3rico
correct, nom féminin
- dieta muy hipocalórica 2, fiche 17, Espagnol, dieta%20muy%20hipocal%C3%B3rica
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dieta [...] que aporta menos de 600-800 calorías al día como son las preparadas industrialmente, bien líquidas o en polvo y que se distribuyen como único alimento durante todo el día. 2, fiche 17, Espagnol, - dieta%20muy%20baja%20en%20calor%C3%ADas
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-06-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Types of Trade Goods
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- similar good
1, fiche 18, Anglais, similar%20good
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- like good 2, fiche 18, Anglais, like%20good
correct
- similar product 2, fiche 18, Anglais, similar%20product
correct
- like product 3, fiche 18, Anglais, like%20product
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
similar goods: The goods which, although not alike in all respects, have like characteristics and like component materials which enable them to perform the same functions and to be commercially interchangeable. 4, fiche 18, Anglais, - similar%20good
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
... goods shall not be regarded as "identical goods" or "similar goods" unless they were produced in the same country as the goods being valued ... 4, fiche 18, Anglais, - similar%20good
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
... the terms "identical goods" and "similar goods" do not include, as the case may be, goods which incorporate or reflect engineering, development, artwork, design work, and plans and sketches for which no adjustment has been made ... because such elements were undertaken in the country of importation. 4, fiche 18, Anglais, - similar%20good
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
similar good; like good; similar product; like product: designations usually used in the plural. 5, fiche 18, Anglais, - similar%20good
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- similar goods
- like goods
- similar products
- like products
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Types d'objets de commerce
Fiche 18, La vedette principale, Français
- marchandise similaire
1, fiche 18, Français, marchandise%20similaire
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- marchandise semblable 2, fiche 18, Français, marchandise%20semblable
correct, nom féminin
- produit similaire 3, fiche 18, Français, produit%20similaire
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
marchandises similaires : Marchandises qui, sans être pareilles à tous égards, présentent des caractéristiques semblables et sont composées de matières semblables, ce qui leur permet de remplir les mêmes fonctions et d'être commercialement interchangeables. 4, fiche 18, Français, - marchandise%20similaire
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] des marchandises ne seront considérées comme «marchandises identiques» ou «marchandises similaires» que si elles ont été produites dans le même pays que les marchandises à évaluer [...] 4, fiche 18, Français, - marchandise%20similaire
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[...] les expressions «marchandises identiques» et «marchandises similaires» ne s'appliquent pas aux marchandises qui incorporent ou comportent, selon le cas, des travaux d'ingénierie, d'étude, d'art ou de design, ou des plans et des croquis, pour lesquels aucun ajustement n'a été fait [...] du fait que ces travaux ont été exécutés dans le pays d'importation. 4, fiche 18, Français, - marchandise%20similaire
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
marchandise similaire; marchandise semblable; produit similaire : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 18, Français, - marchandise%20similaire
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- marchandises similaires
- marchandises semblables
- produits similaires
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Tipos de bienes comerciales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- mercancía similar
1, fiche 18, Espagnol, mercanc%C3%ADa%20similar
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- bien similar 2, fiche 18, Espagnol, bien%20similar
correct, nom masculin
- producto similar 3, fiche 18, Espagnol, producto%20similar
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
mercancías similares: [...] mercancías similares las que, aunque no sean iguales en todo, tienen características y composición semejantes, lo que les permite cumplir las mismas funciones y ser comercialmente intercambiables. 1, fiche 18, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20similar
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[...] las expresiones "mercancías idénticas" y "mercancías similares" no comprenden las mercancías que lleven incorporados o contengan, según el caso, elementos de ingeniería, creación y perfeccionamiento, trabajos artísticos, diseños, y planos y croquis por los cuales no se hayan hecho [...] por haber sido realizados tales elementos en el país de importación. [...] sólo se considerarán "mercancías idénticas" o "mercancías similares" las producidas en el mismo país que las mercancías objeto de valoración [...] 1, fiche 18, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20similar
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
mercancía similar; bien similar; producto similar : designaciones utilizadas generalmente en plural. 4, fiche 18, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20similar
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- mercancías similares
- bienes similares
- productos similares
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-05-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Bouguer's halo
1, fiche 19, Anglais, Bouguer%27s%20halo
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Ulloa's ring 1, fiche 19, Anglais, Ulloa%27s%20ring
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An infrequently observed faint, white circular arc or complete ring of light with a radius of about 39° and centred on the antisolar point. 2, fiche 19, Anglais, - Bouguer%27s%20halo
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
It is usually in the form of a separate outer ring around an anticorona. A strong theoretical argument can be advanced to suggest that this phenomenon is a true fogbow. 2, fiche 19, Anglais, - Bouguer%27s%20halo
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- halo de Bouguer
1, fiche 19, Français, halo%20de%20Bouguer
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- anneau d'Ulloa 1, fiche 19, Français, anneau%20d%27Ulloa
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Arc circulaire ou anneau entier lumineux et blanchâtre, rarement observé, d'un rayon de 39° environ et centré sur le point antisolaire [...] 2, fiche 19, Français, - halo%20de%20Bouguer
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[...] il se présente, en général, sous la forme d'un anneau extérieur distinct autour d'une contre-couronne. Selon un argument sérieux, ce phénomène pourrait être un véritable arc dans le brouillard. 2, fiche 19, Français, - halo%20de%20Bouguer
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- halo de Bouguer
1, fiche 19, Espagnol, halo%20de%20Bouguer
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- arco de Ulloa 1, fiche 19, Espagnol, arco%20de%20Ulloa
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Arco circular o anillo luminoso completo, blanquecino, que se observa con poca frecuencia, con un radio de aproximadamente 39° y centrado en el punto antisolar. 2, fiche 19, Espagnol, - halo%20de%20Bouguer
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Cuando se lo observa, generalmente se ve un círculo exterior alrededor de una anticorona. Se puede decir, con un fuerte argumento teórico, que se trata más bien de un verdadero arco de niebla. 1, fiche 19, Espagnol, - halo%20de%20Bouguer
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
arco de Ulloa: no confundir "arco de Ulloa" con las designaciones "corona de Ulloa" y "círculo de Ulloa". "Arco de Ulloa" se refiere a un arco de niebla, en cambio, "corona de Ulloa" y "círculo de Ulloa" se refieren a una o varias series de anillos concéntricos coloreados. 2, fiche 19, Espagnol, - halo%20de%20Bouguer
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Urban Housing
- Social Problems
- Social Services and Social Work
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- person experiencing homelessness
1, fiche 20, Anglais, person%20experiencing%20homelessness
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- person experiencing houselessness 2, fiche 20, Anglais, person%20experiencing%20houselessness
correct
- person without housing 3, fiche 20, Anglais, person%20without%20housing
correct
- homeless person 4, fiche 20, Anglais, homeless%20person
correct
- houseless person 5, fiche 20, Anglais, houseless%20person
correct
- unhoused person 6, fiche 20, Anglais, unhoused%20person
correct
- unsheltered person 7, fiche 20, Anglais, unsheltered%20person
correct
- homeless individual 8, fiche 20, Anglais, homeless%20individual
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An individual without permanent housing who may live on the streets; stay in a shelter, mission, single room occupancy facilities, abandoned building or vehicle; or in any other unstable or non-permanent situation. 9, fiche 20, Anglais, - person%20experiencing%20homelessness
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
And while an unhoused person is waiting months on an affordable housing list, waiting on paperwork, waiting for disability income, or a job to come through, they need their basic needs met... 10, fiche 20, Anglais, - person%20experiencing%20homelessness
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
homeless; houseless; unhoused: plural forms. These terms must be preceded by the definite article "the" (e.g. "the homeless,'' ''the houseless'' or ''the unhoused"). However, the use of the nouns "homeless," ''houseless'' and ''unhoused'' as a collective noun ("the homeless") to refer to homeless people as a group can be considered offensive and should therefore be avoided in favour of using the adjective "homeless," such as in "homeless people." 11, fiche 20, Anglais, - person%20experiencing%20homelessness
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- homeless
- houseless
- unhoused
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Problèmes sociaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 20, La vedette principale, Français
- personne en situation d'itinérance
1, fiche 20, Français, personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- personne sans-abri 2, fiche 20, Français, personne%20sans%2Dabri
correct, nom féminin
- personne itinérante 3, fiche 20, Français, personne%20itin%C3%A9rante
correct, nom féminin, Canada
- personne sans-logis 4, fiche 20, Français, personne%20sans%2Dlogis
correct, nom féminin
- personne sans logis 5, fiche 20, Français, personne%20sans%20logis
correct, nom féminin
- personne sans domicile fixe 6, fiche 20, Français, personne%20sans%20domicile%20fixe
correct, nom féminin, Europe
- personne SDF 7, fiche 20, Français, personne%20SDF
correct, nom féminin, Europe
- sans-abri 8, fiche 20, Français, sans%2Dabri
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- itinérant 9, fiche 20, Français, itin%C3%A9rant
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- itinérante 10, fiche 20, Français, itin%C3%A9rante
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- sans-logis 11, fiche 20, Français, sans%2Dlogis
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- sans domicile fixe 12, fiche 20, Français, sans%20domicile%20fixe
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Europe
- SDF 13, fiche 20, Français, SDF
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Europe
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Une personne en situation d'itinérance peut être sans abri, dans un abri d'urgence, logée provisoirement ou logée de façon non sécuritaire. 14, fiche 20, Français, - personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
personne sans-abri : La forme au pluriel est «personnes sans-abri» ou «personnes sans-abris». 15, fiche 20, Français, - personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
sans-abri; itinérant; itinérante; sans-logis; sans domicile fixe; SDF : Ces désignations peuvent être jugés offensantes. 15, fiche 20, Français, - personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- personne sans abri
- personne sans abris
- personne sans-abris
- personne S.D.F.
- sans abri
- sans logis
- S.D.F.
- personnes sans-abris
- personnes sans-abri
- sans-abris
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
- Problemas sociales
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- sintecho
1, fiche 20, Espagnol, sintecho
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- sin hogar 2, fiche 20, Espagnol, sin%20hogar
correct, nom masculin
- persona sin hogar 2, fiche 20, Espagnol, persona%20sin%20hogar
correct, nom féminin
- persona sin techo 2, fiche 20, Espagnol, persona%20sin%20techo
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Persona que no puede acceder o conservar un alojamiento adecuado, adaptado a su situación personal, permanente y que proporcione un marco estable de convivencia, ya sea por razones económicas u otras barreras sociales, o bien porque presenta dificultades personales para llevar una vida autónoma. 2, fiche 20, Espagnol, - sintecho
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Con los nuevos términos como "sin hogar", además de sustituir gran parte de las denominaciones tradicionales fuertemente estigmatizantes, hablamos [...] de una persona que "está" sin hogar y evitamos tener que afirmar que la persona "es" un sin hogar. 2, fiche 20, Espagnol, - sintecho
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "sintecho", en una sola palabra y sin ningún resalte tipográfico. Aunque es habitual —y no se considera incorrecto— mantener el término invariable en el plural (los sintecho, varios sintecho…), al tratarse de un sustantivo no hay razón para no emplear el plural "sintechos". No obstante, también resulta válida la escritura en dos palabras; en este caso, su plural es invariable: los sin techo, cuatro sin techo. 1, fiche 20, Espagnol, - sintecho
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-04-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Special-Language Phraseology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- blue Monday
1, fiche 21, Anglais, blue%20Monday
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
... a Monday in January, typically the third Monday of the month, that is characterized as the most depressing day of the year. 1, fiche 21, Anglais, - blue%20Monday
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- lundi pénible
1, fiche 21, Français, lundi%20p%C3%A9nible
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- lundi de la déprime 2, fiche 21, Français, lundi%20de%20la%20d%C3%A9prime
correct, nom masculin
- lundi bleu 1, fiche 21, Français, lundi%20bleu
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
En 2005, [un] psychologue anglais [...] affirmait que le troisième lundi de janvier étant le jour le plus déprimant de l'année, et le nommait le «blue Monday», que l'on pourrait traduire par «lundi pénible». 1, fiche 21, Français, - lundi%20p%C3%A9nible
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- lunes gris
1, fiche 21, Espagnol, lunes%20gris
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- lunes triste 1, fiche 21, Espagnol, lunes%20triste
correct, nom masculin
- lunes tristón 1, fiche 21, Espagnol, lunes%20trist%C3%B3n
correct, nom masculin
- lunes deprimente 1, fiche 21, Espagnol, lunes%20deprimente
correct, nom masculin
- lunes azul 1, fiche 21, Espagnol, lunes%20azul
à éviter, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
lunes gris; lunes triste; lunes tristón; lunes deprimente; lunes azul : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "blue Monday", empleada desde su acuñación en el año 2005 para referirse al tercer lunes de enero, en español es "lunes gris", ["lunes] triste", ["lunes] tristón" o ["lunes] deprimente", como indica la RAE [...]. No es apropiado el equivalente "lunes azul", pues, si bien la voz inglesa "blue" hace referencia a este color en su primera acepción, en este caso se está empleando como sinónimo de triste o deprimido, significado igualmente recogido en el Diccionario Oxford. 1, fiche 21, Espagnol, - lunes%20gris
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-02-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Social Psychology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- social conformity
1, fiche 22, Anglais, social%20conformity
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- conformity 2, fiche 22, Anglais, conformity
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Conformity involves changing your behaviour to align with other people's behaviours, beliefs, and attitudes. People often conform to blend in with others in their social group. It is a type of social influence that compels people to behave in ways seen as "normal" for that specific group. 3, fiche 22, Anglais, - social%20conformity
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Psychologie sociale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- conformisme social
1, fiche 22, Français, conformisme%20social
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- conformisme 2, fiche 22, Français, conformisme
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Processus d'influence sociale par lequel une personne est amenée à aligner ses propres perceptions, croyances ou conduites sur celles d'un ensemble d'autres personnes. 3, fiche 22, Français, - conformisme%20social
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Psicología social
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- conformidad
1, fiche 22, Espagnol, conformidad
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Componentes del temperamento humano : Normal.-Primordialmente es un mecanismo de control que proporciona el equilibrio racional y el temperamental. Se refiere a las tendencias conservadoras y a la tolerancia y conformidad, con una conducta social aceptable, una persona bien adaptada y constituida. 1, fiche 22, Espagnol, - conformidad
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-02-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Nervous System
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- organic brain damage
1, fiche 23, Anglais, organic%20brain%20damage
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Système nerveux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- atteinte cérébrale organique
1, fiche 23, Français, atteinte%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20organique
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La recherche d'une étiologie médicale à un épisode dépressif majeur paraît essentielle [...] : une atteinte cérébrale organique, une origine endocrinienne ou métabolique, une origine toxique ou iatrogène, une cause infectieuse, une étiologie cardiovasculaire, une pathologie tumorale, une connectivite ou une vascularite, tout comme des événements de vie, des facteurs familiaux en tant que facteurs prédisposants. 2, fiche 23, Français, - atteinte%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20organique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Sistema nervioso
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- daño cerebral orgánico
1, fiche 23, Espagnol, da%C3%B1o%20cerebral%20org%C3%A1nico
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
No es bien conocido hasta qué punto esta forma de comportamiento está en función del bajo coeficiente intelectual o de un daño cerebral orgánico. 1, fiche 23, Espagnol, - da%C3%B1o%20cerebral%20org%C3%A1nico
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-02-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- infodemic
1, fiche 24, Anglais, infodemic
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An excessive amount of information about a crisis, whether accurate or not, that is disseminated rapidly and uncontrollably. 2, fiche 24, Anglais, - infodemic
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The 2019-nCoV [2019 novel coronavirus] outbreak and response has been accompanied by a massive "infodemic"—an over-abundance of information—some accurate and some not—that makes it hard for people to find trustworthy sources and reliable guidance when they need it. 3, fiche 24, Anglais, - infodemic
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
It can intensify speculation or anxiety. 2, fiche 24, Anglais, - infodemic
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
infodemic: from "information" and "epidemic." 4, fiche 24, Anglais, - infodemic
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- info-demic
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- infodémie
1, fiche 24, Français, infod%C3%A9mie
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Quantité excessive d'information, vraie ou non, à propos d'une crise, qui est diffusée de manière rapide et incontrôlable. 2, fiche 24, Français, - infod%C3%A9mie
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
En 2009, alors que la grippe A (H1N1) s'immisce dans les moindres recoins du globe, les réseaux sociaux n'en sont encore qu'à leurs balbutiements. Dix ans plus tard [...] COVID-19 bénéficie d'un potentiel de viralité sans précédent. Sur ces plateformes, la contagion n'est plus pathologique, mais médiatique. Elle se nomme «infodémie». 3, fiche 24, Français, - infod%C3%A9mie
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Elle peut accentuer l'élaboration de suppositions ou l'anxiété. 2, fiche 24, Français, - infod%C3%A9mie
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
infodémie : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 31 août 2023. 4, fiche 24, Français, - infod%C3%A9mie
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- info-démie
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Noticias y periodismo (Generalidades)
- Internet y telemática
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- infodemia
1, fiche 24, Espagnol, infodemia
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La infodemia se ha definido como la cantidad de información, entre real y falsa, que hace imposible el acceso a fuente confiable y orientación fidedigna. En estos tiempos de pandemia por la enfermedad del coronavirus 2019 (COVID-19), la situación se convierte en un verdadero problema no solo para quien desea informarse con claridad sobre esta enfermedad y sus repercusiones, sino mucho más para quienes deben tomar decisiones en el ámbito sanitario, social y político. 2, fiche 24, Espagnol, - infodemia
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
infodemia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "infodemia", que se emplea para referirse a la sobreabundancia de información(alguna rigurosa y otra falsa) sobre un tema, está bien formado a partir de las voces "información" y "epidemia" y, por tanto, se considera válido. 3, fiche 24, Espagnol, - infodemia
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- corpus albicans
1, fiche 25, Anglais, corpus%20albicans
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Luteinization, beginning after rupture of the ovarian follicle in ovulation ... and progressing through vascularization and hypertrophy of the maturing corpus luteum ...; it is followed by regression ... to the corpus albicans ... 2, fiche 25, Anglais, - corpus%20albicans
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
corpus albicans: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 25, Anglais, - corpus%20albicans
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
A09.1.01.016: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 25, Anglais, - corpus%20albicans
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- corps blanc
1, fiche 25, Français, corps%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- corpus albicans 2, fiche 25, Français, corpus%20albicans
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Cicatrice blanchâtre laissée sur le corps jaune cyclique par la rupture du follicule lors de l'ovulation. 2, fiche 25, Français, - corps%20blanc
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
corps blanc; corpus albicans : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 25, Français, - corps%20blanc
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
A09.1.01.016 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 25, Français, - corps%20blanc
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- cuerpo albicans
1, fiche 25, Espagnol, cuerpo%20albicans
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Cuerpo cicatricial fibroso de 6 a 8 mm, oval, bien delimitado y de color blanquecino, que se localiza en el estroma ovárico a partir de la pubertad. 2, fiche 25, Espagnol, - cuerpo%20albicans
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
cuerpo albicans: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 25, Espagnol, - cuerpo%20albicans
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
A09.1.01.016: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 25, Espagnol, - cuerpo%20albicans
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-11-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Software
- IT Security
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- spyware
1, fiche 26, Anglais, spyware
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Spyware is software designed to "spy" on the victim. It can gather data about your internet usage, keystrokes, and other activities and send that information to a third party without your consent. 2, fiche 26, Anglais, - spyware
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Logiciels
- Sécurité des TI
Fiche 26, La vedette principale, Français
- logiciel espion
1, fiche 26, Français, logiciel%20espion
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- espiogiciel 2, fiche 26, Français, espiogiciel
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Logiciel destiné à collecter et à transmettre à des tiers, à l'insu de l'utilisateur, des données le concernant ou des informations relatives au système qu'il utilise. 3, fiche 26, Français, - logiciel%20espion
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
logiciel espion : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 7 juin 2007. 4, fiche 26, Français, - logiciel%20espion
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Seguridad de IT
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- programa espía
1, fiche 26, Espagnol, programa%20esp%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- software espía 2, fiche 26, Espagnol, software%20esp%C3%ADa
nom masculin
- spyware 3, fiche 26, Espagnol, spyware
à éviter, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[...] programa informático que recaba información sobre el modo en que alguien emplea internet o sobre datos personales como contraseñas sin el conocimiento del usuario [...] 4, fiche 26, Espagnol, - programa%20esp%C3%ADa
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Los programas espía pueden ser instalados en un ordenador mediante un virus, un troyano que se distribuye por correo electrónico [...] o bien puede estar oculto en la instalación de un programa aparentemente inocuo. 3, fiche 26, Espagnol, - programa%20esp%C3%ADa
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
programa espía; software espía; spyware: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "programa espía" es una alternativa en español al anglicismo "spyware" [y a la designación] "software espía" [...] 4, fiche 26, Espagnol, - programa%20esp%C3%ADa
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-11-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- digital identity
1, fiche 27, Anglais, digital%20identity
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A digital identity is a collection of information about a person that exists online. When this information is grouped together, it can provide a digital representation of an individual. 2, fiche 27, Anglais, - digital%20identity
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 27, La vedette principale, Français
- identité numérique
1, fiche 27, Français, identit%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les réseaux sociaux et les [blogues] ont provoqué la prolifération des données personnelles sur le Web. Désormais, chaque [utilisateur/utilisatrice] dispose et doit gérer une véritable «identité numérique» constituée des informations [qu'il/elle] a entrées dans ses profils, de ses contributions (par exemple dans les [blogues]) et des traces qu'il ou elle laisse sur les sites [Web] visités. 2, fiche 27, Français, - identit%C3%A9%20num%C3%A9rique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
- Seguridad de IT
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- identidad digital
1, fiche 27, Espagnol, identidad%20digital
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[Según un consultor de comunicación y periodista] lo que nos permiten las redes sociales es "conocer mejor a otros y compartir con ellos más cosas, tener más información antes de decidir tener un encuentro, bien en un acto social o en un cara a cara. También en eso la gestión de la identidad digital mejora nuestras relaciones sociales y la gestión de la identidad real". 1, fiche 27, Espagnol, - identidad%20digital
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Mental Disorders
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mental disorganization
1, fiche 28, Anglais, mental%20disorganization
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
In bipolar disorder, cognitive impairment can include problems with the amount, speed, and quality of thought, as well as mental disorganization. 2, fiche 28, Anglais, - mental%20disorganization
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- mental disorganisation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Troubles mentaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- désorganisation mentale
1, fiche 28, Français, d%C3%A9sorganisation%20mentale
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- désagrégation mentale 2, fiche 28, Français, d%C3%A9sagr%C3%A9gation%20mentale
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- desorganización mental
1, fiche 28, Espagnol, desorganizaci%C3%B3n%20mental
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[Las] demencias [...] implican un deterioro importante de la capacidad para comprender y organizar el mundo, pero en donde es más bien la disminución de la capacidad mental el problema principal, y no las alucinaciones, el delirio o la desorganización mental. 1, fiche 28, Espagnol, - desorganizaci%C3%B3n%20mental
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-10-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- person with a disability
1, fiche 29, Anglais, person%20with%20a%20disability
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- disabled person 2, fiche 29, Anglais, disabled%20person
correct
- handicapped person 3, fiche 29, Anglais, handicapped%20person
à éviter, voir observation, vieilli
- differently-abled person 4, fiche 29, Anglais, differently%2Dabled%20person
à éviter, voir observation
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A person with a physical, mental, intellectual, cognitive, sensory, learning or communication impairment, or a functional limitation, whether apparent or not, and permanent, temporary or episodic in nature, that hinders their full and equal participation in society when they face a barrier. 5, fiche 29, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
handicapped person: The use of the adjective "handicapped" in the term "handicapped person" is considered to be outdated and can be considered offensive. 5, fiche 29, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
differently-abled person: The use of the adjective "differently-abled" in the term "differently-abled person" is euphemistic and can be considered patronizing or offensive. 6, fiche 29, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
person with a disability: The plural form of "disability" is used in expressions such as "persons with disabilities" or "people with disabilities" to highlight the variety of disabilities present within a group. 5, fiche 29, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 29, La vedette principale, Français
- personne en situation de handicap
1, fiche 29, Français, personne%20en%20situation%20de%20handicap
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- personne vivant avec un handicap 1, fiche 29, Français, personne%20vivant%20avec%20un%20handicap
correct, nom féminin
- personne handicapée 1, fiche 29, Français, personne%20handicap%C3%A9e
correct, nom féminin
- personne ayant une incapacité 1, fiche 29, Français, personne%20ayant%20une%20incapacit%C3%A9
correct, nom féminin
- handicapé 2, fiche 29, Français, handicap%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- handicapée 2, fiche 29, Français, handicap%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Personne ayant une déficience physique, mentale, intellectuelle, cognitive ou sensorielle, un trouble d'apprentissage ou de la communication, ou une limitation fonctionnelle, de nature permanente, temporaire ou épisodique, manifeste ou non, qui nuit à sa participation pleine et égale dans la société lorsqu'elle est confrontée à un obstacle. 2, fiche 29, Français, - personne%20en%20situation%20de%20handicap
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
personne en situation de handicap; personne vivant avec un handicap; personne handicapée; personne ayant une incapacité : Selon le contexte, un [de ces termes] pourrait mieux convenir. Par exemple, le terme «personne en situation de handicap» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve et pourrait mieux convenir dans un contexte informel. Les termes «personne handicapée» et «personne ayant une incapacité» soulignent quant à eux la présence d'une déficience ou d'un trouble chez une personne et pourraient mieux convenir dans un contexte médical ou juridique. 2, fiche 29, Français, - personne%20en%20situation%20de%20handicap
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
handicapé; handicapée : Les termes «handicapé» ou «handicapée» employés comme noms peuvent être jugés offensants. 2, fiche 29, Français, - personne%20en%20situation%20de%20handicap
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- persona con discapacidad
1, fiche 29, Espagnol, persona%20con%20discapacidad
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- discapacitado 1, fiche 29, Espagnol, discapacitado
voir observation, nom masculin
- minusválido 2, fiche 29, Espagnol, minusv%C3%A1lido
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[...] persona con [...] deficiencias físicas, mentales, intelectuales o sensoriales a largo plazo que, al interactuar con diversas barreras, puedan impedir su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás. 2, fiche 29, Espagnol, - persona%20con%20discapacidad
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
persona con discapacidad; discapacitado; minusválido : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se prefiere en general la fórmula "persona con discapacidad" al uso del sustantivo "discapacitado", que, si bien no es reprochable desde el punto de vista lingüístico, supone aludir a la persona por una sola de sus características, en este caso la discapacidad. Tampoco se recomienda la voz "minusválido", utilizada durante mucho tiempo y aún presente en documentos y trámites diversos. […] se desaconseja su uso en los medios de comunicación, ya que en la actualidad se interpreta, en especial por los colectivos citados, como peyorativa. Asimismo se desaconsejan palabras o expresiones con matiz claramente despectivo(como "anormal", "subnormal", "deficiente", "incapaz", "inválido", "impedido", "disminuido"), así como las que denotan sufrimiento("como sufre", "padece" o "arrastra una discapacidad"). 2, fiche 29, Espagnol, - persona%20con%20discapacidad
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- polymorphism
1, fiche 30, Anglais, polymorphism
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The ability of different objects to respond to the same message differently. 2, fiche 30, Anglais, - polymorphism
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
At run time, objects of a derived class may be treated as objects of a base class in places such as method parameters and collections or arrays. When this polymorphism occurs, the object's declared type is no longer identical to its run-time type. 3, fiche 30, Anglais, - polymorphism
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
polymorphism: designation and definition standardized by ISO. 4, fiche 30, Anglais, - polymorphism
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- polymorphisme
1, fiche 30, Français, polymorphisme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Capacité de différents objets de répondre au même message de façon différente. 2, fiche 30, Français, - polymorphisme
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
En programmation orientée objet, le polymorphisme permet à une classe héritière d'être présentée dans un traitement comme sa classe de base ou comme une de ses interfaces. Grâce à la virtualisation des méthodes, le traitement appelant la méthode de base est «routé» dans la classe héritière. On obtient ainsi une «spécialisation» du traitement. 3, fiche 30, Français, - polymorphisme
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
polymorphisme : désignation et définition normalisées par l'ISO. 4, fiche 30, Français, - polymorphisme
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- polimorfismo
1, fiche 30, Espagnol, polimorfismo
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Característica de algunos lenguajes modernos de programación de alto nivel que permite argumentos a los procedimientos y funciones para variar sistemáticamente en toda una clase de datos, más bien que estar limitados a una sola clase. 1, fiche 30, Espagnol, - polimorfismo
Fiche 31 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Sociology (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- social purpose organization
1, fiche 31, Anglais, social%20purpose%20organization
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... charities, non-profits, co-operatives, and other social purpose organizations ... 2, fiche 31, Anglais, - social%20purpose%20organization
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- social purpose organisation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- organisme à vocation sociale
1, fiche 31, Français, organisme%20%C3%A0%20vocation%20sociale
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] organismes de bienfaisance, [...] organismes sans but lucratif, [...] coopératives [et] autres organismes à vocation sociale [...] 2, fiche 31, Français, - organisme%20%C3%A0%20vocation%20sociale
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Organismos y asociaciones (Admón.)
- Sociología (Generalidades)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- organización con fines sociales
1, fiche 31, Espagnol, organizaci%C3%B3n%20con%20fines%20sociales
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Las organizaciones con fines sociales tienen como fin el desarrollo integral del ser humano y el bien común. 1, fiche 31, Espagnol, - organizaci%C3%B3n%20con%20fines%20sociales
Fiche 32 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- functional health status
1, fiche 32, Anglais, functional%20health%20status
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Functional health status is often defined as one's ability to perform daily activities required to meet basic needs, fulfill usual roles, and maintain their health and well-being. 2, fiche 32, Anglais, - functional%20health%20status
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 32, La vedette principale, Français
- état de santé fonctionnelle
1, fiche 32, Français, %C3%A9tat%20de%20sant%C3%A9%20fonctionnelle
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
L'état de santé fonctionnelle est une évaluation globale de la santé axée sur les capacités fonctionnelles nécessaires à l'accomplissement des tâches quotidiennes. 2, fiche 32, Français, - %C3%A9tat%20de%20sant%C3%A9%20fonctionnelle
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- estado de salud funcional
1, fiche 32, Espagnol, estado%20de%20salud%20funcional
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
El mejor indicador de salud, en la población adulta mayor, es su estado de salud funcional, si bien la morbilidad y otros conceptos clásicos de la medicina, no sólo siguen siendo importantes, sino que los estándares de conocimiento tradicional(clínico, fisiología, histología, etc.) que se exigen en geriatría son cada vez más altos. 1, fiche 32, Espagnol, - estado%20de%20salud%20funcional
Fiche 33 - données d’organisme interne 2023-08-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Environmental Management
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Earth Overshoot Day
1, fiche 33, Anglais, Earth%20Overshoot%20Day
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
... the date when humanity's demand for ecological resources and services in a given year exceeds what Earth can regenerate in that year. 1, fiche 33, Anglais, - Earth%20Overshoot%20Day
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Gestion environnementale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Jour du Dépassement de la Terre
1, fiche 33, Français, Jour%20du%20D%C3%A9passement%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Jour de l'année où l'ensemble des ressources naturelles que la Terre peut produire en un an ont été consommées. 1, fiche 33, Français, - Jour%20du%20D%C3%A9passement%20de%20la%20Terre
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Gestión del medio ambiente
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Día del sobregiro de la Tierra
1, fiche 33, Espagnol, D%C3%ADa%20del%20sobregiro%20de%20la%20Tierra
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- Día de la sobrecapacidad de la Tierra 1, fiche 33, Espagnol, D%C3%ADa%20de%20la%20sobrecapacidad%20de%20la%20Tierra
voir observation, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[...] día en el que la humanidad agota los recursos que la Tierra produce en todo un año. 1, fiche 33, Espagnol, - D%C3%ADa%20del%20sobregiro%20de%20la%20Tierra
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Día del sobregiro de la Tierra : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "Día del sobregiro de la Tierra" es preferible […] como traducción del inglés "Earth Overshoot Day" [...] Si bien la traducción "Día de la sobrecapacidad de la Tierra" no es incorrecta, se prefiere "día del sobregiro de la Tierra", pues esta última es la más precisa. El término "sobregiro" alude en economía a la situación en la que alguien no dispone del suficiente fondo en su cuenta para cubrir un pago [...] Este concepto encaja y describe de manera gráfica y metafórica la situación en la que queda el planeta cuando, gastados todos los recursos que se regeneran en un año, se empiezan a tomar prestados los del año siguiente. 1, fiche 33, Espagnol, - D%C3%ADa%20del%20sobregiro%20de%20la%20Tierra
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Día de la sobrecapacidad de la Tierra: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la denominación alternativa, "Día de la sobrecapacidad de la Tierra", que también tiene uso, quizá resulte, sin embargo, algo ambigua. Esa sobrecapacidad puede aludir, en principio, tanto al hecho de sobrepasar, de exceder, la capacidad de la Tierra como a la acción de aumentarla, por lo que se considera menos aconsejable. 1, fiche 33, Espagnol, - D%C3%ADa%20del%20sobregiro%20de%20la%20Tierra
Fiche 34 - données d’organisme interne 2023-06-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Cycling
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- expander bolt
1, fiche 34, Anglais, expander%20bolt
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Hollow expander bolts are designed so you can feed your front brake cable through the middle of the stem, allowing complete rotation of the handlebars on bikes with gyro system. 2, fiche 34, Anglais, - expander%20bolt
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Cyclisme
- Motos et motoneiges
Fiche 34, La vedette principale, Français
- boulon expandeur
1, fiche 34, Français, boulon%20expandeur
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Pour régler la hauteur du cintre [...] Si nécessaire, desserrez le boulon de réglage d'angle pour accéder au boulon expandeur de la potence. 1, fiche 34, Français, - boulon%20expandeur
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Elementos de empalme (Componentes mecánicos)
- Ciclismo
- Motocicletas y motos de nieve
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- perno expansor
1, fiche 34, Espagnol, perno%20expansor
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- perno de fijación de expansión 2, fiche 34, Espagnol, perno%20de%20fijaci%C3%B3n%20de%20expansi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La bicicleta está equipada, o bien con una potencia "sin rosca", que está sujeta a la parte exterior del tubo de la dirección, o bien con una potencia tipo "manguito", que está sujeta en la parte interior del tubo de la dirección por medio de un perno de fijación de expansión. 2, fiche 34, Espagnol, - perno%20expansor
Fiche 35 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mythology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Mother Earth
1, fiche 35, Anglais, Mother%20Earth
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[A designation] used to refer to the planet Earth as a woman or a goddess. 2, fiche 35, Anglais, - Mother%20Earth
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mythologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Terre mère
1, fiche 35, Français, Terre%20m%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Terre-mère 2, fiche 35, Français, Terre%2Dm%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Mitología
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Madre Tierra
1, fiche 35, Espagnol, Madre%20Tierra
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Postura que propone que la Tierra, o más bien la naturaleza, puede combatir y compensar toda forma de contaminación. 2, fiche 35, Espagnol, - Madre%20Tierra
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Comparar con "hipótesis de Gea". 2, fiche 35, Espagnol, - Madre%20Tierra
Fiche 36 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Environmental Management
- Climate Change
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- net-zero carbon dioxide emissions
1, fiche 36, Anglais, net%2Dzero%20carbon%20dioxide%20emissions
correct, nom pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- net zero carbon dioxide emissions 2, fiche 36, Anglais, net%20zero%20carbon%20dioxide%20emissions
correct, nom pluriel
- net-zero CO2 emissions 1, fiche 36, Anglais, net%2Dzero%20CO2%20emissions
correct, nom pluriel
- net zero CO2 emissions 2, fiche 36, Anglais, net%20zero%20CO2%20emissions
correct, nom pluriel
- net-zero carbon emissions 3, fiche 36, Anglais, net%2Dzero%20carbon%20emissions
correct, nom pluriel
- net zero carbon emissions 4, fiche 36, Anglais, net%20zero%20carbon%20emissions
correct, nom pluriel
- carbon neutrality 5, fiche 36, Anglais, carbon%20neutrality
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A situation in which anthropogenic emissions of carbon dioxide are totally balanced by anthropogenic removals of carbon dioxide over a specified period. 1, fiche 36, Anglais, - net%2Dzero%20carbon%20dioxide%20emissions
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
net-zero CO2 emissions: written net-zero CO2 emissions. 6, fiche 36, Anglais, - net%2Dzero%20carbon%20dioxide%20emissions
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
net zero CO2 emissions: written net zero CO2 emissions. 7, fiche 36, Anglais, - net%2Dzero%20carbon%20dioxide%20emissions
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
net-zero carbon emissions; net zero carbon emissions; carbon neutrality: The terms "net-zero carbon emissions," "net zero carbon emissions" and "carbon neutrality" are elliptical terms in which "carbon" refers to carbon dioxide. 6, fiche 36, Anglais, - net%2Dzero%20carbon%20dioxide%20emissions
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Changements climatiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- neutralité carbone
1, fiche 36, Français, neutralit%C3%A9%20carbone
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Situation où les émissions anthropiques de dioxyde de carbone sont entièrement compensées par l'absorption anthropique de dioxyde de carbone au cours d'une période donnée. 2, fiche 36, Français, - neutralit%C3%A9%20carbone
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
neutralité carbone : Le terme «neutralité carbone» est un terme elliptique où le mot «carbone» désigne le dioxyde de carbone. 2, fiche 36, Français, - neutralit%C3%A9%20carbone
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Cambio climático
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- neutralidad en carbono
1, fiche 36, Espagnol, neutralidad%20en%20carbono
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- neutralidad de carbono 2, fiche 36, Espagnol, neutralidad%20de%20carbono
correct, nom féminin
- neutralidad en emisiones de carbono 2, fiche 36, Espagnol, neutralidad%20en%20emisiones%20de%20carbono
correct, nom féminin
- carboneutralidad 2, fiche 36, Espagnol, carboneutralidad
correct, nom féminin
- carbononeutralidad 2, fiche 36, Espagnol, carbononeutralidad
correct, nom féminin
- cero emisiones netas de carbono 3, fiche 36, Espagnol, cero%20emisiones%20netas%20de%20carbono
correct, nom féminin, pluriel
- cero emisiones netas 4, fiche 36, Espagnol, cero%20emisiones%20netas
correct, nom féminin, pluriel
- carbono neutralidad 2, fiche 36, Espagnol, carbono%20neutralidad
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La neutralidad en carbono es una medida para luchar contra el cambio climático que, básicamente, [se] refiere al resultado neto de cero emisiones para este elemento químico. 5, fiche 36, Espagnol, - neutralidad%20en%20carbono
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
neutralidad en carbono; neutralidad de carbono; neutralidad en emisiones de carbono; carboneutralidad; carbononeutralidad; carbono neutralidad : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "neutralidad en carbono", o el sustantivo "carbo(no) neutralidad", escrito en una sola palabra, no "carbono neutralidad", son las formas adecuadas de referirse a la acción y el resultado de conseguir que la huella de carbono en la atmósfera sea equivalente a cero. […] Para hacer referencia a este concepto, es apropiado hablar de "neutralidad en carbono" o "neutralidad en emisiones de carbono", expresiones propuestas en la base de datos terminológica de las Naciones Unidas, si bien "neutralidad de carbono", con la preposición de, está ampliamente extendida en el uso. 2, fiche 36, Espagnol, - neutralidad%20en%20carbono
Fiche 37 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- palliative care
1, fiche 37, Anglais, palliative%20care
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
... a holistic approach that treats a person with a serious illness of any age, and in any setting. 2, fiche 37, Anglais, - palliative%20care
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The goal of palliative care is the achievement of the best possible quality of life for patients and their families. 3, fiche 37, Anglais, - palliative%20care
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- soins palliatifs
1, fiche 37, Français, soins%20palliatifs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[...] approche globale qui permet de traiter une personne ayant une maladie grave, quel que soit son âge, et dans n'importe quel contexte. 2, fiche 37, Français, - soins%20palliatifs
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les soins palliatifs s'adressent à la fois aux personnes en fin de vie et aux malades incurables. 3, fiche 37, Français, - soins%20palliatifs
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento sin cirugía
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- cuidados paliativos
1, fiche 37, Espagnol, cuidados%20paliativos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- paliativos 2, fiche 37, Espagnol, paliativos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[...] asistencia activa, holística, de personas de todas las edades con sufrimiento grave relacionado con la salud debido a una enfermedad severa, y especialmente de quienes están cerca del final de la vida. 3, fiche 37, Espagnol, - cuidados%20paliativos
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Su objetivo es mejorar la calidad de vida de los pacientes, sus familias y sus cuidadores. 3, fiche 37, Espagnol, - cuidados%20paliativos
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
cuidados paliativos; paliativos : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "cuidados paliativos" se refiere a aquellos destinados a aliviar el dolor de un enfermo, pero no exclusivamente de alguien en fase terminal. [...] Aunque es habitual emplear "cuidados paliativos", o simplemente "paliativos", para referirse en concreto a los destinados a enfermos terminales —ya que suelen tener dolor—, por precisión es preferible optar en ese caso por construcciones como(cuidados) paliativos terminales, o bien cuidados para pacientes terminales o en fase terminal. 2, fiche 37, Espagnol, - cuidados%20paliativos
Fiche 38 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Environmental Management
- Ecosystems
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- sediment diversion
1, fiche 38, Anglais, sediment%20diversion
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
One of the proposed methods for restoring the disappearing Mississippi Delta is sediment diversion which uses channels and structures to divert water and sediment from the Mississippi and Atchafalaya Rivers into adjacent basins. 2, fiche 38, Anglais, - sediment%20diversion
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Écosystèmes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- déviation de sédiment
1, fiche 38, Français, d%C3%A9viation%20de%20s%C3%A9diment
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Ecosistemas
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- desvío de sedimentos
1, fiche 38, Espagnol, desv%C3%ADo%20de%20sedimentos
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Ahora bien, los túneles de desvío de sedimentos son una técnica de enrutamiento efectiva para reducir la sedimentación del embalse, desviando el flujo cargado de sedimentos alrededor de la presa, permitiendo así el restablecimiento de la continuidad de sedimento natural a lo largo del río. 1, fiche 38, Espagnol, - desv%C3%ADo%20de%20sedimentos
Fiche 39 - données d’organisme interne 2023-03-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- close-up shot
1, fiche 39, Anglais, close%2Dup%20shot
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- close up shot 1, fiche 39, Anglais, close%20up%20shot
correct
- close-up 2, fiche 39, Anglais, close%2Dup
correct, nom
- C.U. 3, fiche 39, Anglais, C%2EU%2E
correct
- C.U. 3, fiche 39, Anglais, C%2EU%2E
- close up 1, fiche 39, Anglais, close%20up
correct, nom
- CU 1, fiche 39, Anglais, CU
correct
- CU 1, fiche 39, Anglais, CU
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The close-up is a shot often taken at relatively close range on a longer lens. The benefit of the close up is that it gives us a detailed and intimate look we might normally miss. 1, fiche 39, Anglais, - close%2Dup%20shot
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- closeup shot
- closeup
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- gros plan
1, fiche 39, Français, gros%20plan
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- G.P. 2, fiche 39, Français, G%2EP%2E
correct, nom masculin
- GP 3, fiche 39, Français, GP
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Un gros plan est une image filmée de près, qui présente plus de détails au spectateur. Le résultat sera à la fois intime et informatif, car vous saurez ce qui se passe autour du sujet. 4, fiche 39, Français, - gros%20plan
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Avec le plan américain, c'est peut-être le plus célèbre des plans de cinéma, celui qui traduit le mieux émotions et frémissements [...] 3, fiche 39, Français, - gros%20plan
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- primer plano
1, fiche 39, Espagnol, primer%20plano
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
- P.P. 2, fiche 39, Espagnol, P%2EP%2E
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
[Plano que] muestra el rosto entero o una parte de la figura humana, o bien un objeto globalmente. 3, fiche 39, Espagnol, - primer%20plano
Fiche 40 - données d’organisme interne 2023-03-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
- The Product (Marketing)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- shopping good
1, fiche 40, Anglais, shopping%20good
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Consumer goods can be classified according to consumer shopping habits. Convenience Goods. Convenience goods are those that the customer purchases frequently, immediately, and with minimum effort. Soaps and newspapers are considered convenience goods ... Shopping Goods. A second type of product is the shopping good, which usually requires a more involved selection process than convenience goods. ... Specialty Goods ... 1, fiche 40, Anglais, - shopping%20good
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
- Produit (Commercialisation)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- marchandise commerciale
1, fiche 40, Français, marchandise%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Tipos de bienes comerciales
- Producto (Comercialización)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- mercancía de compra comparativa
1, fiche 40, Espagnol, mercanc%C3%ADa%20de%20compra%20comparativa
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Bien de consumo que el cliente, en el proceso de selección y compra, generalmente compra a base de factores tales como adecuación, calidad, estilo y precio. 1, fiche 40, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20de%20compra%20comparativa
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Los siguientes son ejemplos de mercancías que la mayoría de los compradores adquieren en ésta forma: ropa, calzado, joyas, muebles y terreno residencial. 1, fiche 40, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20de%20compra%20comparativa
Fiche 41 - données d’organisme interne 2023-03-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Hydrology and Hydrography
- Meteorology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- laminar flow
1, fiche 41, Anglais, laminar%20flow
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- streamline flow 2, fiche 41, Anglais, streamline%20flow
correct
- viscous flow 2, fiche 41, Anglais, viscous%20flow
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Fluid flow characterized by the gliding of fluid layers (laminae) past one another in an orderly fashion. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 41, Anglais, - laminar%20flow
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
... in laminar flow, layers of water flowing over one another at different speeds with virtually no mixing between layers, fluid particles move in definite and observable paths or streamlines. 4, fiche 41, Anglais, - laminar%20flow
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
laminar flow: term standardized by ISO in 1991. 5, fiche 41, Anglais, - laminar%20flow
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Hydrologie et hydrographie
- Météorologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- écoulement laminaire
1, fiche 41, Français, %C3%A9coulement%20laminaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- écoulement visqueux 2, fiche 41, Français, %C3%A9coulement%20visqueux
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Écoulement d'un fluide caractérisé par le glissement de couches de fluide les unes par rapport aux autres de façon bien ordonnée. [Définition normalisée par l'ISO.] 3, fiche 41, Français, - %C3%A9coulement%20laminaire
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[...] dans un écoulement laminaire, des couches d'eau s'écoulant les unes sur les autres à des vitesses différentes sans pratiquement aucun mélange entre les couches, les particules fluides se déplacent selon des trajectoires ou des lignes de courant définies et observables. 2, fiche 41, Français, - %C3%A9coulement%20laminaire
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
écoulement laminaire : terme normalisé par l'ISO en 1991. 4, fiche 41, Français, - %C3%A9coulement%20laminaire
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
- Hidrología e hidrografía
- Meteorología
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- flujo laminar
1, fiche 41, Espagnol, flujo%20laminar
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Flujo de un fluido en el que predominan las fuerzas de viscosidad. 1, fiche 41, Espagnol, - flujo%20laminar
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
En un cauce las partículas del fluido se desplazan siguiendo trayectorias relativamente suaves y bien definidas sin que se produzcan mezclas transversales significativas. El flujo es laminar cuando su número de Reynolds es inferior a 500-2000 en el caso de flujo en cauce, o inferior a 1-10 en el caso de flujo en un medio poroso. 1, fiche 41, Espagnol, - flujo%20laminar
Fiche 42 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- veering
1, fiche 42, Anglais, veering
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A clockwise change in wind direction. 2, fiche 42, Anglais, - veering
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 42, La vedette principale, Français
- mouvement dextrogyre
1, fiche 42, Français, mouvement%20dextrogyre
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Changement de direction du vent, dans le sens des aiguilles d'une montre. 2, fiche 42, Français, - mouvement%20dextrogyre
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- viento que vira
1, fiche 42, Espagnol, viento%20que%20vira
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- viento con giro horario 1, fiche 42, Espagnol, viento%20con%20giro%20horario
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Viento cuya dirección cambia hacia la derecha con el tiempo en un lugar particular(p. ej., de sur a oeste), o bien viento cuya dirección cambia hacia la derecha con la altura(p. ej., de sureste en la superficie y del suroeste en altura). 1, fiche 42, Espagnol, - viento%20que%20vira
Fiche 43 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- climatic discontinuity
1, fiche 43, Anglais, climatic%20discontinuity
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- climate discontinuity 2, fiche 43, Anglais, climate%20discontinuity
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A climate change that consists of a rather abrupt and permanent change during the period of record from one average value (for the early part of the record) to a distinctly different average value (for the later part of the record). 3, fiche 43, Anglais, - climatic%20discontinuity
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- discontinuité climatique
1, fiche 43, Français, discontinuit%C3%A9%20climatique
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Changement climatique qui consiste en une modification plutôt brusque et permanente, survenue durant la période de relevé, d'une valeur moyenne à une autre. 2, fiche 43, Français, - discontinuit%C3%A9%20climatique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- discontinuidad climática
1, fiche 43, Espagnol, discontinuidad%20clim%C3%A1tica
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Cambio climático que consiste en una modificación más bien brusca y permanente, durante el período de registro, de un valor medio. 1, fiche 43, Espagnol, - discontinuidad%20clim%C3%A1tica
Fiche 44 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- microlearning
1, fiche 44, Anglais, microlearning
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Learning delivered by means of very short educational or training activities centred on a specific concept. 2, fiche 44, Anglais, - microlearning
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Microlearning is a way of teaching and delivering content to learners in bite-sized (3-5 minutes) bursts at the point of need, with a focused and specific learning outcome. 3, fiche 44, Anglais, - microlearning
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Microlearning can take place over the Internet, using a computer or a smartphone. 2, fiche 44, Anglais, - microlearning
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- micro-learning
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 44, La vedette principale, Français
- microapprentissage
1, fiche 44, Français, microapprentissage
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Mode d'apprentissage fondé sur des activités pédagogiques ou formatives de très courte durée qui sont consacrées à une notion précise. 2, fiche 44, Français, - microapprentissage
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le microapprentissage réfère à une stratégie d'enseignement à distance où les contenus sont fragmentés en courtes unités [...] consacrées à une notion précise, dont la durée varie de quelques secondes à cinq minutes. Cette approche, basée sur la répétition et la participation, est utilisée pour informer sur un sujet précis, consolider des savoirs ou viser un résultat déterminé (comportement, compétence, etc.). 3, fiche 44, Français, - microapprentissage
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le microapprentissage peut se dérouler en ligne, en utilisant un ordinateur ou un téléphone intelligent. 2, fiche 44, Français, - microapprentissage
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- micro-apprentissage
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- microaprendizaje
1, fiche 44, Espagnol, microaprendizaje
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de aprendizaje que se basa en actividades pedagógicas o de capacitación de muy corta duración y enfocadas en un concepto específico. 2, fiche 44, Espagnol, - microaprendizaje
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Se entiende por microaprendizaje [...] "el proceso de aprendizaje a través de módulos pequeños y bien planificados y actividades de aprendizaje a corto plazo" [...] 3, fiche 44, Espagnol, - microaprendizaje
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
El microaprendizaje puede realizarse en línea, utilizando una computadora o un teléfono inteligente. 2, fiche 44, Espagnol, - microaprendizaje
Fiche 45 - données d’organisme interne 2023-01-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- immediately
1, fiche 45, Anglais, immediately
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- at once 2, fiche 45, Anglais, at%20once
correct
- forthwith 3, fiche 45, Anglais, forthwith
correct
- right away 4, fiche 45, Anglais, right%20away
correct
- instantly 5, fiche 45, Anglais, instantly
correct
- directly 5, fiche 45, Anglais, directly
correct
- straightway 5, fiche 45, Anglais, straightway
correct
- promptly 6, fiche 45, Anglais, promptly
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Without any delay or lapse of time ... 7, fiche 45, Anglais, - immediately
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
She said she would be there forthwith. 8, fiche 45, Anglais, - immediately
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 45, La vedette principale, Français
- immédiatement
1, fiche 45, Français, imm%C3%A9diatement
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- sans délai 2, fiche 45, Français, sans%20d%C3%A9lai
correct
- aussitôt 1, fiche 45, Français, aussit%C3%B4t
correct
- tout de suite 1, fiche 45, Français, tout%20de%20suite
correct
- sur-le-champ 3, fiche 45, Français, sur%2Dle%2Dchamp
correct
- d’emblée 4, fiche 45, Français, d%26rsquo%3Bembl%C3%A9e
correct
- sans tarder 4, fiche 45, Français, sans%20tarder
correct
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Dans le moment même [...] 4, fiche 45, Français, - imm%C3%A9diatement
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- inmediatamente
1, fiche 45, Espagnol, inmediatamente
correct
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- enseguida 2, fiche 45, Espagnol, enseguida
correct
- en seguida 2, fiche 45, Espagnol, en%20seguida
correct
- al punto 1, fiche 45, Espagnol, al%20punto
correct
- en este momento 1, fiche 45, Espagnol, en%20este%20momento
correct
- al instante 1, fiche 45, Espagnol, al%20instante
correct
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
enseguida; en seguida; inmediatamente a continuación : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "en seguida" como "enseguida" son formas adecuadas [...] Según la Ortografía de la lengua española, estas expresiones se usan con el significado de "inmediatamente a continuación" o "en muy poco tiempo" y, si bien se considera válida la grafía en dos palabras("en seguida"), es preferible su escritura en una sola palabra("enseguida"), puesto que, de acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, es la más extendida en el uso. 3, fiche 45, Espagnol, - inmediatamente
Fiche 46 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- contracting practice
1, fiche 46, Anglais, contracting%20practice
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- government contracting practice 2, fiche 46, Anglais, government%20contracting%20practice
correct
- public contracting practice 3, fiche 46, Anglais, public%20contracting%20practice
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
... ensure that contracts for the services, awarded competitively or non-competitively, of former public servants in receipt of a pension or a lump sum payment (or both) reflect sound contracting practices, including fairness in selection and compensation. 4, fiche 46, Anglais, - contracting%20practice
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- pratique en matière de passation des marchés
1, fiche 46, Français, pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20passation%20des%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- pratique en matière de passation de marchés 2, fiche 46, Français, pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20passation%20de%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
- pratique en matière de passation de marchés publics 3, fiche 46, Français, pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20passation%20de%20march%C3%A9s%20publics
correct, nom féminin
- pratique de passation de marchés 4, fiche 46, Français, pratique%20de%20passation%20de%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
- pratique de passation de marché 5, fiche 46, Français, pratique%20de%20passation%20de%20march%C3%A9
correct, nom féminin
- pratique en matière de passation des contrats 6, fiche 46, Français, pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20passation%20des%20contrats
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le Sénat devrait renforcer ses pratiques en matière de passation de marchés pour veiller à ce que, pour tous les marchés de services de consultation, de services juridiques et de services de personnel, un contrat écrit soit en place et que les autorités compétentes aient donné leur approbation. 7, fiche 46, Français, - pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20passation%20des%20march%C3%A9s
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Administración pública
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- práctica de contratación
1, fiche 46, Espagnol, pr%C3%A1ctica%20de%20contrataci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Los poderes adjudicadores promueven igualmente una contratación más responsable desde el punto de vista social y soluciones más innovadoras, si bien cuentan con menos experiencia en lo que hace a la integración de estos objetivos en su práctica de contratación. 1, fiche 46, Espagnol, - pr%C3%A1ctica%20de%20contrataci%C3%B3n
Fiche 47 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Scientific Co-operation
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- collaborative research
1, fiche 47, Anglais, collaborative%20research
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- CR 2, fiche 47, Anglais, CR
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- cooperative research 3, fiche 47, Anglais, cooperative%20research
correct
- co-operative research 4, fiche 47, Anglais, co%2Doperative%20research
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Much attention has been directed in recent years to cooperative research as a means to bolster the rate of innovation in industry. 5, fiche 47, Anglais, - collaborative%20research
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Coopération scientifique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- recherche collaborative
1, fiche 47, Français, recherche%20collaborative
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- RC 1, fiche 47, Français, RC
correct, nom féminin
Fiche 47, Les synonymes, Français
- recherche coopérative 2, fiche 47, Français, recherche%20coop%C3%A9rative
correct, nom féminin
- recherche en collaboration 3, fiche 47, Français, recherche%20en%20collaboration
correct, nom féminin
- recherche concertée 3, fiche 47, Français, recherche%20concert%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La recherche collaborative [...] réunit des chercheurs et des intervenants, intéressés par une même problématique, autour des différents aspects d’une étude. 1, fiche 47, Français, - recherche%20collaborative
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Cooperación científica
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- investigación colaborativa
1, fiche 47, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20colaborativa
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- investigación conjunta 1, fiche 47, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20conjunta
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La investigación conjunta o colaborativa es una vertiente de la investigación participativa en la que investigadores, educadores o extensionistas fungen como facilitadores en procesos en los que desde las comunidades se abordan temas de interés local para el bien común. 1, fiche 47, Espagnol, - investigaci%C3%B3n%20colaborativa
Fiche 48 - données d’organisme interne 2023-01-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
- Optics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- infrared radiation
1, fiche 48, Anglais, infrared%20radiation
correct, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- IR radiation 2, fiche 48, Anglais, IR%20radiation
correct, uniformisé
- infrared 3, fiche 48, Anglais, infrared
correct, OTAN, uniformisé
- IR 4, fiche 48, Anglais, IR
correct, OTAN, uniformisé
- IR 4, fiche 48, Anglais, IR
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Electromagnetic radiation with a wavelength between 780 nanometres and 1 micrometre. 5, fiche 48, Anglais, - infrared%20radiation
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
infrared radiation; IR radiation; infrared; IR: designations and definition officially approved by the Join Terminology Panel. 6, fiche 48, Anglais, - infrared%20radiation
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
infrared; IR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 48, Anglais, - infrared%20radiation
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- infra-red radiation
- infra red radiation
- infra-red
- infra red
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
- Optique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- rayonnement infrarouge
1, fiche 48, Français, rayonnement%20infrarouge
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- infrarouge 2, fiche 48, Français, infrarouge
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
- IR 3, fiche 48, Français, IR
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
- IR 3, fiche 48, Français, IR
- rayonnement infra-rouge 4, fiche 48, Français, rayonnement%20infra%2Drouge
nom masculin
- radiation infrarouge 5, fiche 48, Français, radiation%20infrarouge
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Rayonnement électromagnétique dont la longueur d'onde est supérieure à 780 nanomètres et inférieure à 1 micromètre. 6, fiche 48, Français, - rayonnement%20infrarouge
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Certains auteurs distinguent les termes rayonnement et radiation. Le premier est surtout employé pour désigner l'aspect ondulatoire électromagnétique, le second pour désigner l'aspect corpusculaire. 5, fiche 48, Français, - rayonnement%20infrarouge
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
rayonnement infrarouge; infrarouge; IR : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 7, fiche 48, Français, - rayonnement%20infrarouge
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
infrarouge; IR : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 48, Français, - rayonnement%20infrarouge
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
infrarouge : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 7, fiche 48, Français, - rayonnement%20infrarouge
Record number: 48, Textual support number: 5 OBS
rayonnement infrarouge : désignation normalisée par l'AFNOR. 8, fiche 48, Français, - rayonnement%20infrarouge
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- rayonnement infra rouge
- radiation infra-rouge
- radiation infra rouge
- infra-rouge
- infra rouge
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Radiación electromagnética
- Óptica
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- radiación infrarroja
1, fiche 48, Espagnol, radiaci%C3%B3n%20infrarroja
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Energía radiante en la cual las longitudes de onda de los componentes monocromáticos son mayores que aquellas de la radiación visible y menores de 1 mm. 2, fiche 48, Espagnol, - radiaci%C3%B3n%20infrarroja
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Los límites del rango espectral de la radiación infrarroja no están bien definidos y pueden variar según el usuario. 2, fiche 48, Espagnol, - radiaci%C3%B3n%20infrarroja
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Radiación electromagnética de longitudes de onda comprendidas, aproximadamente, entre 0,75 y 1000 mm. 3, fiche 48, Espagnol, - radiaci%C3%B3n%20infrarroja
Fiche 49 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- press agent
1, fiche 49, Anglais, press%20agent
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A person employed to organize advertising and publicity in the press on behalf of an organization or person. 1, fiche 49, Anglais, - press%20agent
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- attaché de presse
1, fiche 49, Français, attach%C3%A9%20de%20presse
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- attachée de presse 1, fiche 49, Français, attach%C3%A9e%20de%20presse
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, au sein d'une entreprise ou de toute autre organisation, est chargée des relations avec les médias. 1, fiche 49, Français, - attach%C3%A9%20de%20presse
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Noticias y periodismo (Generalidades)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- agente de prensa
1, fiche 49, Espagnol, agente%20de%20prensa
correct, genre commun
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- relacionista 2, fiche 49, Espagnol, relacionista
correct, genre commun
- relaciones públicas 2, fiche 49, Espagnol, relaciones%20p%C3%BAblicas
correct, genre commun, Espagne
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[Persona] cuyo fin es, mediante gestiones personales o con el empleo de las técnicas de difusión y comunicación, informar sobre personas, empresas, instituciones, entre otras, tratando de prestigiarlas y de captar voluntades a su favor. 3, fiche 49, Espagnol, - agente%20de%20prensa
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
agente de prensa; relaciones públicas; relacionista: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término inglés "publicist" [equivale a] "agente de prensa", "relaciones públicas" o "relacionista". 1, fiche 49, Espagnol, - agente%20de%20prensa
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
relaciones públicas : La designación "relaciones públicas" puede referirse a la actividad profesional o bien, a la persona que desempeña dicha actividad. 4, fiche 49, Espagnol, - agente%20de%20prensa
Fiche 50 - données d’organisme interne 2022-11-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Energy Transformation
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- energy source
1, fiche 50, Anglais, energy%20source
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- source of energy 2, fiche 50, Anglais, source%20of%20energy
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A naturally occurring substance or phenomenom from which energy is obtained. 3, fiche 50, Anglais, - energy%20source
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The energy sources are normally divided into two groups. Renewable and non-renewable. A renewable energy source is an energy source that can never run out. Examples are wind, water and sun. A non-renewable energy source is an energy source that we consume faster than it is produced, such as oil and coal. 4, fiche 50, Anglais, - energy%20source
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- source d'énergie
1, fiche 50, Français, source%20d%27%C3%A9nergie
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Une source d'énergie est une matière première ou un phénomène pouvant être exploités afin d'obtenir une forme d'énergie utilisable par l'homme. 2, fiche 50, Français, - source%20d%27%C3%A9nergie
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Transformación de la energía
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- fuente de energía
1, fiche 50, Espagnol, fuente%20de%20energ%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Aquello que permite la producción de energía útil, bien directamente o bien mediante procesos de transformación. 1, fiche 50, Espagnol, - fuente%20de%20energ%C3%ADa
Fiche 51 - données d’organisme interne 2022-11-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Oil and Natural Gas Extraction
- Solid Fossil Fuels
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- conventional energy resources
1, fiche 51, Anglais, conventional%20energy%20resources
correct, pluriel
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The conventional energy resources on which our economy is built are not renewable; these are nuclear power and the fossil fuels, such as coal, natural gas, and oil. 2, fiche 51, Anglais, - conventional%20energy%20resources
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
- Combustibles fossiles solides
Fiche 51, La vedette principale, Français
- ressources énergétiques classiques
1, fiche 51, Français, ressources%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20classiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- ressources énergétiques conventionnelles 2, fiche 51, Français, ressources%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20conventionnelles
à éviter, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Compte tenu de sa dotation relativement faible en ressources énergétiques classiques, l'Inde a commencé à s'intéresser aux possibilités de produire de l'électricité au moyen de sources d'énergie [non classiques.] 3, fiche 51, Français, - ressources%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20classiques
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
ressources énergétiques conventionnelles : L'emploi de l'adjectif «conventionnel» pour qualifier les ressources énergétiques dont l'utilisation est très répandue constitue un anglicisme. Cette construction est donc à éviter. 4, fiche 51, Français, - ressources%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20classiques
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Transformación de la energía
- Extracción de petróleo y gas natural
- Combustibles fósiles sólidos
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- recurso energético convencional
1, fiche 51, Espagnol, recurso%20energ%C3%A9tico%20convencional
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
La denominación "recursos energéticos convencionales" corresponde a los de mayor utilización hoy en día : carbón mineral, petróleo y sus derivados, gas natural, energía eléctrica(bien sea de origen hídrico o térmico), la energía nuclear y la biomasa. 1, fiche 51, Espagnol, - recurso%20energ%C3%A9tico%20convencional
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
recurso energético convencional: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 51, Espagnol, - recurso%20energ%C3%A9tico%20convencional
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- recursos energéticos convencionales
Fiche 52 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Tourism
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- workation
1, fiche 52, Anglais, workation
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- workcation 2, fiche 52, Anglais, workcation
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Like the name suggests, a workcation is a "working vacation." Workcations combine the travel of traditional vacations with remote work. Basically, you're on the clock, but instead of working from your couch at home or in the office, you might be on the beach or in the mountains. 3, fiche 52, Anglais, - workation
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
workation; workcation: Portmanteau words made by combining the words "work" and "vacation." 4, fiche 52, Anglais, - workation
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- worcation
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Tourisme
Fiche 52, La vedette principale, Français
- travacances
1, fiche 52, Français, travacances
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- tracances 2, fiche 52, Français, tracances
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
travacances; tracances : mots-valises formés à partir de «travail» et «vacances». 3, fiche 52, Français, - travacances
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Turismo
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- trabacación
1, fiche 52, Espagnol, trabacaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- trabajación 1, fiche 52, Espagnol, trabajaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- travacación 1, fiche 52, Espagnol, travacaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[...] combinación de trabajo y vacaciones [...] 1, fiche 52, Espagnol, - trabacaci%C3%B3n
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
trabacación; trabajación; travacación : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "trabacaciones" se emplea desde hace, como poco, una década para expresar la idea de trabajar durante las vacaciones y está bien formada por acronimia a partir de la combinación de trabajo y vacaciones. Además, tienen uso las variantes "trabajaciones" y "travacaciones", también correctas. 1, fiche 52, Espagnol, - trabacaci%C3%B3n
Fiche 53 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Internet and Telematics
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- sexual extortion
1, fiche 53, Anglais, sexual%20extortion
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- sextortion 2, fiche 53, Anglais, sextortion
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The practice of forcing someone to do something, particularly to perform sexual acts, by threatening to publish naked pictures of them or sexual information about them[, such as saved sexting messages.] 3, fiche 53, Anglais, - sexual%20extortion
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Sextortion is a crime of the digital age. 3, fiche 53, Anglais, - sexual%20extortion
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Internet et télématique
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 53, La vedette principale, Français
- extorsion sexuelle
1, fiche 53, Français, extorsion%20sexuelle
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- sextorsion 2, fiche 53, Français, sextorsion
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Internet y telemática
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- extorsión sexual
1, fiche 53, Espagnol, extorsi%C3%B3n%20sexual
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- chantaje sexual 1, fiche 53, Espagnol, chantaje%20sexual
correct, nom féminin
- sextorsión 1, fiche 53, Espagnol, sextorsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[...] práctica en la cual se chantajea a una persona con una imagen o un vídeo de sí misma, bien desnuda, bien realizando actos sexuales, que normalmente se ha compartido previamente mediante sexteo [...] 1, fiche 53, Espagnol, - extorsi%C3%B3n%20sexual
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
extorsión sexual; chantaje sexual; sextorsión: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra inglesa "sextortion" puede traducirse en español como "sextorsión". [...] Se recuerda que también pueden emplearse expresiones como "chantaje sexual" o "extorsión sexual". 1, fiche 53, Espagnol, - extorsi%C3%B3n%20sexual
Fiche 54 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- overtraining
1, fiche 54, Anglais, overtraining
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 54, La vedette principale, Français
- surentraînement
1, fiche 54, Français, surentra%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- surentrainement 1, fiche 54, Français, surentrainement
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Entraînement excessif (en intensité, en fréquence), qui engendre notamment le surmenage [ou] la méforme […] 1, fiche 54, Français, - surentra%C3%AEnement
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- sobreentrenamiento
1, fiche 54, Espagnol, sobreentrenamiento
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
El sobreentrenamiento se produce cuando la persona está haciendo un exceso de actividad física, o bien, si la carga de entrenamiento es la habitual, no está descansando o alimentándose como el cuerpo necesita. 1, fiche 54, Espagnol, - sobreentrenamiento
Fiche 55 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Planets
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- exoplanet
1, fiche 55, Anglais, exoplanet
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- extrasolar planet 1, fiche 55, Anglais, extrasolar%20planet
correct
- extra-solar planet 2, fiche 55, Anglais, extra%2Dsolar%20planet
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A planet which orbits a star other than the Sun. 2, fiche 55, Anglais, - exoplanet
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Exoplanets cannot be seen directly, but betray their existence by the gravitational pull they exert on their parent stars. 2, fiche 55, Anglais, - exoplanet
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Planètes
Fiche 55, La vedette principale, Français
- exoplanète
1, fiche 55, Français, exoplan%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- planète extrasolaire 2, fiche 55, Français, plan%C3%A8te%20extrasolaire
correct, nom féminin
- planète extra-solaire 3, fiche 55, Français, plan%C3%A8te%20extra%2Dsolaire
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Planète située à l'extérieur du système solaire. 4, fiche 55, Français, - exoplan%C3%A8te
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
exoplanète; planète extrasolaire : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 23 décembre 2007. 5, fiche 55, Français, - exoplan%C3%A8te
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Planetas
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- exoplaneta
1, fiche 55, Espagnol, exoplaneta
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- planeta extrasolar 2, fiche 55, Espagnol, planeta%20extrasolar
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Planeta que orbita una estrella diferente al Sol y que, por lo tanto, no pertenece a nuestro sistema solar. 3, fiche 55, Espagnol, - exoplaneta
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
exoplaneta : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz "exoplaneta" es un término bien formado a partir del elemento compositivo "exo-"("fuera", "en el exterior") y el sustantivo "planeta", y que se escribe en una sola palabra, sin espacio ni guion intermedios. 3, fiche 55, Espagnol, - exoplaneta
Fiche 56 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Military Law
- International Public Law
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- civilian object
1, fiche 56, Anglais, civilian%20object
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
It is an offence against the Statute of the International Criminal Court intentionally to attack civilian objects, in the context of international armed conflict. The offence will not be committed where the object has a military as well as a civil use, e.g. bridges and power stations ... 2, fiche 56, Anglais, - civilian%20object
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
civilian object: reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 56, Anglais, - civilian%20object
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Droit militaire
- Droit international public
Fiche 56, La vedette principale, Français
- bien de caractère civil
1, fiche 56, Français, bien%20de%20caract%C3%A8re%20civil
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Derecho militar
- Derecho internacional público
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- bien de caracter civil
1, fiche 56, Espagnol, bien%20de%20caracter%20civil
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
El artículo 52 del Protocolo I adicional a los Convenios de Ginebra de 1949 se refiere a la protección de los bienes de caracter civil. 2, fiche 56, Espagnol, - bien%20de%20caracter%20civil
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 56, Espagnol, - bien%20de%20caracter%20civil
Fiche 57 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- cephalopod
1, fiche 57, Anglais, cephalopod
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Cephalopod, any member of the class Cephalopoda of the phylum Mollusca, a small group of highly advanced and organized, exclusively marine animals. 1, fiche 57, Anglais, - cephalopod
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 57, La vedette principale, Français
- céphalopode
1, fiche 57, Français, c%C3%A9phalopode
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Animal invertébré marin, de type mollusque mais généralement sans coquille externe, à bouche ventrale entourée de huit ou dix bras munis de ventouses et présentant une tête bien développée, pourvue de deux yeux semblables à ceux des vertébrés, dont plusieurs espèces sont dotées d'un grand pouvoir de mimétisme et peuvent émettre un liquide noirâtre afin de troubler l'eau pour se dérober à la vue de leurs prédateurs. 1, fiche 57, Français, - c%C3%A9phalopode
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Moluscos, equinodermos y procordados
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- cefalópodo
1, fiche 57, Espagnol, cefal%C3%B3podo
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Componente de la clase Cephalopoda de moluscos, que posee una corona de tentáculos musculosos cefálicos y una cabeza bien diferenciada. 1, fiche 57, Espagnol, - cefal%C3%B3podo
Fiche 58 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- antibody
1, fiche 58, Anglais, antibody
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- Ab 2, fiche 58, Anglais, Ab
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A protein that is produced in response to the introduction of an antigen in an organism and that plays a role in the immune response against this antigen. 3, fiche 58, Anglais, - antibody
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
For some authors, the term "immunoglobulin" is synonymous with the term "antibody." However, while all antibodies are immunoglobulins, not all immunoglobulins are antibodies. 4, fiche 58, Anglais, - antibody
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- anticorps
1, fiche 58, Français, anticorps
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- Ac 2, fiche 58, Français, Ac
correct, nom masculin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Protéine qui est sécrétée en réponse à un antigène introduit dans un organisme et qui participe à la réponse immunitaire contre cet antigène. 3, fiche 58, Français, - anticorps
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Certains auteurs considèrent le terme «immunoglobuline» comme synonyme du terme «anticorps». Toutefois, tous les anticorps sont des immunoglobulines, mais les immunoglobulines ne sont pas toutes des anticorps. 4, fiche 58, Français, - anticorps
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- anticuerpo
1, fiche 58, Espagnol, anticuerpo
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- inmunoglobulina 2, fiche 58, Espagnol, inmunoglobulina
correct, nom féminin
- Ig 3, fiche 58, Espagnol, Ig
correct, nom féminin
- Ig 3, fiche 58, Espagnol, Ig
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Proteína producida por el sistema inmunitario para luchar específicamente contra un antígeno, que es una sustancia ajena al cuerpo. 4, fiche 58, Espagnol, - anticuerpo
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
El anticuerpo se combina en forma específica con el antígeno que estimuló su producción con el objeto de inactivarlo o neutralizarlo, o bien marcarlo para su destrucción por otras células del sistema inmune. Un anticuerpo en particular sólo actúa contra un antígeno en particular. 5, fiche 58, Espagnol, - anticuerpo
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Responsable de proteger la superficie de las mucosas. Se localiza en los fluidos del cuerpo como lágrimas y saliva, y en los sistemas respiratorio, gástrico, urinario y reproductivo. 5, fiche 58, Espagnol, - anticuerpo
Fiche 59 - données d’organisme interne 2022-09-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- cloud bank
1, fiche 59, Anglais, cloud%20bank
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- bank of cloud 2, fiche 59, Anglais, bank%20of%20cloud
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A fairly well-defined mass of cloud observed at a distance [that] covers an appreciable portion of the horizon sky but does not extend overhead. 2, fiche 59, Anglais, - cloud%20bank
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- bank of clouds
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- banc de nuages
1, fiche 59, Français, banc%20de%20nuages
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Masse de nuages bien définie observée à distance [qui] couvre une partie appréciable du ciel à l'horizon, mais ne s'étend pas directement au-dessus de l'observateur. 2, fiche 59, Français, - banc%20de%20nuages
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ces nuages ont des dimensions horizontales importantes par rapport à leur extension verticale. 3, fiche 59, Français, - banc%20de%20nuages
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- banco de nubes
1, fiche 59, Espagnol, banco%20de%20nubes
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- banco nuboso 2, fiche 59, Espagnol, banco%20nuboso
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Masa de nubes bastante bien definida observada a distancia [que] abarca una parte apreciable del horizonte, pero no se extiende directamente por encima del observador. 2, fiche 59, Espagnol, - banco%20de%20nubes
Fiche 60 - données d’organisme interne 2022-07-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Protection of Life
- CBRNE Weapons
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- nuclear safety line
1, fiche 60, Anglais, nuclear%20safety%20line
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- NSL 2, fiche 60, Anglais, NSL
correct, uniformisé
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
[The nuclear safety line is] used to delineate levels of protective measures, degrees of damage or risk to friendly troops, and/or prescribe limits to which the effects of friendly weapons may be permitted to extend. 3, fiche 60, Anglais, - nuclear%20safety%20line
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
nuclear safety line: designation standardized by NATO. 4, fiche 60, Anglais, - nuclear%20safety%20line
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
nuclear safety line; NSL: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 60, Anglais, - nuclear%20safety%20line
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Sécurité des personnes
- Armes CBRNE
Fiche 60, La vedette principale, Français
- ligne de sécurité nucléaire
1, fiche 60, Français, ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
- LSN 2, fiche 60, Français, LSN
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
[La ligne de sécurité nucléaire] est utilisée et sert à délimiter le niveau des mesures de protection, le degré des dégâts ou de risques auxquels les troupes amies sont soumises, et/ou pour prescrire les limites jusqu'auxquelles on peut autoriser l'extension des effets des armes amies. 3, fiche 60, Français, - ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
ligne de sécurité nucléaire : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 60, Français, - ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
ligne de sécurité nucléaire; LSN : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 60, Français, - ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Protección de las personas
- Armas QBRNE
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- línea de seguridad nuclear
1, fiche 60, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20seguridad%20nuclear
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Línea elegida, si es posible en función de características bien definidas del terreno, que se emplea para limitar riesgos propios y el grado de daños, y para delimitar la zona en la que los efectos de las armas nucleares propias deben quedar bajo ciertos límites. 1, fiche 60, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20seguridad%20nuclear
Fiche 61 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- orange-footed sea cucumber
1, fiche 61, Anglais, orange%2Dfooted%20sea%20cucumber
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A sea cucumber of the family Cucumariidae. 2, fiche 61, Anglais, - orange%2Dfooted%20sea%20cucumber
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- holothurie touffue
1, fiche 61, Français, holothurie%20touffue
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Holothurie de la famille des Cucumariidae. 2, fiche 61, Français, - holothurie%20touffue
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Moluscos, equinodermos y procordados
Entrada(s) universal(es) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- cohombro de mar
1, fiche 61, Espagnol, cohombro%20de%20mar
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- pepino de mar 2, fiche 61, Espagnol, pepino%20de%20mar
correct, nom masculin
- holoturia 2, fiche 61, Espagnol, holoturia
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Equinodermo de la clase de los Holotúridos, unisexual, con piel coriácea, cuerpo cilíndrico y tentáculos muy ramificados alrededor de la boca. Se contrae tan violentamente cuando se le molesta, que a veces arroja por la boca las vísceras, que fácilmente regenera después. 3, fiche 61, Espagnol, - cohombro%20de%20mar
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
El pepino de Mar llamado también holoturia, pertenece al grupo de los equinodermos, relacionado con las estrellas de mar y erizos, presenta un cuerpo suave, con músculos circulares y longitudinales bien desarrollados, su tamaño varía de 2 cm. a 2 m de largo dependiendo de la especie. La boca está rodeada por pies modificados que forman un anillo de tentáculos y poseen cinco filas de pies a lo largo del cuerpo. [...] Los pepinos de mar son muy inactivos. [...] pueden expeler la parte externa de sus vísceras con una contracción muscular violenta que pueda romper la parte posterior del cuerpo. Las piezas perdidas se regeneran rápidamente. 2, fiche 61, Espagnol, - cohombro%20de%20mar
Fiche 62 - données d’organisme interne 2022-07-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- short-term solution
1, fiche 62, Anglais, short%2Dterm%20solution
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
For example, there's been a growing tendency by some companies to simply raid the talent pool of their competitors. The short-term solution is to throw stock options at the problem, rather than develop talent through education, cross training, and internal promotion. 2, fiche 62, Anglais, - short%2Dterm%20solution
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- short-range solution
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 62, La vedette principale, Français
- solution à court terme
1, fiche 62, Français, solution%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, on note une tendance croissante chez certaines entreprises à tout simplement faire la razzia des spécialistes employés par des entreprises concurrentes. La solution à court terme consiste à attirer des professionnels en leur offrant des options sur titres, au lieu de préparer une nouvelle génération en lui faisant suivre des cours ou une formation à options multiples, et en procédant à des promotions internes. 2, fiche 62, Français, - solution%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- solución a corto plazo
1, fiche 62, Espagnol, soluci%C3%B3n%20a%20corto%20plazo
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Si bien no se adoptará esta solución a corto plazo, debido a las razones que se exponen más adelante [...]. 1, fiche 62, Espagnol, - soluci%C3%B3n%20a%20corto%20plazo
Fiche 63 - données d’organisme interne 2022-05-31
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- mesh side
1, fiche 63, Anglais, mesh%20side
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- bar 1, fiche 63, Anglais, bar
correct, nom
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The twine joining two knots and forming part of a mesh. 2, fiche 63, Anglais, - mesh%20side
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 63, La vedette principale, Français
- côté de maille
1, fiche 63, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Portion du fil [d'un filet] comprise entre deux nœuds consécutifs d'une même maille. 2, fiche 63, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- lado de la malla
1, fiche 63, Espagnol, lado%20de%20la%20malla
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Su medida [de la malla] puede ser por la longitud del lado de la malla o por la longitud de la malla estirada, bien midiéndola de mitad a mitad del nudo en nudos opuestos, o bien, por la parte interior de éstos, lo que se conoce como abertura. 1, fiche 63, Espagnol, - lado%20de%20la%20malla
Fiche 64 - données d’organisme interne 2022-05-17
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Ports
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- drying harbour 1, fiche 64, Anglais, drying%20harbour
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- dry harbour 2, fiche 64, Anglais, dry%20harbour
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A harbour in which the water wholly or partly recedes as the tide goes out, leaving any vessel moored there aground. 1, fiche 64, Anglais, - drying%20harbour
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- drying harbor
- dry harbor
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Ports
Fiche 64, La vedette principale, Français
- port d'échouage
1, fiche 64, Français, port%20d%27%C3%A9chouage
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Dans les mers à marée, on appelle «port d'échouage» un port où la hauteur d'eau est insuffisante à marée basse pour que les navires continuent à flotter : ceux-ci reposent donc à marée basse sur le fond. Ces ports ne sont accessibles que lorsque la marée est suffisamment haute. 2, fiche 64, Français, - port%20d%27%C3%A9chouage
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Puertos
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- puerto de varada
1, fiche 64, Espagnol, puerto%20de%20varada
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Era un puerto de varada, en el que solo se podía entrar y salir durante la pleamar, si bien el canal de acceso al mismo era muy tortuoso y aquejado no pocos peligros causados por la escasa profundidad. 1, fiche 64, Espagnol, - puerto%20de%20varada
Fiche 65 - données d’organisme interne 2022-05-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Software
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- software
1, fiche 65, Anglais, software
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The programs, procedures, rules and associated documentation needed to operate an information processing system. 2, fiche 65, Anglais, - software
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Software is an intellectual creation that is independent of the medium on which it is recorded. 2, fiche 65, Anglais, - software
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
software: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA); definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 65, Anglais, - software
Record number: 65, Textual support number: 1 PHR
recognition software 4, fiche 65, Anglais, - software
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 65, La vedette principale, Français
- logiciel
1, fiche 65, Français, logiciel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des programmes, procédures, règles et de la documentation associée, nécessaire à la mise en œuvre d'un système de traitement de l'information. 2, fiche 65, Français, - logiciel
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
logiciel : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale et par l'Association canadienne de normalisation (CSA); définition normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 65, Français, - logiciel
Record number: 65, Textual support number: 1 PHR
logiciel compatible, logiciel complexe, logiciel convivial, logiciel disjoint, logiciel élémentaire, logiciel évolué, logiciel externe, logiciel haut de gamme, logiciel intégré, logiciel interactif, logiciel orienté objet, logiciel ouvert, logiciel particulier, logiciel perfectionné, logiciel performant, logiciel portable, logiciel puissant, logiciel spécialisé, logiciel standard, logiciel surfacique, logiciel 3D 4, fiche 65, Français, - logiciel
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- programa informático
1, fiche 65, Espagnol, programa%20inform%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- soporte lógico 2, fiche 65, Espagnol, soporte%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin
- aplicación informática 1, fiche 65, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20inform%C3%A1tica
correct, nom féminin
- programa 1, fiche 65, Espagnol, programa
correct, nom masculin
- aplicación 1, fiche 65, Espagnol, aplicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- software 3, fiche 65, Espagnol, software
anglicisme, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
[Conjunto] de programas, procedimientos, reglas, documentación asociada de un sistema de procesamiento de información. 4, fiche 65, Espagnol, - programa%20inform%C3%A1tico
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
programa informático; soporte lógico; aplicación informática; programa; aplicación; software : Tal y como indica el Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, la voz inglesa "software" puede sustituirse por expresiones españolas como "programa", "programa informático", "aplicación", "aplicación informática", o bien "soporte lógico", dependiendo del contexto. 5, fiche 65, Espagnol, - programa%20inform%C3%A1tico
Fiche 66 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- open leaguer
1, fiche 66, Anglais, open%20leaguer
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
An open leaguer is usually adopted by day, principally to reduce vulnerability to enemy observation and action (aircraft and tanks). Fairly open ground is required, giving good visibility, dispersion, and fields of fire, to provide all around defence. Troops will disperse into available cover. 2, fiche 66, Anglais, - open%20leaguer
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 66, La vedette principale, Français
- laager étendu
1, fiche 66, Français, laager%20%C3%A9tendu
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Le laager étendu est normalement formé de jour, principalement pour réduire la vulnérabilité à l'observation et à l'action ennemies (aéronefs et chars). Le terrain doit être assez dégagé, offrir une bonne visibilité, une bonne dispersion et de bons champs de tir afin d'assurer la défense tous azimuts. Les troupes se dispersent en exploitant le couvert disponible. 2, fiche 66, Français, - laager%20%C3%A9tendu
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Estrategia militar
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- formación abierta
1, fiche 66, Espagnol, formaci%C3%B3n%20abierta
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
La unidad operaba muy bien, desplegada en formación abierta. El terreno era excelente para los vehículos y no ofrecía dificultades. 1, fiche 66, Espagnol, - formaci%C3%B3n%20abierta
Fiche 67 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Ports
- Commercial Fishing
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- core fishing harbour
1, fiche 67, Anglais, core%20fishing%20harbour
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
[A harbour] critical to fishing and aquaculture industries managed by [a] harbour [authority.] 1, fiche 67, Anglais, - core%20fishing%20harbour
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- core fishing harbor
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Ports
- Pêche commerciale
Fiche 67, La vedette principale, Français
- port de pêche essentiel
1, fiche 67, Français, port%20de%20p%C3%AAche%20essentiel
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Puertos
- Pesca comercial
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- puerto pesquero principal
1, fiche 67, Espagnol, puerto%20pesquero%20principal
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Puerto pesquero principal, bien equipado con una gran variedad de instalaciones de frío, desde refrigeración y bajas temperatura hasta suministro de hielo. 1, fiche 67, Espagnol, - puerto%20pesquero%20principal
Fiche 68 - données d’organisme interne 2022-02-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Occupation Names
- Air Transport Personnel and Services
- Air Navigation Aids
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- aircraft marshaller
1, fiche 68, Anglais, aircraft%20marshaller
correct, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- aircraft guide 1, fiche 68, Anglais, aircraft%20guide
correct, OTAN, normalisé
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A person trained to direct by visual or other means the movement of aircraft on the ground into and out of landing, parking or hovering points. 1, fiche 68, Anglais, - aircraft%20marshaller
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
aircraft marshaller; aircraft guide: designations and definition standardized by NATO. 2, fiche 68, Anglais, - aircraft%20marshaller
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Personnel et services (Transport aérien)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 68, La vedette principale, Français
- signaleur
1, fiche 68, Français, signaleur
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- signaleuse 2, fiche 68, Français, signaleuse
correct, nom féminin
- guide d'aéronef 1, fiche 68, Français, guide%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Personne spécialement entraînée à diriger, par des moyens visuels ou autres, les mouvements d'aéronefs au sol vers [...] ou à partir de points d'atterrissage, de décollage ou de vol stationnaire. 1, fiche 68, Français, - signaleur
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
signaleur; guide d'aéronef : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 68, Français, - signaleur
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- señalero de aeronave
1, fiche 68, Espagnol, se%C3%B1alero%20de%20aeronave
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Persona instruida para dirigir el movimiento de aviones en tierra, bien por medios visuales u otros, hacia(o a partir de) puntos de aterrizaje y despegue, aparcamiento, o de vuelo estacionario. 2, fiche 68, Espagnol, - se%C3%B1alero%20de%20aeronave
Fiche 69 - données d’organisme interne 2022-02-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Social Problems
- Social Services and Social Work
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- homelessness
1, fiche 69, Anglais, homelessness
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- houselessness 2, fiche 69, Anglais, houselessness
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
... the situation of someone who is without stable, permanent and appropriate housing. 3, fiche 69, Anglais, - homelessness
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
It is increasingly understood that simple unavailability of low-income housing is the principal root of homelessness. 4, fiche 69, Anglais, - homelessness
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 69, La vedette principale, Français
- sans-abrisme
1, fiche 69, Français, sans%2Dabrisme
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- itinérance 2, fiche 69, Français, itin%C3%A9rance
correct, nom féminin, Canada
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Situation d'une personne sans domicile fixe. 3, fiche 69, Français, - sans%2Dabrisme
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Il faut travailler à trouver des solutions durables pour lutter contre le sans-abrisme. 4, fiche 69, Français, - sans%2Dabrisme
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- sinhogarismo
1, fiche 69, Espagnol, sinhogarismo
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- sintechismo 2, fiche 69, Espagnol, sintechismo
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Situación de una persona que carece de un hogar permanente para residir y de medios de vida. 3, fiche 69, Espagnol, - sinhogarismo
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
sinhogarismo; sintechismo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo utilizado habitualmente para designar a aquella persona que carece de vivienda y, generalmente, de cualquier medio de vida es "sintecho" [...] Sin embargo, para referirse a la condición de la persona sin hogar[, ] la voz "sinhogarismo" está bien formada en español [...] Con este sentido, también puede utilizarse el término "sintechismo" [...] 2, fiche 69, Espagnol, - sinhogarismo
Fiche 70 - données d’organisme interne 2022-02-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- digital asset
1, fiche 70, Anglais, digital%20asset
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
... if an image from a photoshoot is used in a social media campaign that raises awareness of an upcoming event and drives registration, that image would be considered a digital asset. However, if a rough screenshot is sent in a one-off email to a potential client, the image itself has minimal long-term value and would likely would not be considered a digital asset. 2, fiche 70, Anglais, - digital%20asset
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- bien numérique
1, fiche 70, Français, bien%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- actif numérique 2, fiche 70, Français, actif%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Actif constitué par des données numériques, dont la propriété ou le droit d'usage est un élément du patrimoine d'une personne physique ou morale. 2, fiche 70, Français, - bien%20num%C3%A9rique
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Ces biens numériques ont trois caractéristiques très différentes des produits précédents. Ils sont virtuellement gratuits, parfaits et instantanés. Cela signifie que le coût d'une copie additionnelle d'un bien numérique est pratiquement nul; chaque copie est une réplique identique et parfaite de l'original, et toutes les copies peuvent être distribuées n'importe où dans le monde instantanément ou à la vitesse de la lumière. 3, fiche 70, Français, - bien%20num%C3%A9rique
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Un actif numérique peut être un contenu multimédia, un logiciel ou sa licence d'utilisation, ou encore un cyberjeton. 2, fiche 70, Français, - bien%20num%C3%A9rique
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
actif numérique : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 15 janvier 2021. 4, fiche 70, Français, - bien%20num%C3%A9rique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- bien digital
1, fiche 70, Espagnol, bien%20digital
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- reported catch
1, fiche 71, Anglais, reported%20catch
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The portion of the retained catch [that is] reported ... 2, fiche 71, Anglais, - reported%20catch
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
[The] assessments only used reported catches and were therefore suspected of underestimating the actual size of the [mackerel] stock. 3, fiche 71, Anglais, - reported%20catch
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 71, La vedette principale, Français
- prise déclarée
1, fiche 71, Français, prise%20d%C3%A9clar%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- capture déclarée 2, fiche 71, Français, capture%20d%C3%A9clar%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Part [de la capture conservée et déclarée] en tant que [telle]. 3, fiche 71, Français, - prise%20d%C3%A9clar%C3%A9e
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
[Les] évaluations n'utilisaient que les prises déclarées et, par conséquent, étaient soupçonnées de sous-estimer la taille réelle du stock [de maquereaux]. 4, fiche 71, Français, - prise%20d%C3%A9clar%C3%A9e
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
prise déclarée; capture déclarée : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 71, Français, - prise%20d%C3%A9clar%C3%A9e
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- prises déclarées
- captures déclarées
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- captura declarada
1, fiche 71, Espagnol, captura%20declarada
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Si bien en algunos casos la captura para una pesquería discreta se puede inferir(e. g. caña y línea en Maldivas), en muchos casos no es claro si la captura declarada de atún se origina en una pesquería atunera o es una captura incidental de otra pesquería. 1, fiche 71, Espagnol, - captura%20declarada
Fiche 72 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- shellstock
1, fiche 72, Anglais, shellstock
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Shellstock is any fresh, raw, in-shell molluscan shellfish [i.e. any edible species of oysters, clams, mussels, or scallops]. 2, fiche 72, Anglais, - shellstock
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- shell stock
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 72, La vedette principale, Français
- mollusque en écaille
1, fiche 72, Français, mollusque%20en%20%C3%A9caille
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- mollusque en coquille 2, fiche 72, Français, mollusque%20en%20coquille
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
mollusque en écaille; mollusque en coquille : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 72, Français, - mollusque%20en%20%C3%A9caille
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- mollusques en écaille
- mollusques en coquille
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Moluscos, equinodermos y procordados
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- molusco de concha
1, fiche 72, Espagnol, molusco%20de%20concha
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Los moluscos de concha se obtienen arrancándolos o rastrillándolos del fondo del mar(ostras, mejillones), o bien excavando en la arena en marea baja(almejas). 1, fiche 72, Espagnol, - molusco%20de%20concha
Fiche 73 - données d’organisme interne 2022-01-17
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Atlantic horse mackerel
1, fiche 73, Anglais, Atlantic%20horse%20mackerel
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- horse mackerel 2, fiche 73, Anglais, horse%20mackerel
correct
- scad 3, fiche 73, Anglais, scad
correct, voir observation
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Carangidae. 4, fiche 73, Anglais, - Atlantic%20horse%20mackerel
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
scad: common name also used to refer to other species of the family Carangidae. 4, fiche 73, Anglais, - Atlantic%20horse%20mackerel
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- chinchard commun
1, fiche 73, Français, chinchard%20commun
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- chinchard d'Europe 1, fiche 73, Français, chinchard%20d%27Europe
correct, nom masculin
- chinchard 2, fiche 73, Français, chinchard
correct, nom masculin
- saurel 3, fiche 73, Français, saurel
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Carangidae. 4, fiche 73, Français, - chinchard%20commun
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- jurel
1, fiche 73, Espagnol, jurel
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- chicharro 2, fiche 73, Espagnol, chicharro
correct, nom masculin
- chicharrín 2, fiche 73, Espagnol, chicharr%C3%ADn
correct, nom masculin
- chicharrón 2, fiche 73, Espagnol, chicharr%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Pez de cuerpo bastante alargado y con una línea lateral bien marcada y con forma de "s". Ojos grandes. Presenta una pequeña mancha negra en el opérculo, cerca de su ángulo superior. Posee un color azul-verdoso o gris oscuro en el lomo, los flancos son más pálidos y el vientre es de color blanco o plateado. Puede llegar a medir hasta 60 cm. 2, fiche 73, Espagnol, - jurel
Fiche 74 - données d’organisme interne 2022-01-05
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- attack
1, fiche 74, Anglais, attack
correct, nom, OTAN, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- atk 2, fiche 74, Anglais, atk
correct, nom, uniformisé
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
An offensive operation designed to defeat enemy forces by fire and movement. 3, fiche 74, Anglais, - attack
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
attack; atk: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Joint Terminology Panel, the Defence Terminology Standardization Board and the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 74, Anglais, - attack
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 74, La vedette principale, Français
- attaque
1, fiche 74, Français, attaque
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
- atq 2, fiche 74, Français, atq
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Opération offensive conçue pour vaincre les forces ennemies par le tir et le mouvement. 3, fiche 74, Français, - attaque
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
attaque; atq : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées, par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 74, Français, - attaque
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- ataque
1, fiche 74, Espagnol, ataque
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
En el ámbito militar, se llama ataque al acto de atacar o acometer al enemigo, bien sea porque defienda una fortaleza o bien porque ocupe una posición militar. 1, fiche 74, Espagnol, - ataque
Fiche 75 - données d’organisme interne 2021-12-15
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Service Industries
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- service free of charge
1, fiche 75, Anglais, service%20free%20of%20charge
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Entreprises de services
Fiche 75, La vedette principale, Français
- gratuité
1, fiche 75, Français, gratuit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Service accordé gratuitement dans le cadre d'un forfait, d'un contrat commercial ou de conditions particulières. 2, fiche 75, Français, - gratuit%C3%A9
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Sector de servicios
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- gratuidad
1, fiche 75, Espagnol, gratuidad
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- servicio gratuito 2, fiche 75, Espagnol, servicio%20gratuito
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Gratuidad es un concepto económico : la dispensación de un bien o un servicio sin contraprestación o contrapartida aparente por parte del beneficiario, especialmente cuando no hay precio o este no se sustancia en un pago o cargo pecuniario que este haya de afrontar. [...] Gratuidad, del francés gratuité, y este del latín medieval gratuitas,-atis favor-cualidad de gratuito. 3, fiche 75, Espagnol, - gratuidad
Fiche 76 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- negative
1, fiche 76, Anglais, negative
correct, nom
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A reverse-image contact copy of a positive, useful for checking revisions of a PCB [printed circuit board]. 2, fiche 76, Anglais, - negative
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
If the negative of the current version is superimposed over a positive of an earlier version, all areas will be solid black except where changes have been made. 2, fiche 76, Anglais, - negative
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- négatif
1, fiche 76, Français, n%C3%A9gatif
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le circuit imprimé [...] obtenu est le négatif du masque utilisé [...] 1, fiche 76, Français, - n%C3%A9gatif
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- negativo
1, fiche 76, Espagnol, negativo
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
[Al momento de] trasladar el diseño al lado metálico de la placa, existen varios métodos, por ejemplo, marcar la placa colocando el diseño de papel sobre la placa y marcarlo con un punzón metálico, o bien, el que utiliza un negativo y un proceso fotográfico de sensibilización y revelado de la superficie de cobre [...] 1, fiche 76, Espagnol, - negativo
Fiche 77 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- print head
1, fiche 77, Anglais, print%20head
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- printing head 2, fiche 77, Anglais, printing%20head
correct
- printhead 3, fiche 77, Anglais, printhead
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A mobile element of an inkjet or impact printer that allows the transfer of ink onto paper. 4, fiche 77, Anglais, - print%20head
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Périphériques (Informatique)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- tête d'impression
1, fiche 77, Français, t%C3%AAte%20d%27impression
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Composante mobile d'une imprimante à jet d'encre ou à impact qui permet le transfert de l'encre sur le papier. 2, fiche 77, Français, - t%C3%AAte%20d%27impression
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Artes gráficas e imprenta
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- cabeza de impresión
1, fiche 77, Espagnol, cabeza%20de%20impresi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Las impresoras de matriz de puntos pueden estar basadas bien en caracteres o bien en líneas, refiriéndose a la configuración de la cabeza de impresión. 2, fiche 77, Espagnol, - cabeza%20de%20impresi%C3%B3n
Fiche 78 - données d’organisme interne 2021-10-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Phobias
- Social Problems
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- aporophobia
1, fiche 78, Anglais, aporophobia
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A fear and repudiation of poor people. 1, fiche 78, Anglais, - aporophobia
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Phobies
- Problèmes sociaux
Fiche 78, La vedette principale, Français
- pauvrophobie
1, fiche 78, Français, pauvrophobie
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- aporophobie 1, fiche 78, Français, aporophobie
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[Peur ou] attitude d'hostilité, plus ou moins visible, à l'égard des personnes qui vivent la pauvreté ou la précarité. 1, fiche 78, Français, - pauvrophobie
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Fobias
- Problemas sociales
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- aporofobia
1, fiche 78, Espagnol, aporofobia
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- aporafobia 2, fiche 78, Espagnol, aporafobia
à éviter, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[Miedo y rechazo hacia] las personas pobres o desfavorecidas. 3, fiche 78, Espagnol, - aporofobia
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
aporofobia; aporafobia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "aporofobia", no "aporafobia", está bien formado y se considera un término válido en español para hacer referencia al odio o al miedo al pobre. [...] La forma "aporafobia" tiene cierto uso, pero etimológicamente no se considera válida. 2, fiche 78, Espagnol, - aporofobia
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
No confundir "aporofobia" con "peniafobia" que es la fobia a la pobreza. 4, fiche 78, Espagnol, - aporofobia
Fiche 79 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- targeted recruitment
1, fiche 79, Anglais, targeted%20recruitment
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- outreach recruitment 2, fiche 79, Anglais, outreach%20recruitment
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
An activity that makes a special effort to attract candidates from designated groups. 3, fiche 79, Anglais, - targeted%20recruitment
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 79, La vedette principale, Français
- recrutement ciblé
1, fiche 79, Français, recrutement%20cibl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Le recrutement ciblé est mis à profit pour les postes difficiles à doter, à roulement élevé et spécialisés (superviseurs bilingues en poste de jour comme de nuit, agents du soutien à la clientèle et analystes de données qui travaillent de nuit, p. ex.). 2, fiche 79, Français, - recrutement%20cibl%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- reclutamiento selectivo
1, fiche 79, Espagnol, reclutamiento%20selectivo
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- contratación selectiva 1, fiche 79, Espagnol, contrataci%C3%B3n%20selectiva
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
El reclutamiento selectivo o dirigido implica el desarrollo de estrategias de reclutamiento que sean más proactivas en su enfoque para atraer candidatos bien calificados con conjuntos de habilidades específicas 1, fiche 79, Espagnol, - reclutamiento%20selectivo
Fiche 80 - données d’organisme interne 2021-10-08
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Protective Clothing
- Occupational Health and Safety
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- procedure mask
1, fiche 80, Anglais, procedure%20mask
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- procedural mask 2, fiche 80, Anglais, procedural%20mask
correct
- procedure face mask 3, fiche 80, Anglais, procedure%20face%20mask
correct
- procedural face mask 3, fiche 80, Anglais, procedural%20face%20mask
correct
- surgical mask 3, fiche 80, Anglais, surgical%20mask
correct, voir observation, familier
- surgical face mask 3, fiche 80, Anglais, surgical%20face%20mask
correct, voir observation, familier
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A loose-fitting, disposable mask that is usually held in place by elastic ear loops. 3, fiche 80, Anglais, - procedure%20mask
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
surgical mask; surgical face mask: In general language, [these terms are] sometimes used to refer to a procedure mask. 3, fiche 80, Anglais, - procedure%20mask
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- procedure facemask
- procedural facemask
- surgical facemask
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Vêtements de protection
- Santé et sécurité au travail
Fiche 80, La vedette principale, Français
- masque d'intervention
1, fiche 80, Français, masque%20d%27intervention
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- masque chirurgical 2, fiche 80, Français, masque%20chirurgical
correct, voir observation, nom masculin, familier
- masque de procédure 2, fiche 80, Français, masque%20de%20proc%C3%A9dure
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Masque souple et jetable qui est habituellement maintenu en place par des bandes élastiques passées derrière les oreilles. 2, fiche 80, Français, - masque%20d%27intervention
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
masque chirurgical : En langue courante, [ce terme] est parfois utilisé pour désigner un masque d'intervention. 2, fiche 80, Français, - masque%20d%27intervention
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
masque de procédure : Le terme «procédure» n'a pas le sens d'intervention médicale en français. Il est utilisé comme synonyme sous l'influence de l'anglais «procedure» et devrait être évité. 2, fiche 80, Français, - masque%20d%27intervention
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
masque d'intervention : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 3, fiche 80, Français, - masque%20d%27intervention
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Vestimenta de protección
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- mascarilla quirúrgica
1, fiche 80, Espagnol, mascarilla%20quir%C3%BArgica%E2%80%8B
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- mascarilla sanitaria 2, fiche 80, Espagnol, mascarilla%20sanitaria
correct, nom féminin
- máscara quirúrgica 3, fiche 80, Espagnol, m%C3%A1scara%20quir%C3%BArgica
correct, nom féminin
- máscara sanitaria 2, fiche 80, Espagnol, m%C3%A1scara%20sanitaria
correct, nom féminin
- tapaboca 1, fiche 80, Espagnol, tapaboca
correct, nom masculin
- tapabocas 1, fiche 80, Espagnol, tapabocas
correct, nom masculin
- barbijo 3, fiche 80, Espagnol, barbijo
correct, nom masculin, Argentine, Bolivie, Paraguay, Uruguay
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Máscara [desechable] que cubre la boca y la nariz de su portador para protegerlo de la inhalación y evitar la exhalación de posibles agentes patógenos, tóxicos o nocivos. 2, fiche 80, Espagnol, - mascarilla%20quir%C3%BArgica%E2%80%8B
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Las mascarillas quirúrgicas también son utilizadas por civiles en espacios públicos ante brotes o epidemias de enfermedades transmitidas por vía respiratoria, o bien, cuando el aire de un determinado lugar está contaminado. 3, fiche 80, Espagnol, - mascarilla%20quir%C3%BArgica%E2%80%8B
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de máscara generalmente se sujeta al rostro mediante dos cintas elásticas que se pasan por detrás de las orejas. 4, fiche 80, Espagnol, - mascarilla%20quir%C3%BArgica%E2%80%8B
Fiche 81 - données d’organisme interne 2021-09-10
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- handover line
1, fiche 81, Anglais, handover%20line
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- HL 2, fiche 81, Anglais, HL
correct, uniformisé
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- hand-over line 3, fiche 81, Anglais, hand%2Dover%20line
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A control feature, preferably following easily defined terrain features, at which responsibility for the conduct of combat operations is passed from one force to another. 4, fiche 81, Anglais, - handover%20line
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
handover line: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 81, Anglais, - handover%20line
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
handover line; HL: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 81, Anglais, - handover%20line
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 81, La vedette principale, Français
- ligne de recueil
1, fiche 81, Français, ligne%20de%20recueil
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
- LR 2, fiche 81, Français, LR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 81, Les synonymes, Français
- ligne de passation 3, fiche 81, Français, ligne%20de%20passation
correct, nom féminin, uniformisé
- L de P 3, fiche 81, Français, L%20de%20P
correct, nom féminin, uniformisé
- ligne de transfert 4, fiche 81, Français, ligne%20de%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Ligne de contrôle suivant de préférence des points marquants du terrain et sur laquelle la responsabilité pour la conduite du combat est transmise d'une formation à une autre. 5, fiche 81, Français, - ligne%20de%20recueil
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
ligne de recueil : terme et définition normalisés par l'OTAN. 6, fiche 81, Français, - ligne%20de%20recueil
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
ligne de recueil; LR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 81, Français, - ligne%20de%20recueil
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
ligne de passation; L de P : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 81, Français, - ligne%20de%20recueil
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- línea de zona de acción
1, fiche 81, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20zona%20de%20acci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Línea, que a ser posible debe seguir puntos característicos bien identificados en el terreno, en la que cambia la responsabilidad de la conducción de las operaciones de combate de una fuerza a otra. 1, fiche 81, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20zona%20de%20acci%C3%B3n
Fiche 82 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- online mentoring
1, fiche 82, Anglais, online%20mentoring
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- electronic mentoring 2, fiche 82, Anglais, electronic%20mentoring
correct
- e-mentoring 1, fiche 82, Anglais, e%2Dmentoring
correct
- virtual mentoring 3, fiche 82, Anglais, virtual%20mentoring
correct
- cybermentoring 4, fiche 82, Anglais, cybermentoring
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Mentoring in which communication between the mentor and mentee takes place over the Internet. 4, fiche 82, Anglais, - online%20mentoring
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
online mentoring; electronic mentoring; e-mentoring; virtual mentoring; cybermentoring: Although "online," "electronic," "virtual," "e-" and "cyber-" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 4, fiche 82, Anglais, - online%20mentoring
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- on-line mentoring
- cyber-mentoring
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 82, La vedette principale, Français
- mentorat en ligne
1, fiche 82, Français, mentorat%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- mentorat par Internet 2, fiche 82, Français, mentorat%20par%20Internet
correct, nom masculin
- cybermentorat 3, fiche 82, Français, cybermentorat
correct, nom masculin
- mentorat virtuel 2, fiche 82, Français, mentorat%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Mentorat dans le cadre duquel les échanges entre le mentor et le mentoré se déroulent par l'intermédiaire d'Internet. 2, fiche 82, Français, - mentorat%20en%20ligne
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
mentorat en ligne; mentorat par Internet; cybermentorat; mentorat virtuel : Bien que les termes «en ligne», «par Internet» et «virtuel» ainsi que l'élément «cyber-» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 2, fiche 82, Français, - mentorat%20en%20ligne
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- cyber-mentorat
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- mentoría en línea
1, fiche 82, Espagnol, mentor%C3%ADa%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- mentoría electrónica 1, fiche 82, Espagnol, mentor%C3%ADa%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Mentoría electrónica : la mentoría en línea, a través de correos electrónicos o plataformas educativas, es una alternativa complementaria para agilizar la comunicación, o bien cuando se tienen ubicaciones geográficas diferentes. 1, fiche 82, Espagnol, - mentor%C3%ADa%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 83 - données d’organisme interne 2021-07-28
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Animal Husbandry
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- foot rot
1, fiche 83, Anglais, foot%20rot
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- footrot 2, fiche 83, Anglais, footrot
correct
- foul foot 3, fiche 83, Anglais, foul%20foot
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A highly contagious disease affecting the interdigital (between the toes) tissue of ruminants. 3, fiche 83, Anglais, - foot%20rot
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Footrot is caused [by] a combination of the bacteria Fusobacterium necrophorum and Dichelobacter ... nodosus (more common in sheep), and Bacteroides melaninogenicus (more common in cattle). 3, fiche 83, Anglais, - foot%20rot
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des animaux
Fiche 83, La vedette principale, Français
- piétin
1, fiche 83, Français, pi%C3%A9tin
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- pododermatite interdigitée 2, fiche 83, Français, pododermatite%20interdigit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le piétin est une maladie bactérienne contagieuse chez les ovins et les caprins, causée par une bactérie, Dichelobacter nodosus, en association avec un certain nombre d'autres bactéries dont la plus importante est Fusobacterium necrophorum. 3, fiche 83, Français, - pi%C3%A9tin
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Cría de ganado
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- pedero
1, fiche 83, Espagnol, pedero
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- podredumbre de pezuña 2, fiche 83, Espagnol, podredumbre%20de%20pezu%C3%B1a
correct, nom féminin
- pietín 3, fiche 83, Espagnol, piet%C3%ADn
correct, nom masculin, Argentine, Uruguay
- foot rot 3, fiche 83, Espagnol, foot%20rot
correct, nom masculin, Argentine, Uruguay
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad infecto-contagiosa de los lanares específicamente, ocasionada por la proliferación de ciertas bacterias en los tejidos blandos del pie (piel en la proximidad de las pezuñas). 4, fiche 83, Espagnol, - pedero
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
El pietín, foot rot o pedero, es una enfermedad específica de ovinos y caprinos, de gran importancia económica. Si bien obedece a una etiología polimicrobiana, los gérmenes anaerobios Bacteroides nodosus y Fusobacterium necrophorum, son los más importantes [...] En la aparición de la enfermedad también influyen ciertos factores que determinan el establecimiento de los patógenos en la pezuña, como la raza y edad del ovino, la humedad y temperatura ambiente, la alimentación y el manejo, entre otros. 5, fiche 83, Espagnol, - pedero
Fiche 84 - données d’organisme interne 2021-06-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- wave
1, fiche 84, Anglais, wave
correct, nom
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Multiple waves of transmission during infectious disease epidemics represent a major public health challenge, but the ecological and behavioral drivers of epidemic resurgence are poorly understood. 2, fiche 84, Anglais, - wave
Record number: 84, Textual support number: 1 PHR
epidemic wave, first wave, first wave of infections, second wave, second wave of infections 3, fiche 84, Anglais, - wave
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 84, La vedette principale, Français
- vague
1, fiche 84, Français, vague
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
L'une des pandémies les plus mortelles, celle de la grippe espagnole (1918-1920), est celle souvent citée par les experts pour expliquer le phénomène des vagues, soit de nouvelles flambées épidémiques après une réduction du nombre de cas. 2, fiche 84, Français, - vague
Record number: 84, Textual support number: 1 PHR
deuxième vague, deuxième vague d'infections, première vague, première vague d'infections, seconde vague, seconde vague d'infections 3, fiche 84, Français, - vague
Record number: 84, Textual support number: 2 PHR
vague épidémique 3, fiche 84, Français, - vague
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- ola
1, fiche 84, Espagnol, ola
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- oleada 2, fiche 84, Espagnol, oleada
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Es bien conocido que la primera ola de gripe española en la primavera de 1918 no fue tan mala, pero en agosto, cuando una segunda ola se extendió en gran parte del mundo, el virus había mutado a una forma mucho más mortífera, golpeando principalmente a regiones que aún no habían sido expuestas. 3, fiche 84, Espagnol, - ola
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
ola; oleada: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en las noticias sobre los nuevos casos de covid-19, se emplean indistintamente los sustantivos "ola" y "oleada". En este sentido, cabe indicar que, aunque el término "oleada" es adecuado y no es preciso siquiera ponerlo entre comillas, resulta preferible optar por "ola". 2, fiche 84, Espagnol, - ola
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
ola: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que ["ola"] hace referencia a un número creciente de personas infectadas por una enfermedad, que alcanza un máximo para, a continuación, descender más lentamente. 2, fiche 84, Espagnol, - ola
Record number: 84, Textual support number: 1 PHR
primera ola de coronavirus 2, fiche 84, Espagnol, - ola
Fiche 85 - données d’organisme interne 2021-06-02
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Epidemiology
- Protection of Life
- Emergency Management
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- lockdown lifting
1, fiche 85, Anglais, lockdown%20lifting
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- deconfinement 2, fiche 85, Anglais, deconfinement
à éviter, calque
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The process of removing restrictions on travel and gatherings that were imposed on a population for public health or safety reasons. 2, fiche 85, Anglais, - lockdown%20lifting
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
deconfinement: The term "deconfinement" does not have the meaning of lockdown lifting in English. It is used as a synonym under the influence of the French term "déconfinement" and should be avoided. 2, fiche 85, Anglais, - lockdown%20lifting
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- lock-down lifting
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Sécurité des personnes
- Gestion des urgences
Fiche 85, La vedette principale, Français
- déconfinement
1, fiche 85, Français, d%C3%A9confinement
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- levée du confinement 2, fiche 85, Français, lev%C3%A9e%20du%20confinement
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Processus d'élimination des restrictions liées aux déplacements et aux rassemblements qui avaient été imposées à une population pour des raisons de santé ou de sécurité publiques. 2, fiche 85, Français, - d%C3%A9confinement
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Toute la littérature scientifique sur le déconfinement insiste sur l'importance de procéder de manière graduelle et avec la plus grande prudence[. Le] déconfinement doit commencer par les régions les moins touchées par le virus [...] 3, fiche 85, Français, - d%C3%A9confinement
Record number: 85, Textual support number: 1 PHR
déconfinement graduel, déconfinement par région, déconfinement partiel, déconfinement progressif, déconfinement uniforme 2, fiche 85, Français, - d%C3%A9confinement
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Protección de las personas
- Gestión de emergencias
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- desconfinamiento
1, fiche 85, Espagnol, desconfinamiento
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
desconfinamiento : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "desconfinamiento" está bien creado a partir de "confinar". Según indica la "Nueva gramática de la lengua española", el prefijo "des-"se emplea, entre otras cosas, para expresar acción contraria y vuelta al estado anterior. 1, fiche 85, Espagnol, - desconfinamiento
Fiche 86 - données d’organisme interne 2021-05-26
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Epidemiology
- Protection of Life
- Emergency Management
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- lift the lockdown
1, fiche 86, Anglais, lift%20the%20lockdown
correct, locution verbale
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- deconfine 2, fiche 86, Anglais, deconfine
à éviter, calque
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
The United Kingdom's novel coronavirus outbreak is starting to peak but it is too early to lift the lockdown because the virus would run rampant if the government eased social distancing measures ... 3, fiche 86, Anglais, - lift%20the%20lockdown
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
deconfine: The term "deconfine" does not have the meaning of lift the lockdown in English. It is used as a synonym under the influence of the French term "déconfiner" and should be avoided. 2, fiche 86, Anglais, - lift%20the%20lockdown
Record number: 86, Textual support number: 1 PHR
gradually lift the lockdown, partially lift the lockdown, progressively lift the lockdown 2, fiche 86, Anglais, - lift%20the%20lockdown
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- lift the lock-down
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Sécurité des personnes
- Gestion des urgences
Fiche 86, La vedette principale, Français
- déconfiner
1, fiche 86, Français, d%C3%A9confiner
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- lever le confinement 1, fiche 86, Français, lever%20le%20confinement
correct, locution verbale
- mettre fin au confinement 2, fiche 86, Français, mettre%20fin%20au%20confinement
correct, locution verbale
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 PHR
déconfiner graduellement, déconfiner partiellement, déconfiner progressivement 3, fiche 86, Français, - d%C3%A9confiner
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Protección de las personas
- Gestión de emergencias
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- desconfinar
1, fiche 86, Espagnol, desconfinar
correct
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- levantar el confinamiento 2, fiche 86, Espagnol, levantar%20el%20confinamiento
correct, locution verbale
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Sin quitar el ojo de los infectados y fallecimientos por coronavirus de cada día, España empieza a planear el camino de regreso a la normalidad. Sin embargo, [...] "los logros obtenidos aún son insuficientes y frágiles" como para levantar el confinamiento de forma absoluta para toda la población. Para esto, tendríamos que cumplir con los seis criterios que marca la Organización Mundial de la Salud (OMS). 2, fiche 86, Espagnol, - desconfinar
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
desconfinar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el verbo "desconfinar" está bien creado a partir de "confinar". Según indica la "Nueva gramática de la lengua española", el prefijo "des-"se emplea, entre otras cosas, para expresar acción contraria y vuelta al estado anterior. 1, fiche 86, Espagnol, - desconfinar
Fiche 87 - données d’organisme interne 2021-05-19
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Human Diseases
- Epidemiology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- indirect contact transmission
1, fiche 87, Anglais, indirect%20contact%20transmission
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- transmission by indirect contact 1, fiche 87, Anglais, transmission%20by%20indirect%20contact
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Indirect contact transmission involves contact between a fomite and the person that becomes infected. 2, fiche 87, Anglais, - indirect%20contact%20transmission
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
This kind of transmission also occurs when a healthy person touches an infected person, does not wash their hands well, and then touches another person and infects them. 2, fiche 87, Anglais, - indirect%20contact%20transmission
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies humaines
- Épidémiologie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- transmission par contact indirect
1, fiche 87, Français, transmission%20par%20contact%20indirect
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La transmission par contact indirect met en cause le contact entre une matière contaminée et la personne qui se fait infecter. 2, fiche 87, Français, - transmission%20par%20contact%20indirect
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Ce type de transmission peut également survenir lorsqu'une personne saine touche une personne infectée, ne se lave pas bien les mains, puis touche une autre personne et l'infecte. 2, fiche 87, Français, - transmission%20par%20contact%20indirect
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades humanas
- Epidemiología
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- transmisión por contacto indirecto
1, fiche 87, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20por%20contacto%20indirecto
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La transmisión por contacto indirecto ocurre cuando un objeto contaminado por un agente infeccioso entra en contacto con una persona y la infecta. 2, fiche 87, Espagnol, - transmisi%C3%B3n%20por%20contacto%20indirecto
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
La transmisión por contacto indirecto también puede ocurrir cuando una persona sana toca a una persona infectada, no se lava bien las manos y luego toca a otra persona y la infecta. 2, fiche 87, Espagnol, - transmisi%C3%B3n%20por%20contacto%20indirecto
Fiche 88 - données d’organisme interne 2021-02-01
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Military Logistics
- Land Forces
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- release point
1, fiche 88, Anglais, release%20point
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- RP 2, fiche 88, Anglais, RP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- rel P 3, fiche 88, Anglais, rel%20P
correct, uniformisé
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
In road movements, a well-defined point on a route at which the elements composing a column return under the authority of their respective commanders, each one of these elements continuing its movement towards its own appropriate destination. 4, fiche 88, Anglais, - release%20point
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
release point; RP: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 88, Anglais, - release%20point
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
release point; rel P: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 88, Anglais, - release%20point
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Forces terrestres
Fiche 88, La vedette principale, Français
- point de dislocation
1, fiche 88, Français, point%20de%20dislocation
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
- RP 2, fiche 88, Français, RP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 88, Les synonymes, Français
- P de D 3, fiche 88, Français, P%20de%20D
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
En mouvements terrestres, point bien défini sur un itinéraire à partir duquel les éléments composant une colonne reviennent sous l'autorité de leurs commandements respectifs, chacun de ces éléments poursuivant son mouvement vers sa destination propre. 4, fiche 88, Français, - point%20de%20dislocation
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
point de dislocation; RP : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 88, Français, - point%20de%20dislocation
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
point de dislocation; P de D : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 88, Français, - point%20de%20dislocation
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Logística militar
- Ejército de tierra
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- punto de dislocación
1, fiche 88, Espagnol, punto%20de%20dislocaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
En movimientos por carretera, punto bien definido sobre la ruta en el que los elementos que componen la columna quedan bajo la autoridad de sus jefes respectivos, continuando su movimiento hacia su propio destino. 1, fiche 88, Espagnol, - punto%20de%20dislocaci%C3%B3n
Fiche 89 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Aquaculture
- Fish
- Animal Reproduction
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- stripping
1, fiche 89, Anglais, stripping
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
… the act of removing ovulated eggs and milt from female and male fish. 1, fiche 89, Anglais, - stripping
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Aquaculture
- Poissons
- Reproduction des animaux
Fiche 89, La vedette principale, Français
- extraction
1, fiche 89, Français, extraction
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
- Peces
- Reproducción de animales
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- extracción
1, fiche 89, Espagnol, extracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Un equipo bien adiestrado de tres o cuatro personas puede completar el desove artificial de 10–15 hembras y la extracción de semen de un número adecuado de machos en unos 30–50 min. 1, fiche 89, Espagnol, - extracci%C3%B3n
Fiche 90 - données d’organisme interne 2021-01-25
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- cod nape
1, fiche 90, Anglais, cod%20nape
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- nape 2, fiche 90, Anglais, nape
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Referring to cod necks. 3, fiche 90, Anglais, - cod%20nape
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
cod nape; nape: designations usually used in the plural. 3, fiche 90, Anglais, - cod%20nape
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- cod napes
- napes
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Fiche 90, La vedette principale, Français
- collet de morue
1, fiche 90, Français, collet%20de%20morue
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- collet 2, fiche 90, Français, collet
correct, nom masculin
- collier de morue 3, fiche 90, Français, collier%20de%20morue
correct, nom masculin, Québec
- collier 1, fiche 90, Français, collier
correct, nom masculin, Québec
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Désigne le cou de la morue. 1, fiche 90, Français, - collet%20de%20morue
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
collet de morue; collet; collier de morue; collier : désignations habituellement utilisées au pluriel. 1, fiche 90, Français, - collet%20de%20morue
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- collets de morue
- collets
- colliers de morue
- colliers
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- cogote de bacalao
1, fiche 90, Espagnol, cogote%20de%20bacalao
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
El cogote de bacalao se encuentra, como bien indica su nombre, tras la cabeza del pez. 1, fiche 90, Espagnol, - cogote%20de%20bacalao
Fiche 91 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- black wing
1, fiche 91, Anglais, black%20wing
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- black nape 2, fiche 91, Anglais, black%20nape
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Salted cod can be found with white wing or black wing. ... Cod fish have a thin black internal skin which is called peritoneum. ... If the cod fish is simply just cleaned and salted [without removing the peritoneum during the splitting procedure], the fish will be a ... black wing salted fish. 3, fiche 91, Anglais, - black%20wing
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
black wing; black nape: designations usually used in the plural. 4, fiche 91, Anglais, - black%20wing
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- black wings
- black napes
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Fiche 91, La vedette principale, Français
- aile noire
1, fiche 91, Français, aile%20noire
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- oreille noire 2, fiche 91, Français, oreille%20noire
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
[La morue] est ouverte «en papillon» pour être ensuite salée, affinée et séchée. Ce type de morue salée est produit presque exclusivement en Norvège. La morue salée séchée peut être [des] «ailes blanches» ou [des] «ailes noires» en fonction si l'on retire ou non la membrane noire qui lui entoure l'estomac. 3, fiche 91, Français, - aile%20noire
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
aile noire; oreille noire : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 91, Français, - aile%20noire
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- ailes noires
- oreilles noires
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- ala negra
1, fiche 91, Espagnol, ala%20negra
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
El bacalao seco noruego se presenta con el ala negra, entero, bien salado y secado. 2, fiche 91, Espagnol, - ala%20negra
Fiche 92 - données d’organisme interne 2020-10-23
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- encrypt
1, fiche 92, Anglais, encrypt
correct, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- encipher 2, fiche 92, Anglais, encipher
correct
- cipher 3, fiche 92, Anglais, cipher
correct, verbe
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Transform a set of data into a cryptogram. 4, fiche 92, Anglais, - encrypt
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
encrypt: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 92, Anglais, - encrypt
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- encypher
- cypher
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Fiche 92, La vedette principale, Français
- chiffrer
1, fiche 92, Français, chiffrer
correct, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- crypter 2, fiche 92, Français, crypter
à éviter, calque, voir observation
- encrypter 2, fiche 92, Français, encrypter
à éviter, calque, voir observation
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Transformer un ensemble de données en un cryptogramme. 3, fiche 92, Français, - chiffrer
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
crypter; encrypter : Ces termes prêtent à confusion. En effet, on pourrait comprendre qu'ils sont les antonymes du terme «décrypter», qui est utilisé lorsqu'on reconstitue un ensemble de données sans la clé appropriée. Ils ne peuvent toutefois pas jouer ce rôle parce qu'ils correspondraient alors à la transformation d'un ensemble de données en un cryptogramme sans clé appropriée, ce qui est impossible (la transformation d'un ensemble de données en un cryptogramme nécessite l'utilisation d'une clé appropriée). 3, fiche 92, Français, - chiffrer
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
chiffrer : terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 92, Français, - chiffrer
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Seguridad de IT
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- encriptar
1, fiche 92, Espagnol, encriptar
correct
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- codificar criptográficamente 2, fiche 92, Espagnol, codificar%20criptogr%C3%A1ficamente
voir observation
- criptografiar 2, fiche 92, Espagnol, criptografiar
voir observation
- cifrar 3, fiche 92, Espagnol, cifrar
voir observation
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Acción de transformar los datos de una forma comúnmente interpretable a otra forma en la que se necesita una clave o un conocimiento especial para su correcta interpretación. 4, fiche 92, Espagnol, - encriptar
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Encriptar es una palabra correcta para indicar, en el ámbito de la informática y las comunicaciones, la acción de preparar un archivo o mensaje para que solo pueda interpretarse si se dispone de su contraseña o clave. En criptografía se usa el verbo cifrar con un significado idéntico, aunque esta palabra ha adquirido en la lengua general un sentido más amplio que no siempre conlleva el propósito de ocultar la información, sino tan solo el de convertir un mensaje a una forma que permita su posterior descifrado, es decir, la restitución de su contenido original. 3, fiche 92, Espagnol, - encriptar
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Hay quienes desaconsejan encriptar y sus derivados porque los consideran influencia del inglés, pero no dejan de ser términos bien formados en español, con la misma raíz que ya tienen palabras como críptico(enigmático) o criptograma(documento cifrado). 3, fiche 92, Espagnol, - encriptar
Fiche 93 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- dumb network
1, fiche 93, Anglais, dumb%20network
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
In a dumb network, the data tells the network where it needs to go, and what kind of services it needs. 2, fiche 93, Anglais, - dumb%20network
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- réseau non intelligent
1, fiche 93, Français, r%C3%A9seau%20non%20intelligent
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- red no inteligente
1, fiche 93, Espagnol, red%20no%20inteligente
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
El concepto de red "no inteligente" —en el sentido de una red que se ocupe de trasegar información y lo haga bien, en capas cada vez más bajas— comienza a extenderse entre las redes modernas. 1, fiche 93, Espagnol, - red%20no%20inteligente
Fiche 94 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Safety (Water Transport)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- salvage operation
1, fiche 94, Anglais, salvage%20operation
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- salving operation 2, fiche 94, Anglais, salving%20operation
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
… any act or activity undertaken to assist a vessel or any other property in danger in navigable waters or in any other waters whatsoever. 3, fiche 94, Anglais, - salvage%20operation
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- opération de sauvetage
1, fiche 94, Français, op%C3%A9ration%20de%20sauvetage
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- opération d'assistance 2, fiche 94, Français, op%C3%A9ration%20d%27assistance
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
[…] tout acte ou activité entrepris pour assister un navire ou tout autre bien en danger dans des eaux navigables ou dans n'importe quelles autres eaux. 3, fiche 94, Français, - op%C3%A9ration%20de%20sauvetage
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- operación de salvamento
1, fiche 94, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20salvamento
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- operación de rescate 2, fiche 94, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20rescate
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Por operación de salvamento se entenderá toda actividad realizada con el propósito de auxiliar a una embarcación, o bien para salvaguardar otros bienes que se encuentran en peligro en vías navegables o en otras zonas marinas, en términos de lo dispuesto por el Convenio de Salvamento Marítimo de 1989. 1, fiche 94, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20de%20salvamento
Fiche 95 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Types of Industrial Operations
- Shipbuilding
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- ship breaking
1, fiche 95, Anglais, ship%20breaking
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- shipbreaking 2, fiche 95, Anglais, shipbreaking
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The ship contains an estimated 700 tonnes of asbestos, which a British company will dispose of as it takes apart the ship — a process known as shipbreaking. 3, fiche 95, Anglais, - ship%20breaking
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Types d'exploitation industrielle
- Constructions navales
Fiche 95, La vedette principale, Français
- démolition de navires
1, fiche 95, Français, d%C3%A9molition%20de%20navires
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Certaines activités industrielles, qui n'exigent pas de plomb comme matière première, n'occasionnent pas moins une exposition : sablage et décapage de surfaces peintes, démolition de navires, réparation de radiateurs. 2, fiche 95, Français, - d%C3%A9molition%20de%20navires
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Tipos de explotación industrial
- Construcción naval
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- desguace
1, fiche 95, Espagnol, desguace
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Lugar en que se desguazan vehículos y frecuentemente se ponen a la venta sus piezas útiles. 1, fiche 95, Espagnol, - desguace
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Si buscas un desguace para reciclar tu barco o encontrar recambios usados, puede acceder al listado de desguaces de barcos o bien contactar con alguna de las empresas que encontrarás a continuación [...]. 2, fiche 95, Espagnol, - desguace
Fiche 96 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Educational Psychology
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- attainment value
1, fiche 96, Anglais, attainment%20value
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
... subjective task values are a function of 4 distinct components: attainment value, intrinsic value, utility value, and cost. Attainment value is defined as the importance to do well on a given task, and it incorporates identity issues as tasks are important when individuals view them as central to their own sense of themselves, and allow them to express or confirm important aspects of themselves. 1, fiche 96, Anglais, - attainment%20value
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Comportement humain
- Psychologie scolaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- valeur de réalisation
1, fiche 96, Français, valeur%20de%20r%C3%A9alisation
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- valeur d'accomplissement 2, fiche 96, Français, valeur%20d%27accomplissement
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
La valeur de réalisation désigne l'importance personnelle que revêt l'exécution juste de l'activité en rapport avec les schémas de soi saillants (parce que l'activité fournit l'occasion de confirmer des aspects idéaux de l'image de soi, par exemple en termes de compétence). 3, fiche 96, Français, - valeur%20de%20r%C3%A9alisation
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
- Psicología educacional
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- valor de consecución
1, fiche 96, Espagnol, valor%20de%20consecuci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
El valor de consecución consiste en la importancia de hacer bien la tarea y puede actuar como una ventana hacia el exterior para que el sujeto muestre o confirme aspectos de sí mismo, de su autoesquema(por ejemplo, su sexo, su competencia, etc.). 1, fiche 96, Espagnol, - valor%20de%20consecuci%C3%B3n
Fiche 97 - données d’organisme interne 2020-07-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Aquaculture
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- rope mussel
1, fiche 97, Anglais, rope%20mussel
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Longline culture (rope culture). This practice is the most recent development for mussel culture. ... Floats are connected together by horizontal lines that support a large number of vertical ropes where mussels are grown. ... It is the view of the Irish industry that rope mussels do not travel live as well as bottom cultured mussels. 1, fiche 97, Anglais, - rope%20mussel
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
rope mussel: designation usually used in the plural. 2, fiche 97, Anglais, - rope%20mussel
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- rope mussels
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Aquaculture
Fiche 97, La vedette principale, Français
- moule de corde
1, fiche 97, Français, moule%20de%20corde
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
moule de corde : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 97, Français, - moule%20de%20corde
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- moules de cordes
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Moluscos, equinodermos y procordados
- Acuicultura
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- mejillón cultivado en cuerda
1, fiche 97, Espagnol, mejill%C3%B3n%20cultivado%20en%20cuerda
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
La visión de la industria irlandesa es que los mejillones cultivados en cuerdas no viajan vivos tan bien como los cultivados sobre el fondo. 1, fiche 97, Espagnol, - mejill%C3%B3n%20cultivado%20en%20cuerda
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
mejillón cultivado en cuerda: designación utilizada generalmente en plural. 2, fiche 97, Espagnol, - mejill%C3%B3n%20cultivado%20en%20cuerda
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- mejillones cultivados en cuerdas
Fiche 98 - données d’organisme interne 2020-06-02
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- The Genitals
- Reproduction (Medicine)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- reproductive system
1, fiche 98, Anglais, reproductive%20system
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- genital system 2, fiche 98, Anglais, genital%20system
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The complex system consisting of the male or female gonads, associated ducts, and external genitalia dedicated to the function of reproducing the species. 3, fiche 98, Anglais, - reproductive%20system
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
The reproductive system is a collection of internal and external organs—in both males and females—that work together for the purpose of procreating ... 4, fiche 98, Anglais, - reproductive%20system
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organes génitaux
- Reproduction (Médecine)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- appareil reproducteur
1, fiche 98, Français, appareil%20reproducteur
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- système reproducteur 2, fiche 98, Français, syst%C3%A8me%20reproducteur
correct, nom masculin
- appareil génital 3, fiche 98, Français, appareil%20g%C3%A9nital
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Órganos genitales
- Reproducción (Medicina)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- aparato reproductor
1, fiche 98, Espagnol, aparato%20reproductor
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- aparato genital 2, fiche 98, Espagnol, aparato%20genital
correct, nom masculin
- sistema reproductivo 2, fiche 98, Espagnol, sistema%20reproductivo
correct, nom masculin
- sistema genital 2, fiche 98, Espagnol, sistema%20genital
correct, nom masculin
- sistema reproductor 2, fiche 98, Espagnol, sistema%20reproductor
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de órganos que entre sus funciones principales está la de la reproducción en los seres vivos. 2, fiche 98, Espagnol, - aparato%20reproductor
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Aparato Reproductor. Comprende el conjunto de órganos que tienen por fin esencial la reproducción [...]. Sus caracteres anatómicos y funcionales se hallan bien diferenciados según el propio sexo del individuo, masculino y femenino [...] 3, fiche 98, Espagnol, - aparato%20reproductor
Fiche 99 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Worms and Related Organisms
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- polychaete
1, fiche 99, Anglais, polychaete
correct, nom
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- polychete 2, fiche 99, Anglais, polychete
correct, nom
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
A polychaete [is a worm of the] class Polychaeta. ... The "typical" polychaete is perfectly metameric, with each of the cylindrical body segments being identical and each bearing a pair of lateral, fleshy, paddle-like appendages called parapodia ... 3, fiche 99, Anglais, - polychaete
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Vers et organismes apparentés
Fiche 99, La vedette principale, Français
- polychète
1, fiche 99, Français, polych%C3%A8te
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Les polychètes sont les vers annélides comportant le plus grand nombre d'espèces, soit plus de 10 000. Ce sont des animaux essentiellement marins ou estuariens. 2, fiche 99, Français, - polych%C3%A8te
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
[Annélide] à soies nombreuses, possédant des parapodes et le plus souvent des appendices variés. 3, fiche 99, Français, - polych%C3%A8te
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Gusanos y organismos semejantes
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- poliqueto
1, fiche 99, Espagnol, poliqueto
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Componente de la clase Polychaeta, que incluye anélidos con el prostomio bien diferenciado y un par de parápodos provisto de cerdas en cada segmento. 1, fiche 99, Espagnol, - poliqueto
Fiche 100 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Ethics and Morals
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- speciesism
1, fiche 100, Anglais, speciesism
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The discrimination against or exploitation of certain animal species by human beings, based on an assumption of mankind's superiority. 2, fiche 100, Anglais, - speciesism
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Éthique et Morale
Fiche 100, La vedette principale, Français
- spécisme
1, fiche 100, Français, sp%C3%A9cisme
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- espécisme 2, fiche 100, Français, esp%C3%A9cisme
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Discrimination [ou exploitation] fondée sur le critère d'espèce. 2, fiche 100, Français, - sp%C3%A9cisme
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Le spécisme conduit à accorder moins d'importance aux intérêts des animaux non humains par rapport à ceux des humains. On peut aussi ranger sous ce terme la préférence pour certains animaux (les animaux de compagnie) par rapport à d'autres (les animaux d'élevage) qui conduit par exemple à manger du cochon mais pas du chien. 2, fiche 100, Français, - sp%C3%A9cisme
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Ética y Moral
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- especismo
1, fiche 100, Espagnol, especismo
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Discriminación de los animales por considerarlos especies inferiores. 2, fiche 100, Espagnol, - especismo
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
especismo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término "especismo" está bien formado a partir del sustantivo "especie" y el sufijo "-ismo", que se utiliza para crear nombres que designan doctrinas, teorías, sistemas o movimientos de carácter político, social, filosófico, científico o religioso. 3, fiche 100, Espagnol, - especismo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :