TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIEN FINAL [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- asdic
1, fiche 1, Anglais, asdic
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ASDIC 2, fiche 1, Anglais, ASDIC
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An early form of sonar used for the ultrasonic detection of submarines, fish schools and other underwater objects. 3, fiche 1, Anglais, - asdic
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The name asdic is derived from that of the Anti-Submarine Detection Investigation Committee. 4, fiche 1, Anglais, - asdic
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- asdic
1, fiche 1, Français, asdic
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ASDIC 2, fiche 1, Français, ASDIC
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ancêtre du sonar utilisant les ultrasons pour repérer des bancs de poissons, des sous-marins et d'autres objets immergés. 3, fiche 1, Français, - asdic
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'asdic doit son nom au «Anti-Submarine Detection Investigation Committee». 4, fiche 1, Français, - asdic
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Dispositivo sonar y detección submarina (Militar)
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- asdic
1, fiche 1, Espagnol, asdic
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ASDIC 1, fiche 1, Espagnol, ASDIC
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En la actualidad, llamamos SONAR a cualquier sistema que, haciendo uso de las ondas de sonido que se transmiten a través del agua, pueda localizar un objeto sumergido. Este instrumento comenzó siendo conocido de una manera bien distinta. El sistema era llamado ASDIC, un nombre que se correspondía con las siglas del proyecto antisubmarino que estaban llevando a cabo los aliados(Anti-Submarine Detection Investigation Committee) al final de la Primera Guerra Mundial. 1, fiche 1, Espagnol, - asdic
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-12-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stabilization pond
1, fiche 2, Anglais, stabilization%20pond
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- oxidation pond 2, fiche 2, Anglais, oxidation%20pond
correct, normalisé
- stabilization lagoon 3, fiche 2, Anglais, stabilization%20lagoon
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A basin used for the retention of waste water before final disposal, in which biological oxidation of organic material is effected by transfer of oxygen from air to the water, either naturally or artificially accelerated. 4, fiche 2, Anglais, - stabilization%20pond
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
stabilization pond; oxidation pond: designations and definition standardized by ISO. 5, fiche 2, Anglais, - stabilization%20pond
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- stabilisation pond
- stabilisation lagoon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
- Traitement des eaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étang de stabilisation
1, fiche 2, Français, %C3%A9tang%20de%20stabilisation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- étang d'oxydation 2, fiche 2, Français, %C3%A9tang%20d%27oxydation
correct, nom masculin, normalisé
- bassin de stabilisation 3, fiche 2, Français, bassin%20de%20stabilisation
correct, nom masculin, normalisé
- bassin d'oxydation 4, fiche 2, Français, bassin%20d%27oxydation
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bassin servant à la retention d'eaux résiduaires avant rejet, et dans lequel se produit une oxydation biologique des matières organiques par un processus de transfert de l'oxygène de l'air vers l'eau, naturellement ou artificiellement accéléré. 5, fiche 2, Français, - %C3%A9tang%20de%20stabilisation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
étang de stabilisation; étang d'oxydation; bassin de stabilisation : désignations et définition normalisés par l'ISO. 6, fiche 2, Français, - %C3%A9tang%20de%20stabilisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de aguas residuales
- Tratamiento del agua
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- laguna de oxidación
1, fiche 2, Espagnol, laguna%20de%20oxidaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- balsa de oxidación 2, fiche 2, Espagnol, balsa%20de%20oxidaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- laguna de estabilización 3, fiche 2, Espagnol, laguna%20de%20estabilizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Depósito usado para la retención de agua residual antes de su eliminación final, en el cual la oxidación biológica de material orgánico se efectúa por transferencia de oxígeno del aire al agua, bien sea en forma natural o acelerada en forma artificial. 4, fiche 2, Espagnol, - laguna%20de%20oxidaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Economic Planning
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- willingness to pay
1, fiche 3, Anglais, willingness%20to%20pay
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The amount consumers are prepared to pay for a final good or service. 3, fiche 3, Anglais, - willingness%20to%20pay
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(...) the effects of a project should be evaluated by reference to the "willingness to pay" of the individuals affected. That is, a favorable effect is evaluated by the maximum sum of money that the beneficiaries would be willing to pay to have it, and an unfavorable effect is evaluated by the minimum sum of money that the sufferers would be willing to accept as compensation for putting up with it. 4, fiche 3, Anglais, - willingness%20to%20pay
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Planification économique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- volonté de payer
1, fiche 3, Français, volont%C3%A9%20de%20payer
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- disposition à payer 2, fiche 3, Français, disposition%20%C3%A0%20payer
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pour évaluer les bénéfices de consommation d'un projet, il convient d'évaluer cette augmentation de consommation rendue possible par le projet. La procédure consiste à évaluer la volonté de payer des consommateurs pour cette consommation supplémentaire. 1, fiche 3, Français, - volont%C3%A9%20de%20payer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Planificación económica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- disposición a pagar
1, fiche 3, Espagnol, disposici%C3%B3n%20a%20pagar
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Es el monto que los consumidores están dispuestos a pagar por un bien o servicio final. 1, fiche 3, Espagnol, - disposici%C3%B3n%20a%20pagar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-09-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- approach and landing phase
1, fiche 4, Anglais, approach%20and%20landing%20phase
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
That part of the flight from 300 m (1 000 ft) above the elevation of the FATO [final approach and take-off area] if the flight is planned to exceed this height, or from the commencement of the descent in the other cases, to landing or to the balked landing point. 1, fiche 4, Anglais, - approach%20and%20landing%20phase
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term relating to helicopters. 2, fiche 4, Anglais, - approach%20and%20landing%20phase
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- phase d'approche et d'atterrissage
1, fiche 4, Français, phase%20d%27approche%20et%20d%27atterrissage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie du vol qui va de 300 m (1 000 pi) au-dessus de l'altitude de la FATO [aire d'approche finale et de décollage], si le vol doit dépasser cette hauteur, ou du début de la descente dans les autres cas, jusqu'à l'atterrissage ou jusqu'au point d'atterrissage interrompu. 1, fiche 4, Français, - phase%20d%27approche%20et%20d%27atterrissage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme se rapportant aux hélicoptères. 2, fiche 4, Français, - phase%20d%27approche%20et%20d%27atterrissage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fase de aproximación y aterrizaje
1, fiche 4, Espagnol, fase%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parte del vuelo a partir de 300 m(1 000 pies) sobre la elevación de la FATO [área de aproximación final y de despegue], si se ha previsto que el vuelo exceda de esa altura, o bien a partir del comienzo del descenso en los demás casos, hasta el aterrizaje o hasta el punto de aterrizaje interrumpido. 2, fiche 4, Espagnol, - fase%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Término relacionado con helicópteros. 3, fiche 4, Espagnol, - fase%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Group Dynamics
- Education
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- classroom climate
1, fiche 5, Anglais, classroom%20climate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The authority, social and emotional relationships within a teaching group. 2, fiche 5, Anglais, - classroom%20climate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
- Pédagogie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- climat de la classe
1, fiche 5, Français, climat%20de%20la%20classe
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- atmosphère d'une classe 2, fiche 5, Français, atmosph%C3%A8re%20d%27une%20classe
correct, nom féminin
- ambiance de la classe 3, fiche 5, Français, ambiance%20de%20la%20classe
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'atmosphère d'une classe dépend souvent des traits de personnalité de l'élève qui, consciemment ou non, exerce l'influence la plus marquée sur ses condisciples. 2, fiche 5, Français, - climat%20de%20la%20classe
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
atmosphère: Régime éducatif créé par le maître dans sa classe [...] Les principaux types d'atmosphère éducative peuvent être qualifiés comme suit : contraignant, anarchique, incohérent, libéral, stimulant (synonyme : ambiance, climat, milieu). 2, fiche 5, Français, - climat%20de%20la%20classe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Dinámica de grupos
- Pedagogía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- clima del salón de clase
1, fiche 5, Espagnol, clima%20del%20sal%C3%B3n%20de%20clase
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- ambiente del aula 1, fiche 5, Espagnol, ambiente%20del%20aula
correct, nom masculin
- clima de la clase 1, fiche 5, Espagnol, clima%20de%20la%20clase
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lo que llamamos clima del salón de clase incluye tanto el patrón de percepciones del alumno como los incentivos presentes en el ambiente del aula. El clima determina la motivación y la conducta al definir los límites a partir de los cuales se comienza a juzgar lo bien o lo mal hecho para cada miembro de la clase. Y a través de sus efectos sobre la percepción del alumno acerca de lo que se espera de él, o de lo que obtendrá al hacer una tarea de un modo particular, el clima del salón también moldeará y dará forma final a la motivación y a la conducta global. 1, fiche 5, Espagnol, - clima%20del%20sal%C3%B3n%20de%20clase
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- final approach
1, fiche 6, Anglais, final%20approach
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- final approach segment 2, fiche 6, Anglais, final%20approach%20segment
normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
That part of an instrument approach procedure in which alignment and descent for landing are accomplished. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 6, Anglais, - final%20approach
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
a. In a non-precision approach it normally begins at the final approach fix or point and ends at the missed approach point or fix; b. In a precision approach the final approach is deemed to commence at the glide path intercept point and ends at the decision height/altitude. 3, fiche 6, Anglais, - final%20approach
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
final approach: term standardized by NATO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 6, Anglais, - final%20approach
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
final approach; final approach segment: terms standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 6, Anglais, - final%20approach
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- approche finale
1, fiche 6, Français, approche%20finale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- segment d'approche finale 2, fiche 6, Français, segment%20d%27approche%20finale
nom masculin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une procédure d'approche aux instruments au cours de laquelle l'alignement et la descente en vue de l'atterrissage sont effectués. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, fiche 6, Français, - approche%20finale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans une approche de non-précision, elle débute au point d'approche finale et se termine au point d'approche interrompue. b. Dans une approche de précision, l'approche finale est estimée débuter au point d'interception du plan de descente et elle se termine à l'altitude ou à la hauteur de décision. 3, fiche 6, Français, - approche%20finale
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
approche finale : terme normalisé par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 6, Français, - approche%20finale
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
approche finale; segment d'approche finale : termes normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 6, Français, - approche%20finale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- aproximación final
1, fiche 6, Espagnol, aproximaci%C3%B3n%20final
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Parte de un procedimiento de aproximación por instrumentos que se inicia en el punto o referencia de aproximación final determinados o, cuando no se haya determinado dicho punto o dicha referencia, a) al final del último viraje reglamentario, viraje de base o viraje de acercamiento de un procedimiento en hipódromo, si se especifica uno; o b) en el punto de interceptación de la última trayectoria especificada del procedimiento de aproximación; y que finaliza en un punto en las inmediaciones del aeródromo desde el cual : 1) puede efectuarse un aterrizaje; o bien 2) se inicia un procedimiento de aproximación frustrada. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 2, fiche 6, Espagnol, - aproximaci%C3%B3n%20final
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
aproximación final: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 6, Espagnol, - aproximaci%C3%B3n%20final
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 7, Anglais, slide
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- glisser
1, fiche 7, Français, glisser
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Sur terre battue. [...] Apprendre à glisser en fin de course. 1, fiche 7, Français, - glisser
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Glisser sur le gazon. 2, fiche 7, Français, - glisser
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- resbalar
1, fiche 7, Espagnol, resbalar
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Se acusa la tendencia, al jugar en la superficie de una pista dura, a intentar resbalar en el desplazamiento final. Esto es un tremendo error que tenemos que corregir, si bien es verdad que en las pistas de tierra batida este desplazamiento se realiza en todos los golpes o en casi todos. 1, fiche 7, Espagnol, - resbalar
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Resbalar al aproximarse la pelota. 2, fiche 7, Espagnol, - resbalar
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-09-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Legal System
- Law of Contracts (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- invalid
1, fiche 8, Anglais, invalid
correct, adjectif, Canada, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- void 2, fiche 8, Anglais, void
correct, adjectif, Canada, Nouveau-Brunswick, Ontario
- null 3, fiche 8, Anglais, null
Ontario, Québec
- null and void 4, fiche 8, Anglais, null%20and%20void
à éviter, voir observation, Canada, Ontario
- void and of no effect 5, fiche 8, Anglais, void%20and%20of%20no%20effect
à éviter, voir observation, Ontario
- void and of none effect 6, fiche 8, Anglais, void%20and%20of%20none%20effect
à éviter, voir observation
- totally void 6, fiche 8, Anglais, totally%20void
à éviter, voir observation
- absolutely null 7, fiche 8, Anglais, absolutely%20null
à éviter, voir observation
- completely void 6, fiche 8, Anglais, completely%20void
à éviter, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
void and of no(ne) effect: This doublet is quite redundant. If the phrase must be used, modern idiom requires "void and of no effect" (and not "void and of none effect"). 6, fiche 8, Anglais, - invalid
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The phrases "totally void" and "completely void" are redundancies ... "Null and void" is questionable as a doublet, "void" itself being perfectly strong. 6, fiche 8, Anglais, - invalid
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
null and void: Having no force; invalid. 8, fiche 8, Anglais, - invalid
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
null and void: Terms and observation reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 8, fiche 8, Anglais, - invalid
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Théorie du droit
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- nul
1, fiche 8, Français, nul
correct, Canada, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- frappé de nullité 2, fiche 8, Français, frapp%C3%A9%20de%20nullit%C3%A9
correct, Nouveau-Brunswick, Québec
- nul d'une nullité absolue 3, fiche 8, Français, nul%20d%27une%20nullit%C3%A9%20absolue
voir observation, Ontario
- nul de nullité absolue 4, fiche 8, Français, nul%20de%20nullit%C3%A9%20absolue
correct
- nul et non avenu 5, fiche 8, Français, nul%20et%20non%20avenu
voir observation
- caduc 6, fiche 8, Français, caduc
correct
- nul et sans effet 3, fiche 8, Français, nul%20et%20sans%20effet
voir observation, Ontario
- entaché de nullité 7, fiche 8, Français, entach%C3%A9%20de%20nullit%C3%A9
correct
- sans effet 8, fiche 8, Français, sans%20effet
Ontario
- sans valeur 9, fiche 8, Français, sans%20valeur
Ontario
- inopposable 10, fiche 8, Français, inopposable
Canada
- invalide 11, fiche 8, Français, invalide
Canada
- non valide 12, fiche 8, Français, non%20valide
Ontario
- nul et de nul effet 13, fiche 8, Français, nul%20et%20de%20nul%20effet
correct
- nul à toutes fins que de droit 14, fiche 8, Français, nul%20%C3%A0%20toutes%20fins%20que%20de%20droit
correct
- nul, non avenu et sans effet 11, fiche 8, Français, nul%2C%20non%20avenu%20et%20sans%20effet
à éviter, voir observation
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Se dit, dès le moment où existe le vice qui l'affecte, de l'acte qui, en raison de ce vice, encourt l'annulation et dont il n'y a pas lieu de tenir compte. 15, fiche 8, Français, - nul
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
33 bis. Archaïsmes pléonastiques. [...] La contraction est moins indiquée quand l'expression tautologique fait partie de la langue courante : [...] nul et non avenu; [...] 16, fiche 8, Français, - nul
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Régimen jurídico
- Derecho de contratos (common law)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- nulo
1, fiche 8, Espagnol, nulo
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- nulo de pleno derecho 2, fiche 8, Espagnol, nulo%20de%20pleno%20derecho
correct
- nulo y sin efecto 3, fiche 8, Espagnol, nulo%20y%20sin%20efecto
correct
- sin valor 3, fiche 8, Espagnol, sin%20valor
correct
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Todo acto nulo es ineficaz. 4, fiche 8, Espagnol, - nulo
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ahora bien, como señala Alcaraz, uno de los principales rasgos que conforman el inglés jurídico es su redundancia expresiva, que se nota en muchas construcciones en que se repiten términos que son sinónimos parciales(por ejemplo "null and void", pero también "sole and exclusive", "aid and abet", "final and conclusive", etcétera). 4, fiche 8, Espagnol, - nulo
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
nulo, nulo y sin efecto, sin valor, írrito: Términos, contexto y observación reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 8, Espagnol, - nulo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- point of direct shipment
1, fiche 9, Anglais, point%20of%20direct%20shipment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The location from which a producer of a direct-shipment good usually ships that good to the buyer of the good. 2, fiche 9, Anglais, - point%20of%20direct%20shipment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
Fiche 9, La vedette principale, Français
- point d'expédition directe
1, fiche 9, Français, point%20d%27exp%C3%A9dition%20directe
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Endroit d'où le producteur d'un produit d'expédition directe envoie ce produit à l'acheteur. 2, fiche 9, Français, - point%20d%27exp%C3%A9dition%20directe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- punto de embarque directo
1, fiche 9, Espagnol, punto%20de%20embarque%20directo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
El lugar desde el cual un productor de un bien normalmente embarca dicho bien para hacerlo llegar al comprador del bien. 2, fiche 9, Espagnol, - punto%20de%20embarque%20directo
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un productor sólo tiene una fábrica en la que el productor fabrica sillas para oficina. Debido a que la fábrica está ubicada cerca de los servicios de transporte, todas las unidades del bien terminado se almacenan en una bodega que se encuentra a 200 metros del final de la línea de producción. Los bienes son embarcados a diferentes partes del mundo desde esta bodega. El punto de embarque directo es la bodega. 2, fiche 9, Espagnol, - punto%20de%20embarque%20directo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-08-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- endnote
1, fiche 10, Anglais, endnote
correct, voir observation, générique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A note placed at the end of a text or document, e.g. at the end of an article, chapter or book. 2, fiche 10, Anglais, - endnote
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In English, "footnote" and "endnote" are often used interchangeably, although "footnote", strictly speaking, refers to a note at the bottom of a page. 2, fiche 10, Anglais, - endnote
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- note en fin de chapitre
1, fiche 10, Français, note%20en%20fin%20de%20chapitre
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- note en fin d'ouvrage 2, fiche 10, Français, note%20en%20fin%20d%27ouvrage
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
- note en fin de texte 3, fiche 10, Français, note%20en%20fin%20de%20texte
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Note placée à la fin d'un texte, d'un chapitre ou d'un volume. 4, fiche 10, Français, - note%20en%20fin%20de%20chapitre
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Étant donné que le français et l'anglais ne découpent pas la réalité de la même façon, on doit recourir à au moins deux termes français plus précis, «note(s) en fin de chapitre» et «note(s) en fin d'ouvrage», pour rendre l'anglais. Bien que le terme «note(s) en fin d'article» ne fut pas attesté, on pourrait sans doute aussi l'utiliser comme équivalent s'il s'agissait de notes disposées en fin de textes (p. ex. documents, articles). 5, fiche 10, Français, - note%20en%20fin%20de%20chapitre
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et par le Secrétariat d'État du Canada. 5, fiche 10, Français, - note%20en%20fin%20de%20chapitre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Edición y venta de libros
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- nota final
1, fiche 10, Espagnol, nota%20final
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pie de página situado al final de un documento, más bien que en la parte inferior de una página. 1, fiche 10, Espagnol, - nota%20final
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-01-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- end product
1, fiche 11, Anglais, end%20product
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- end good 1, fiche 11, Anglais, end%20good
correct
- final product 2, fiche 11, Anglais, final%20product
correct
- final good 1, fiche 11, Anglais, final%20good
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
good: usually plural 3, fiche 11, Anglais, - end%20product
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- end goods
- final goods
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- produit final
1, fiche 11, Français, produit%20final
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bien final 1, fiche 11, Français, bien%20final
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- bien final
1, fiche 11, Espagnol, bien%20final
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- producto final 1, fiche 11, Espagnol, producto%20final
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- bienes finales
- productos finales
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :