TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIEN LIBRE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Software
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- free software
1, fiche 1, Anglais, free%20software
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- libre software 2, fiche 1, Anglais, libre%20software
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A program is free software if the program's users have the four essential freedoms: the freedom to run the program as they wish, for any purpose ... the freedom to study how the program works and change it ... (access to the source code is a precondition for this), the freedom to redistribute copies ... and the freedom to distribute copies of a modified version. 2, fiche 1, Anglais, - free%20software
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 1, La vedette principale, Français
- logiciel libre
1, fiche 1, Français, logiciel%20libre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- logiciel en libre accès 2, fiche 1, Français, logiciel%20en%20libre%20acc%C3%A8s
nom masculin
- logiciel d'exploitation libre 3, fiche 1, Français, logiciel%20d%27exploitation%20libre
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Logiciel distribué avec l'intégralité de ses programmes-sources, afin que l'ensemble des utilisateurs qui l'emploient, puissent l'enrichir et le redistribuer à leur tour. 4, fiche 1, Français, - logiciel%20libre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un logiciel libre n'est pas nécessairement gratuit et les droits de la chaîne des auteurs sont préservés. 4, fiche 1, Français, - logiciel%20libre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le cadre d'un «logiciel libre» est posé sous forme de quatre libertés : liberté d'exécuter, liberté d'étudier et d'adapter, liberté de redistribuer et liberté d'améliorer le programme et de rendre publiques ses modifications pour la communauté. À côté du «libre» le récent mouvement «Open Source» («logiciel ouvert») fait référence à l'accès au code source du programme (une des libertés associée au libre). 5, fiche 1, Français, - logiciel%20libre
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
logiciel libre : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 avril 2007. 6, fiche 1, Français, - logiciel%20libre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- software libre
1, fiche 1, Espagnol, software%20libre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- software de libre acceso 2, fiche 1, Espagnol, software%20de%20libre%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Programa desarrollado y distribuido dándole al usuario la libertad de ejecutar, copiar, distribuir, cambiar y mejorar dicho programa [...] mediante su código fuente. 3, fiche 1, Espagnol, - software%20libre
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El software libre […] es la denominación del software que respeta la libertad de los usuarios sobre su producto adquirido y, por tanto, una vez obtenido puede ser usado, copiado, estudiado, modificado y redistribuido libremente. […] El software libre suele estar disponible gratuitamente, o al precio de costo de la distribución a través de otros medios; sin embargo no es obligatorio que sea así, por lo tanto no hay que asociar software libre a "software gratuito" (denominado usualmente freeware), ya que, conservando su carácter de libre, puede ser distribuido comercialmente ("software comercial"). 4, fiche 1, Espagnol, - software%20libre
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Un programa es software libre si los usuarios tienen [las cuatro libertades esenciales]. Entonces, debería ser libre de redistribuir copias, tanto con o sin modificaciones, ya sea gratis o cobrando una tarifa por distribución, a cualquiera en cualquier parte. El ser libre de hacer estas cosas significa, entre otras cosas, que no tiene que pedir o pagar el permiso. 5, fiche 1, Espagnol, - software%20libre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
No confundir “software libre” con “software gratuito”, que es una traducción incorrecta de “free software” y corresponde más bien al inglés “freeware”. “Free” en inglés es polisémico y en el caso de “free software” no indica que sea gratis sino libre. 6, fiche 1, Espagnol, - software%20libre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
No confundir “software libre” con “software de código abierto” ya que se distinguen por diferencias en la filosofía de distribución y de otorgamiento de licencias. 6, fiche 1, Espagnol, - software%20libre
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Economics
- Trade
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- consumer
1, fiche 2, Anglais, consumer
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A person that demands and buys goods or services and whose daily decisions affect the economy and allocation of resources. 2, fiche 2, Anglais, - consumer
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
[For GST purposes] An individual who acquires or imports property (or a service for the personal use or consumption of that individual (or of another individual) and not for use in a commercial activity or in the making of an exempt supply by the individual. 3, fiche 2, Anglais, - consumer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
consumer: Term standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - consumer
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
ultimate consumer. 5, fiche 2, Anglais, - consumer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
consumer: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 6, fiche 2, Anglais, - consumer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Économique
- Commerce
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- consommateur
1, fiche 2, Français, consommateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne qui demande et achète un service ou un bien déterminé. Par ses décisions quotidiennes d'achat, le consommateur stimule l'économie et influence les attributions de ressources dans l'économie de libre marché. 2, fiche 2, Français, - consommateur
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
[Aux fins de la TPS] Particulier qui acquiert ou importe un bien ou un service pour sa consommation ou son utilisation personnelle (ou pour celle d'un autre particulier) et non en vue de l'utiliser dans le cadre d'une activité commerciale ou pour réaliser une fourniture exonérée. 3, fiche 2, Français, - consommateur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO et par l'AFNOR. 4, fiche 2, Français, - consommateur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 2, Français, - consommateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Comercio
- Sistema tributario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- consumidor
1, fiche 2, Espagnol, consumidor
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Persona demandante y compradora de un determinado bien o servicio. El consumidor es quien con sus decisiones diarias de compra mueve la economía e influencia la asignación de recursos en la economía de libre mercado. 2, fiche 2, Espagnol, - consumidor
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
consumidor final. 3, fiche 2, Espagnol, - consumidor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
consumidor: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 2, Espagnol, - consumidor
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Basketball
- Sports Facilities and Venues
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- basketball court
1, fiche 3, Anglais, basketball%20court
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- playing court 2, fiche 3, Anglais, playing%20court
correct
- court 3, fiche 3, Anglais, court
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The playing court shall be a rectangular surface free from obstructions. 4, fiche 3, Anglais, - basketball%20court
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Basket-ball
- Installations et sites (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- terrain de basket-ball
1, fiche 3, Français, terrain%20de%20basket%2Dball
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- terrain de jeu 2, fiche 3, Français, terrain%20de%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le terrain de jeu est une surface rectangulaire unie, libre de tout obstacle. 3, fiche 3, Français, - terrain%20de%20basket%2Dball
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Instalaciones y sedes deportivas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cancha de basquetbol
1, fiche 3, Espagnol, cancha%20de%20basquetbol
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cancha de baloncesto 2, fiche 3, Espagnol, cancha%20de%20baloncesto
correct, nom féminin
- cancha 2, fiche 3, Espagnol, cancha
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El baloncesto se juega en una superficie rectangular bajo techo o al aire libre cuyas medidas son entre los 26 m de largo por 14 de ancho y el fondo debe continuar un metro mas por lo menos. Las líneas que limitan la cancha deben estar bien definidas, de modo que no exista ninguna dificultad para divisarlas. Las líneas que delimitan la longitud del terreno se llaman laterales y las que delimitan la anchura, fondo. 2, fiche 3, Espagnol, - cancha%20de%20basquetbol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-12-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- risk group 1, fiche 4, Anglais, risk%20group
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... injecting drug users are now the only risk group with rising HIV levels, with HIV prevalence having risen from 38% to 42% between 1996 and 1998. 1, fiche 4, Anglais, - risk%20group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- groupe à risque
1, fiche 4, Français, groupe%20%C3%A0%20risque
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ces groupes à risque sont les hommes avec des problèmes d'abus et de dépendance à la drogue et à l'alcool ou plusieurs facteurs de risque; les hommes et les jeunes présentant des troubles mentaux; les hommes en détention; les jeunes filles âgées de 14 à 19 ans présentant plusieurs facteurs de risque; les personnes ayant fait plusieurs tentatives de suicide (sexe et âge confondus). 1, fiche 4, Français, - groupe%20%C3%A0%20risque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- grupo de riesgo
1, fiche 4, Espagnol, grupo%20de%20riesgo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] constituyeron factores de riesgo para el consumo [de drogas] en todo el municipio los adolescentes y jóvenes como grupo de riesgo, el hecho de padecer trastornos como la ansiedad y la depresión, el tabaquismo y el alcoholismo en los jóvenes y sus padres, la desvinculación del estudio y el trabajo, las disfunciones familiares, los ingresos económicos altos, y el desconocimiento sobre cómo emplear bien el tiempo libre. 1, fiche 4, Espagnol, - grupo%20de%20riesgo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-01-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- recreational drug
1, fiche 5, Anglais, recreational%20drug
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A drug regarded as a source of pleasure and enjoyment for one's leisured moments (rather than medicine). 1, fiche 5, Anglais, - recreational%20drug
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- drogue à usage récréatif
1, fiche 5, Français, drogue%20%C3%A0%20usage%20r%C3%A9cr%C3%A9atif
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'usager occasionnel ou «récréatif» [...] Héritier des hippies, il n'est ni marginal ni toxicomane. Il exprime par son choix un refus du mode de vie conventionnel, et son adhésion à un certain groupe. 2, fiche 5, Français, - drogue%20%C3%A0%20usage%20r%C3%A9cr%C3%A9atif
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
récréatif : se dit de ce qui divertit, détend; distrayant, amusant [...] Séance, lecture récréative. 3, fiche 5, Français, - drogue%20%C3%A0%20usage%20r%C3%A9cr%C3%A9atif
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- droga recreativa
1, fiche 5, Espagnol, droga%20recreativa
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- droga de uso recreativo 2, fiche 5, Espagnol, droga%20de%20uso%20recreativo
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El consumo de drogas recreativas, las que utilizan nuestros adolescentes y jóvenes mientras disfrutan de su tiempo libre y de ocio, se ha disparado en los últimos años. Llamamos drogas recreativas a las siguientes: alcohol, cánnabis y estimulantes (speed y cocaína). 1, fiche 5, Espagnol, - droga%20recreativa
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de drogas son utilizadas para pasárselo bien, para intensificar vivencias y sensaciones durante [el] tiempo libre. El consumo se centra en el fin de semana, buscando acompañar y ampliar [...] actividades recreativas en ese período de tiempo con más vitalidad, más "marcha" y más alteraciones perceptivas. 1, fiche 5, Espagnol, - droga%20recreativa
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Comparar con "droga sintética" y "droga de diseño". 3, fiche 5, Espagnol, - droga%20recreativa
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-01-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Production (Economics)
- Environmental Economics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- free good
1, fiche 6, Anglais, free%20good
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
There would then be no economic goods ... no goods that are relatively scarce .... All goods would be free goods like air. 2, fiche 6, Anglais, - free%20good
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A commodity for which no price needs to be paid because the quantity supplied exceeds the quantity demanded at a price of zero. 3, fiche 6, Anglais, - free%20good
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Production (Économie)
- Économie environnementale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- don naturel
1, fiche 6, Français, don%20naturel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bien libre 2, fiche 6, Français, bien%20libre
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Producción (Economía)
- Economía del medio ambiente
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bien libre
1, fiche 6, Espagnol, bien%20libre
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- bien gratuito 1, fiche 6, Espagnol, bien%20gratuito
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-07-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Production Management
- Work and Production
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- production quota
1, fiche 7, Anglais, production%20quota
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... farmers are to vote to limit their production quotas severely ... 2, fiche 7, Anglais, - production%20quota
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Travail et production
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contingent de production
1, fiche 7, Français, contingent%20de%20production
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la producción
- Trabajo y producción
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cuota de producción
1, fiche 7, Espagnol, cuota%20de%20producci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Autorización que el gobierno otorga para producir una cierta cantidad de unidades de producción industrial, con el fin de proteger ya sea el mercado popular o bien alentar la libre competencia. 1, fiche 7, Espagnol, - cuota%20de%20producci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :