TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BILLETE [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Modes of Transport (Tourism)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- open ticket
1, fiche 1, Anglais, open%20ticket
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- open-ended ticket 2, fiche 1, Anglais, open%2Dended%20ticket
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A ticket which can be used on any date. 3, fiche 1, Anglais, - open%20ticket
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Used mainly by airlines. 4, fiche 1, Anglais, - open%20ticket
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Moyens de transport (Tourisme)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- billet ouvert
1, fiche 1, Français, billet%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- billet open 2, fiche 1, Français, billet%20open
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Billet permettant au voyageur de fixer librement la date de son voyage. 3, fiche 1, Français, - billet%20ouvert
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
billet ouvert : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2009. 4, fiche 1, Français, - billet%20ouvert
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medios de transporte (Turismo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- billete abierto
1, fiche 1, Espagnol, billete%20abierto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stopover
1, fiche 2, Anglais, stopover
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An international interruption of movement through a point under a single air ticket or waybill for a period of time beyond that required for direct transit through or, when changing flights, for a period normally extending to the departure time of the next connecting flight and (exceptionally) including an overnight stay. 2, fiche 2, Anglais, - stopover
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
stopover: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 2, Anglais, - stopover
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arrêt intermédiaire
1, fiche 2, Français, arr%C3%AAt%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- arrêt de courte durée 2, fiche 2, Français, arr%C3%AAt%20de%20courte%20dur%C3%A9e
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Interruption voulue du mouvement à un point de trajet effectué avec un seul billet ou une seule lettre de transport aérien, pour une période dépassant celle qui est exigée pour le transit direct ou, en cas de changement de vol, pour une période allant normalement jusqu'à l'heure de départ du prochain vol de correspondance et comportant (à titre exceptionnel) un séjour d'une nuit. 1, fiche 2, Français, - arr%C3%AAt%20interm%C3%A9diaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
arrêt intermédiaire : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 2, Français, - arr%C3%AAt%20interm%C3%A9diaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- parada-estancia
1, fiche 2, Espagnol, parada%2Destancia
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Interrupción intencional del movimiento por un punto con un solo billete o carta de porte aéreo durante un período superior al que se necesita para un tránsito directo o, al cambiar de vuelo, un período que normalmente dura hasta la hora de salida del vuelo de conexión siguiente y(excepcionalmente) incluida una estancia de una noche. 1, fiche 2, Espagnol, - parada%2Destancia
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
parada-estancia: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - parada%2Destancia
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Tourism (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- no show
1, fiche 3, Anglais, no%20show
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A guest with confirmed reservation who does not arrive and whose reservation was not cancelled. 2, fiche 3, Anglais, - no%20show
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- défection
1, fiche 3, Français, d%C3%A9fection
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- passager défaillant 2, fiche 3, Français, passager%20d%C3%A9faillant
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Passager qui ne se présente pas au lieu convenu même s'il a réservé une place. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9fection
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Legislación y reglamentación (Transporte)
- Turismo (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pasajero no presentado
1, fiche 3, Espagnol, pasajero%20no%20presentado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En el billete de pasaje u otro lugar conveniente, se deberá indicar claramente que las cancelaciones tardías y pasajeros no presentados, pueden acarrear penalidades, incluso cancelaciones de los tramos subsiguientes. 2, fiche 3, Espagnol, - pasajero%20no%20presentado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-03-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bank note
1, fiche 4, Anglais, bank%20note
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- banknote 2, fiche 4, Anglais, banknote
correct
- note 3, fiche 4, Anglais, note
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A promissory note issued by a bank payable to bearer on demand without interest and acceptable as money. 4, fiche 4, Anglais, - bank%20note
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bank note: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 4, Anglais, - bank%20note
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- billet de banque
1, fiche 4, Français, billet%20de%20banque
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- billet 2, fiche 4, Français, billet
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Instrument de paiement en papier créé et émis par une Banque centrale. 3, fiche 4, Français, - billet%20de%20banque
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les billets de banque constituent la «monnaie fiduciaire», c'est-à-dire la monnaie acceptée par les agents économiques pour la confiance qu'ils ont envers l'émetteur. 3, fiche 4, Français, - billet%20de%20banque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- billete
1, fiche 4, Espagnol, billete
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- billete de banco 2, fiche 4, Espagnol, billete%20de%20banco
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Instrumento oficial de pago emitido por el banco emisor y dotado de curso legal en forma de papel difícil de falsificar. En el sistema monetario de papel moneda fiduciaria, los billetes sólo pueden ser convertidos en otros billetes o monedas y no tienen contrapartida directa en metales preciosos. 3, fiche 4, Espagnol, - billete
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
billete : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 4, Espagnol, - billete
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- circulation life
1, fiche 5, Anglais, circulation%20life
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The average circulation life of a bank note ranges from approximately one year for lower denomination notes through to more than eight years for the $100 denomination. 1, fiche 5, Anglais, - circulation%20life
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- durée de vie
1, fiche 5, Français, dur%C3%A9e%20de%20vie
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La durée de vie moyenne des billets de banque varie selon les coupures; elle est d'environ un an pour les petites coupures et de plus de huit ans pour les coupures de 100 dollars. 1, fiche 5, Français, - dur%C3%A9e%20de%20vie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Numismática
- Acuñación de moneda
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- período de circulación
1, fiche 5, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20circulaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Banda tipo holográfica : Se ubicará en el anverso del billete. El oferente deberá indicar claramente las características técnicas del producto cotizado. Al igual que en el billete de $ 2. 000, el anclaje deberá ser realizado sobre tinta fluorescente y de forma tal que garantice su adhesión durante el período de circulación del billete. 2, fiche 5, Espagnol, - per%C3%ADodo%20de%20circulaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mass Transit
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ticket
1, fiche 6, Anglais, ticket
correct, nom, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ticket: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 6, Anglais, - ticket
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Bus, subway, train ticket. 2, fiche 6, Anglais, - ticket
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transports en commun
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- billet
1, fiche 6, Français, billet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
billet : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 6, Français, - billet
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Billet d'autobus, de métro, de train. 2, fiche 6, Français, - billet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
- Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- billete
1, fiche 6, Espagnol, billete
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- pasaje 1, fiche 6, Espagnol, pasaje
correct, nom masculin
- boleto 2, fiche 6, Espagnol, boleto
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Security Devices
- Banking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- contactless card
1, fiche 7, Anglais, contactless%20card
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- non-contact card 2, fiche 7, Anglais, non%2Dcontact%20card
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A smart card that enables energy to flow between the card and the interfacing device without use of contact. 3, fiche 7, Anglais, - contactless%20card
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
... induction or high-frequency transmission techniques are used through a radio frequency (RF) interface. 3, fiche 7, Anglais, - contactless%20card
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Dispositifs de sécurité
- Banque
Fiche 7, La vedette principale, Français
- carte sans contact
1, fiche 7, Français, carte%20sans%20contact
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Carte qui utilise une] fréquence radio ou [une] technologie à l'infrarouge pour permettre la communication ou une transaction entre [elle] et un terminal sans contact physique entre les deux. 2, fiche 7, Français, - carte%20sans%20contact
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Carte sans contact [...] Pour gagner du temps à la caisse, de nouvelles cartes à puce sont lues par contact radio avec un lecteur à antenne plane. Il suffit de passer la carte à proximité du lecteur et de rentrer son code. Ces cartes peuvent être utilisées comme porte-monnaie électronique, rechargeable en monnaie ou en tickets à volonté. 3, fiche 7, Français, - carte%20sans%20contact
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Dispositivos de seguridad
- Operaciones bancarias
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta sin contacto
1, fiche 7, Espagnol, tarjeta%20sin%20contacto
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El sistema [...] se compone de sistemas de expendición con lectores de tarjetas sin contacto integrados y canceladoras que permitirán al viajero validar su billete por radiofrecuencia al acercar la tarjeta de transporte a la canceladora instalada a bordo, aumentando la velocidad de paso y la comodidad del usuario del transporte público. 1, fiche 7, Espagnol, - tarjeta%20sin%20contacto
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
- Pricing (Water Transport)
- Pricing (Air Transport)
- Pricing (Road Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- return ticket 1, fiche 8, Anglais, return%20ticket
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A ticket ... covering a return journey. 2, fiche 8, Anglais, - return%20ticket
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
- Tarification (Transport par eau)
- Tarification (Transport aérien)
- Tarification (Transport routier)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- billet de retour
1, fiche 8, Français, billet%20de%20retour
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Billet qui permet de faire le voyage de retour. 2, fiche 8, Français, - billet%20de%20retour
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte ferroviario)
- Tarificación (Transporte por agua)
- Tarificación (Transporte aéreo)
- Tarificación (Transporte por carretera)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pasaje de vuelta
1, fiche 8, Espagnol, pasaje%20de%20vuelta
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- billete de vuelta 1, fiche 8, Espagnol, billete%20de%20vuelta
correct, nom masculin
- boleto de vuelta 2, fiche 8, Espagnol, boleto%20de%20vuelta
proposition, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Coins and Bank Notes
- Security Devices
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- embossed printing 1, fiche 9, Anglais, embossed%20printing
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Dispositifs de sécurité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- impression embossée
1, fiche 9, Français, impression%20emboss%C3%A9e
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- impression soulevée 1, fiche 9, Français, impression%20soulev%C3%A9e
nom féminin
- impression gaufrée 2, fiche 9, Français, impression%20gaufr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'impression en creux avec plaques à gaufrer, qui créent un motif en relief sur la feuille imprimée. 1, fiche 9, Français, - impression%20emboss%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Litografía, offset y fototipia
- Monedas y billetes
- Dispositivos de seguridad
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- impresión en relieve
1, fiche 9, Espagnol, impresi%C3%B3n%20en%20relieve
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Impresión en relieve : Es la impresión de imágenes en relieve sobre un sustrato de impresión. Durante la impresión calcográfica el sustrato, por ejemplo el papel, es impreso a una alta presión para producir en él una imagen en relieve. En el billete en euros, en su anverso, hay varios elementos con relieve calcográfico, por ejemplo : el valor facial del billete. 1, fiche 9, Espagnol, - impresi%C3%B3n%20en%20relieve
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- transfer
1, fiche 10, Anglais, transfer
correct, nom, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- transfer ticket 1, fiche 10, Anglais, transfer%20ticket
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A slip of paper issued to a passenger that gives him or her the right to change from one transit vehicle to another according to certain rules. 2, fiche 10, Anglais, - transfer
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
transfer: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 10, Anglais, - transfer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 10, La vedette principale, Français
- correspondance
1, fiche 10, Français, correspondance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- titre de correspondance 1, fiche 10, Français, titre%20de%20correspondance
correct, nom masculin
- billet de correspondance 2, fiche 10, Français, billet%20de%20correspondance
correct, nom masculin
- transfert 3, fiche 10, Français, transfert
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le voyageur doit payer le prix exact de son voyage soit en déposant dans la boîte la monnaie suffisante [...], soit en présentant une correspondance ou un autre titre de transport valides, [délivrés] par la commission. 3, fiche 10, Français, - correspondance
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
correspondance : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 10, Français, - correspondance
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- billete de transbordo
1, fiche 10, Espagnol, billete%20de%20transbordo
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-08-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Coins and Bank Notes
- Security Devices
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- security thread
1, fiche 11, Anglais, security%20thread
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Another deterrent introduced on $10, $20, $50 and $100 bills in the 1990 series, is the insertion of so-called security threads, metallic polyester strips inscribed with USA and the denomination of the bill. Invisible to the casual viewer, the threads, which run across the bills from top to bottom, can be discerned only when the bill is held up to a light. Forty-five percent of the $100 and $50 bills legally printed after 1990 have security threads, and $5 notes will begin to get them this year. 2, fiche 11, Anglais, - security%20thread
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Dispositifs de sécurité
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fil de sécurité
1, fiche 11, Français, fil%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Fil de métal ou de plastique qui est incorporé dans la feuille de papier au cours de sa fabrication et qui est non reproductible par photocopie couleur. Des inscriptions en micro-caractères peuvent être imprimées sur le fil. 2, fiche 11, Français, - fil%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les fils de sécurité peuvent être colorés ou fluorescents, visibles ou invisibles. 2, fiche 11, Français, - fil%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Litografía, offset y fototipia
- Monedas y billetes
- Dispositivos de seguridad
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- hilo de seguridad
1, fiche 11, Espagnol, hilo%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Al observar a contraluz el anverso de los billetes de [...] 1000 pesos, se aprecia un hilo de aproximadamente un milímetro de ancho que cruza verticalmente el billete. A este hilo se le conoce como hilo de seguridad y se localiza casi inmediatamente a la izquierda de la imagen del prócer. 1, fiche 11, Espagnol, - hilo%20de%20seguridad
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-08-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Types of Paper
- Computer Graphics
- Coins and Bank Notes
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- watermark
1, fiche 12, Anglais, watermark
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- dandy roll watermark 2, fiche 12, Anglais, dandy%20roll%20watermark
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A distinguishing mark, lettering or design made on paper during manufacture and visible when the sheet is held up to light. Once made, the watermark can never be removed. 2, fiche 12, Anglais, - watermark
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
In computer graphics, any text or graphics that is usually printed on every page often in a light shade of gray. 3, fiche 12, Anglais, - watermark
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Sortes de papier
- Infographie
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 12, La vedette principale, Français
- filigrane
1, fiche 12, Français, filigrane
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dessin ou inscription constituant une marque de qualité et d'origine qui se voit en clair par transparence dans une feuille de papier. Cette marque est obtenue au moment de la formation de la feuille de papier. 2, fiche 12, Français, - filigrane
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Artes gráficas e imprenta
- Tipos de papel
- Gráficos de computadora
- Monedas y billetes
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- marca de agua
1, fiche 12, Espagnol, marca%20de%20agua
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- filigrana 2, fiche 12, Espagnol, filigrana
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La marca de agua reproduce la imagen del personaje principal y solo se puede observar al exponer el billete hacia una fuente de luz. [...] La marca de agua no pierde la mencionada característica a pesar de que el billete esté muy usado. 3, fiche 12, Espagnol, - marca%20de%20agua
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-03-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- connection
1, fiche 13, Anglais, connection
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The scheduled meeting of trains, ships, airplanes, etc., so that passengers can change from one to the other without delay. 1, fiche 13, Anglais, - connection
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transports
Fiche 13, La vedette principale, Français
- liaison
1, fiche 13, Français, liaison
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Relation assurée par un moyen de transport entre deux points géographiques. 1, fiche 13, Français, - liaison
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- conexión
1, fiche 13, Espagnol, conexi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] un billete en conexión ’es un pasaje emitido a un pasajero en conexión con otro billete de pasaje, y ambos constituyen en conjunto un solo contrato de transporte aéreo, a efectuarse por uno o varios transportadores’. 1, fiche 13, Espagnol, - conexi%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-03-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Transportation
- Tourism (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- joint ticket
1, fiche 14, Anglais, joint%20ticket
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transports
- Tourisme (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- billet conjoint
1, fiche 14, Français, billet%20conjoint
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Billet émis conjointement avec un autre titre, et faisant partie du même dossier client. 1, fiche 14, Français, - billet%20conjoint
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Transporte
- Turismo (Generalidades)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- billete conjunto
1, fiche 14, Espagnol, billete%20conjunto
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Renfe y Air Europa se han aliado para ofrecer [...] un billete conjunto que cubrirá todos los traslados de viajes intercontinentales entre capitales de provincia españolas y destinos fundamentalmente del continente americano. Se trata del primer acuerdo entre el tren y el avión en España [...] 1, fiche 14, Espagnol, - billete%20conjunto
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
- Commercial Aviation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- e-ticket
1, fiche 15, Anglais, e%2Dticket
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- electronic ticket 1, fiche 15, Anglais, electronic%20ticket
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An airline ... ticket which takes the place of a paper ticket and which can be reserved or purchased online through an electronic or virtual ticketing system. 2, fiche 15, Anglais, - e%2Dticket
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Internet et télématique
- Aviation commerciale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- billet électronique
1, fiche 15, Français, billet%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Billet d'avion [...], remplaçant le billet en papier, que l'on peut réserver ou acheter en ligne par l'intermédiaire d'une billetterie électronique ou virtuelle. 2, fiche 15, Français, - billet%20%C3%A9lectronique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Internet y telemática
- Aviación comercial
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- boleto electrónico
1, fiche 15, Espagnol, boleto%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- billete electrónico 2, fiche 15, Espagnol, billete%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin, Espagne
- pasaje electrónico 3, fiche 15, Espagnol, pasaje%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin, Argentine
- boleto virtual 2, fiche 15, Espagnol, boleto%20virtual
correct, nom masculin, Mexique
- e-ticket 1, fiche 15, Espagnol, e%2Dticket
anglicisme, nom masculin, Mexique
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Boleto de avión [...] que remplaza un boleto de papel y que puede ser reservado o comprado en línea a través de un sistema virtual o electrónico. 4, fiche 15, Espagnol, - boleto%20electr%C3%B3nico
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- high-denomination note
1, fiche 16, Anglais, high%2Ddenomination%20note
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- high denomination 2, fiche 16, Anglais, high%20denomination
correct
- large denomination 3, fiche 16, Anglais, large%20denomination
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
$50, $100, and $1,000 notes. 1, fiche 16, Anglais, - high%2Ddenomination%20note
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- high denomination note
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- grosse coupure
1, fiche 16, Français, grosse%20coupure
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- haute coupure 2, fiche 16, Français, haute%20coupure
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Billet de 50 $, 100 $ ou 1 000 $. 3, fiche 16, Français, - grosse%20coupure
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- billete de valor elevado
1, fiche 16, Espagnol, billete%20de%20valor%20elevado
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- billete de alta denominación 1, fiche 16, Espagnol, billete%20de%20alta%20denominaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-05-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Coins and Bank Notes
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- counterfeit
1, fiche 17, Anglais, counterfeit
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
To adulterate, falsify or copy money ... without authorisation. 2, fiche 17, Anglais, - counterfeit
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
To counterfeit currency, money. 3, fiche 17, Anglais, - counterfeit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 17, La vedette principale, Français
- falsifier
1, fiche 17, Français, falsifier
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- contrefaire 2, fiche 17, Français, contrefaire
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Fausser, dénaturer ou copier sans autorisation [...] de l'argent. 3, fiche 17, Français, - falsifier
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Contrefaire une monnaie. 4, fiche 17, Français, - falsifier
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Monedas y billetes
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- falsificar
1, fiche 17, Espagnol, falsificar
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- contrahacer 2, fiche 17, Espagnol, contrahacer
correct
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Adulterar, falsear o copiar sin autorización [...] dinero. 3, fiche 17, Espagnol, - falsificar
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[El billete es un] instrumento oficial de pago emitido por el banco emisor y dotado de curso legal en forma de papel difícil de falsificar. 3, fiche 17, Espagnol, - falsificar
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Falsificar billetes, una moneda. 4, fiche 17, Espagnol, - falsificar
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-09-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Forms Design
- Transportation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- prepaid ticket advice 1, fiche 18, Anglais, prepaid%20ticket%20advice
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Prepaid ticket advice is the notification by teletype, commercial wire or mail that a person in one city has requested the issuance of prepaid transportation to another person(s) in another city. 1, fiche 18, Anglais, - prepaid%20ticket%20advice
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Transports
Fiche 18, La vedette principale, Français
- avis de paiement de passage
1, fiche 18, Français, avis%20de%20paiement%20de%20passage
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'Avis de paiement de passage est un avis, envoyé par télex, télégramme ou courrier, qu'une personne dans une ville déterminée a demandé l'émission d'un billet pour un transport dont elle a payé le prix en faveur d'une autre personne dans une autre ville. 2, fiche 18, Français, - avis%20de%20paiement%20de%20passage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Diseño de formularios
- Transporte
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- aviso de prepago de billete
1, fiche 18, Espagnol, aviso%20de%20prepago%20de%20billete
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- PTA 1, fiche 18, Espagnol, PTA
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-09-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- return ticket 1, fiche 19, Anglais, return%20ticket
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- round trip ticket 2, fiche 19, Anglais, round%20trip%20ticket
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transports
Fiche 19, La vedette principale, Français
- billet aller-retour
1, fiche 19, Français, billet%20aller%2Dretour
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- billet d'aller-retour 1, fiche 19, Français, billet%20d%27aller%2Dretour
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Billet qui permet d'effectuer l'aller et le retour. 1, fiche 19, Français, - billet%20aller%2Dretour
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
des billets allers-retours. 1, fiche 19, Français, - billet%20aller%2Dretour
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- billet aller et retour
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- billete de ida y vuelta
1, fiche 19, Espagnol, billete%20de%20ida%20y%20vuelta
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- boleto de ida y vuelta 2, fiche 19, Espagnol, boleto%20de%20ida%20y%20vuelta
correct, nom masculin
- boleto redondo 3, fiche 19, Espagnol, boleto%20redondo
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-08-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Automated Ticket/Boarding Pass
1, fiche 20, Anglais, Automated%20Ticket%2FBoarding%20Pass
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ATB 2, fiche 20, Anglais, ATB
correct, international
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- ATB pass 3, fiche 20, Anglais, ATB%20pass
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Billet automatisé/carte d'embarquement
1, fiche 20, Français, Billet%20automatis%C3%A9%2Fcarte%20d%27embarquement
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
- ATB 2, fiche 20, Français, ATB
correct, international
Fiche 20, Les synonymes, Français
- billet d'avion ATB 3, fiche 20, Français, billet%20d%27avion%20ATB
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Billet d'avion et carte d'embarquement automatisés munis d'une piste magnétique contenant en code toutes les informations écrites sur les billets classiques. 3, fiche 20, Français, - Billet%20automatis%C3%A9%2Fcarte%20d%27embarquement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- billete y tarjeta automatizados
1, fiche 20, Espagnol, billete%20y%20tarjeta%20automatizados
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-04-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Banking
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- reissuable note
1, fiche 21, Anglais, reissuable%20note
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Banque
Fiche 21, La vedette principale, Français
- billet réémissible
1, fiche 21, Français, billet%20r%C3%A9%C3%A9missible
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- billet réutilisable 2, fiche 21, Français, billet%20r%C3%A9utilisable
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Billets souillés ou endommagés qu'on peut tout de même remettre en circulation. 2, fiche 21, Français, - billet%20r%C3%A9%C3%A9missible
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Operaciones bancarias
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- billete de banco que puede ponerse de nuevo en circulación
1, fiche 21, Espagnol, billete%20de%20banco%20que%20puede%20ponerse%20de%20nuevo%20en%20circulaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-07-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Commercial Aviation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- flight coupon
1, fiche 22, Anglais, flight%20coupon
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Each component part of a ticket containing separate travel authority for subdivisions of the total travel covered by the passenger ticket. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 22, Anglais, - flight%20coupon
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
flight coupon: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 22, Anglais, - flight%20coupon
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Aviation commerciale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- coupon de vol
1, fiche 22, Français, coupon%20de%20vol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Élément d'un billet de passage qui permet de voyager sur une partie du parcours total prévu par le billet. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 22, Français, - coupon%20de%20vol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
coupon de vol : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 22, Français, - coupon%20de%20vol
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
- Aviación comercial
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- cupón de vuelo
1, fiche 22, Espagnol, cup%C3%B3n%20de%20vuelo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las partes componentes del billete, que constituyen autorizaciones independientes correspondientes a subdivisiones del recorrido total del viaje a que da derecho el billete. 1, fiche 22, Espagnol, - cup%C3%B3n%20de%20vuelo
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
cupón de vuelo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 22, Espagnol, - cup%C3%B3n%20de%20vuelo
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-06-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Commercial Aviation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- city-pair
1, fiche 23, Anglais, city%2Dpair
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- city pair 2, fiche 23, Anglais, city%20pair
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Two cities between which travel is authorized by a passenger ticket or part of a ticket (a flight coupon) or between which shipments are made in accordance with a shipment document or a part of it (freight bill or mail delivery bill). [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 23, Anglais, - city%2Dpair
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
city-pair: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 23, Anglais, - city%2Dpair
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Aviation commerciale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- paire de villes
1, fiche 23, Français, paire%20de%20villes
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- liaison 2, fiche 23, Français, liaison
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Deux villes entre lesquelles un voyage est autorisé par un billet de passage ou une partie de billet de passage (coupon de vol) ou entre lesquelles des expéditions sont faites en vertu d'un document d'expédition ou d'une partie de document d'expédition (lettre de transport aérien ou bordereau de livraison de la poste). [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 23, Français, - paire%20de%20villes
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
paire de villes : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 23, Français, - paire%20de%20villes
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Liaison point par point par hélicoptère. 4, fiche 23, Français, - paire%20de%20villes
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Aviación comercial
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- par de ciudades
1, fiche 23, Espagnol, par%20de%20ciudades
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Dos ciudades entre las cuales esté autorizado el viaje en virtud de un billete o parte de un billete(cupón de vuelo), o entre las que se efectúan envíos en virtud de un documento de expedición o de parte de dicho documento(carta de porte aéreo o de despacho del correo). [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 1, fiche 23, Espagnol, - par%20de%20ciudades
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
par de ciudades: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 23, Espagnol, - par%20de%20ciudades
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-05-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Pricing (Air Transport)
- Tourism (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Advanced Purchase Excursion
1, fiche 24, Anglais, Advanced%20Purchase%20Excursion
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- APEX 1, fiche 24, Anglais, APEX
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Special reduced price promotional roundtrip airfare. Subject to various specific restrictions, including an advance payment deadline, and subject to penalty in the event of change or cancellation. 2, fiche 24, Anglais, - Advanced%20Purchase%20Excursion
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Advance Purchase Excursion
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Tarification (Transport aérien)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Advanced Purchase Excursion
1, fiche 24, Français, Advanced%20Purchase%20Excursion
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
- APEX 1, fiche 24, Français, APEX
correct
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Tarif réduit d'un billet d'avion conditionné à séjour minimum, qui ne permet pas le changement des dates de vol. 1, fiche 24, Français, - Advanced%20Purchase%20Excursion
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Advanced Purchase Excursion; Apex: termes et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 24, Français, - Advanced%20Purchase%20Excursion
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Tarificación (Transporte aéreo)
- Turismo (Generalidades)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Advanced Purchase Excursion
1, fiche 24, Espagnol, Advanced%20Purchase%20Excursion
correct
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
- APEX 2, fiche 24, Espagnol, APEX
correct
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Tarifa de billete de avión más barata que requiere una estancia mínima y, a veces, no permite variar las fechas de vuelo una vez fijadas. 2, fiche 24, Espagnol, - Advanced%20Purchase%20Excursion
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
APEX: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 24, Espagnol, - Advanced%20Purchase%20Excursion
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-09-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Investment
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- treasury note
1, fiche 25, Anglais, treasury%20note
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A note issued by or on behalf of Her Majesty for the payment of a principal sum specified in the note to a named recipient or to a bearer at a date not later than twelve months from the date of issue of the note. 2, fiche 25, Anglais, - treasury%20note
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- billet du Trésor
1, fiche 25, Français, billet%20du%20Tr%C3%A9sor
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Billet, émis par sa Majesté ou en son nom, constatant le droit du bénéficiaire inscrit ou du porteur de toucher, dans les douze mois suivant sa date d'émission, la somme qui y est spécifiée à titre de principal. 2, fiche 25, Français, - billet%20du%20Tr%C3%A9sor
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Gestión presupuestaria y financiera
- Contabilidad pública
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- billete de la Tesorería
1, fiche 25, Espagnol, billete%20de%20la%20Tesorer%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-07-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Police
- Banking
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- bogus bill 1, fiche 26, Anglais, bogus%20bill
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Police
- Banque
Fiche 26, La vedette principale, Français
- faux billet
1, fiche 26, Français, faux%20billet
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- billet falsifié 1, fiche 26, Français, billet%20falsifi%C3%A9
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Operaciones bancarias
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- billete falso
1, fiche 26, Espagnol, billete%20falso
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Advertising Media
- Merchandising Techniques
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- coupon
1, fiche 27, Anglais, coupon
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Marketing term for part of a label, newspaper announcement or leaflet contained within a package, generally with a flamboyant design, to indicate a prize or offer. Known as discount coupons if the price of the article is reduced, and reply coupons if they give access to more information or to prize draws and competitions. 1, fiche 27, Anglais, - coupon
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
discount coupon, savings coupon, reply coupon. 2, fiche 27, Anglais, - coupon
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
coupon: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 27, Anglais, - coupon
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Supports publicitaires
- Techniques marchandes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- coupon
1, fiche 27, Français, coupon
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- bon 2, fiche 27, Français, bon
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Imprimé qui fait partie d'une étiquette, d'une annonce dans un journal ou qui se trouve à l'intérieur d'un emballage et dont le dessin, frappant, imite un prix ou un billet. On l'appelle coupon-rabais quand il baisse le prix de l'article, et coupon-réponse quand il permet d'accéder à une plus grande information et à des tirages au sort ou à des concours. 3, fiche 27, Français, - coupon
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
coupon-rabais, coupon-épargne, coupon-réponse. 2, fiche 27, Français, - coupon
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
coupon : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 27, Français, - coupon
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Técnicas publicitarias
- Medios de publicidad
- Técnicas mercantiles
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- cupón
1, fiche 27, Espagnol, cup%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
En mercadología, impreso que forma parte de una etiqueta, de un anuncio en un periódico o viene dentro del envase, con un diseño llamativo imitando a un premio o billete. Se llama cupón-descuento al que rebaja el precio de ese artículo, cupón-ahorro o sello al que se colecciona para cambiar por un regalo, y cupón-respuesta al que permite acceder a mayor información y a sorteos o concursos. 1, fiche 27, Espagnol, - cup%C3%B3n
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
cupón-descuento, cupón-ahorro, cupón respuesta. 2, fiche 27, Espagnol, - cup%C3%B3n
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
cupón: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 27, Espagnol, - cup%C3%B3n
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-01-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- test ticket
1, fiche 28, Anglais, test%20ticket
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
(tariff violation). 1, fiche 28, Anglais, - test%20ticket
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 28, La vedette principale, Français
- billet test
1, fiche 28, Français, billet%20test
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- billet d'essai 1, fiche 28, Français, billet%20d%27essai
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
(non-respect des tarifs). 1, fiche 28, Français, - billet%20test
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- billete de prueba
1, fiche 28, Espagnol, billete%20de%20prueba
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
infracción de las tarifas. 1, fiche 28, Espagnol, - billete%20de%20prueba
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :