TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIOQUIMICA [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biochemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Water Pollution
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- biochemical oxygen demand
1, fiche 1, Anglais, biochemical%20oxygen%20demand
correct, voir observation, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BOD 1, fiche 1, Anglais, BOD
correct, voir observation, normalisé
- B.O.D. 2, fiche 1, Anglais, B%2EO%2ED%2E
correct, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- biological oxygen demand 3, fiche 1, Anglais, biological%20oxygen%20demand
correct, voir observation
- BOD 3, fiche 1, Anglais, BOD
correct, voir observation
- BOD 3, fiche 1, Anglais, BOD
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The mass concentration of dissolved oxygen consumed under specified conditions by the biological oxidation of organic and/or inorganic matter in water. 4, fiche 1, Anglais, - biochemical%20oxygen%20demand
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
biochemical oxygen demand; biological oxygen demand; BOD; B.O.D.: [These terms and abbreviations can also refer] to a chemical procedure for determining this amount. This is not a precise quantitative test, although it is widely used as an indication of the organic quality of water. The BOD value is most commonly expressed in milligrams of oxygen consumed per litre of sample during 5 days of incubation at 20 °C and is often used as a robust surrogate of the degree of organic pollution of water. ... BOD can be used as a gauge of the effectiveness of wastewater treatment plants. ... BOD is similar in function to chemical oxygen demand (COD), in that both measure the amount of organic compounds in water. However, COD is less specific, since it measures everything that can be chemically oxidized, rather than just levels of biologically active organic matter. 2, fiche 1, Anglais, - biochemical%20oxygen%20demand
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A 5-day BOD is written BOD5. (The subscripted number represents the number of days over which measurements are taken.) 5, fiche 1, Anglais, - biochemical%20oxygen%20demand
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
biochemical oxygen demand; BOD: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 6, fiche 1, Anglais, - biochemical%20oxygen%20demand
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biochimie
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'eau
- Traitement des eaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande biochimique en oxygène
1, fiche 1, Français, demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DBO 2, fiche 1, Français, DBO
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- demande biologique en oxygène 3, fiche 1, Français, demande%20biologique%20en%20oxyg%C3%A8ne
correct, voir observation, nom féminin
- DBO 3, fiche 1, Français, DBO
correct, voir observation, nom féminin
- DBO 3, fiche 1, Français, DBO
- demande biochimique d'oxygène 4, fiche 1, Français, demande%20biochimique%20d%27oxyg%C3%A8ne
voir observation, nom féminin
- D.B.O. 5, fiche 1, Français, D%2EB%2EO%2E
voir observation, nom féminin
- DBO 6, fiche 1, Français, DBO
voir observation, nom féminin
- D.B.O. 5, fiche 1, Français, D%2EB%2EO%2E
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Concentration en masse de l'oxygène dissous consommé dans des conditions définies par l'oxydation biologique des matières organiques et/ou inorganiques contenues dans l'eau. 7, fiche 1, Français, - demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La quantité d'oxygène nécessaire pour oxyder les matières organiques (biodégradables) par voie biologique (oxydation des matières organiques biodégradables par des bactéries) [...] permet d'évaluer la fraction biodégradable de la charge polluante carbonée des eaux usées. Elle est en général calculée au bout de 5 jours à 20 °C et dans le noir. On parle alors de "DBO5". 3, fiche 1, Français, - demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DBO5 : La demande biochimique en oxygène après (ou à) 5 jours. Le chiffre s'écrit habituellement en indice (DBO5). 8, fiche 1, Français, - demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
demande biochimique en oxygène; demande biologique en oxygène; demande biochimique d'oxygène; DBO; D.B.O. : Ces termes et abréviations peuvent également désigner la procédure servant à calculer la quantité d'oxygène en question. 8, fiche 1, Français, - demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
La DBO sert d'indice de pollution de l'eau. 8, fiche 1, Français, - demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
demande biochimique en oxygène; DBO : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 9, fiche 1, Français, - demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del agua
- Tratamiento del agua
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- demanda bioquímica de oxígeno
1, fiche 1, Espagnol, demanda%20bioqu%C3%ADmica%20de%20ox%C3%ADgeno
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- DBO 1, fiche 1, Espagnol, DBO
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- demanda biológica de oxígeno 2, fiche 1, Espagnol, demanda%20biol%C3%B3gica%20de%20ox%C3%ADgeno
correct, nom féminin
- DBO 3, fiche 1, Espagnol, DBO
correct, nom féminin
- DBO 3, fiche 1, Espagnol, DBO
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Concentración en masa del oxígeno disuelto, consumido bajo condiciones específicas, por la oxidación biológica de la materia orgánica e/o inorgánica contenida en el agua. 4, fiche 1, Espagnol, - demanda%20bioqu%C3%ADmica%20de%20ox%C3%ADgeno
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Immunology
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- serology
1, fiche 2, Anglais, serology
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The branch of science dealing with the measurement and characterization of antibodies and other immunological substances in body fluids, particularly serum. 2, fiche 2, Anglais, - serology
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... serology is used e.g. in medical diagnostic procedures to detect [or] quantify particular antigens or antibodies. 3, fiche 2, Anglais, - serology
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Immunologie
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sérologie
1, fiche 2, Français, s%C3%A9rologie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étude des sérums, de leurs propriétés (notamment de leurs particularités immunitaires) et des diverses modifications qu'ils subissent sous l'influence des maladies. 2, fiche 2, Français, - s%C3%A9rologie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- serología
1, fiche 2, Espagnol, serolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rama de la bioquímica médica que estudia el suero sanguíneo para detectar evidencias de infección mediante la evaluación de las reacciones antígeno-anticuerpo in vitro. 2, fiche 2, Espagnol, - serolog%C3%ADa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-08-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- malolactic fermentation
1, fiche 3, Anglais, malolactic%20fermentation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MLF 2, fiche 3, Anglais, MLF
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- malo 3, fiche 3, Anglais, malo
correct, familier
- malolactic 4, fiche 3, Anglais, malolactic
nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A process where tart malic acid in wine converts to softer, creamier lactic acid ... 5, fiche 3, Anglais, - malolactic%20fermentation
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Contrary to common belief, malolactic fermentation can occasionally decrease microbial stability. 3, fiche 3, Anglais, - malolactic%20fermentation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- malo-lactic fermentation
- malo-lactic retrogradation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fermentation malolactique
1, fiche 3, Français, fermentation%20malolactique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rétrogradation malolactique 2, fiche 3, Français, r%C3%A9trogradation%20malolactique
correct, nom féminin
- malo 3, fiche 3, Français, malo
correct, nom féminin, familier
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Seconde fermentation due à l'intervention de bactéries lactiques qui transforment l'acide malique en acide lactique, avec dégagement de gaz carbonique. 4, fiche 3, Français, - fermentation%20malolactique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- fermentation malo-lactique
- rétrogradation malo-lactique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fermentación maloláctica
1, fiche 3, Espagnol, fermentaci%C3%B3n%20malol%C3%A1ctica
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- desacidificación bioquímica 2, fiche 3, Espagnol, desacidificaci%C3%B3n%20bioqu%C3%ADmica
nom féminin
- retrogradación del ácido málico 2, fiche 3, Espagnol, retrogradaci%C3%B3n%20del%20%C3%A1cido%20m%C3%A1lico
nom féminin
- degradación ácida 2, fiche 3, Espagnol, degradaci%C3%B3n%20%C3%A1cida
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fermentación láctica del ácido málico por las bacterias, con importante disminución de la acidez fija y el suavizamiento acentuado del vino. 2, fiche 3, Espagnol, - fermentaci%C3%B3n%20malol%C3%A1ctica
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cuando el vino se calienta en las bodegas, las bacterias de la fermentación maloláctica entran en actividad allí donde encuentran todavía ácido málico. 2, fiche 3, Espagnol, - fermentaci%C3%B3n%20malol%C3%A1ctica
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- biochemical and biotechnical engineer
1, fiche 4, Anglais, biochemical%20and%20biotechnical%20engineer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ingénieur en biochimie et en biotechnologie
1, fiche 4, Français, ing%C3%A9nieur%20en%20biochimie%20et%20en%20biotechnologie
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ingénieure en biochimie et en biotechnologie 1, fiche 4, Français, ing%C3%A9nieure%20en%20biochimie%20et%20en%20biotechnologie
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La filière biochimie et biotechnologies forme des ingénieurs pluridisciplinaires possédant une solide formation scientifique et technique dans les sciences de la vie et de la santé mais aussi dans divers domaines de la chimie. Les jeunes diplômés maîtrisent les concepts et techniques utilisés dans les biotechnologies. 2, fiche 4, Français, - ing%C3%A9nieur%20en%20biochimie%20et%20en%20biotechnologie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Bioquímica
- Biotecnología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ingeniero en bioquímica y biotecnología
1, fiche 4, Espagnol, ingeniero%20en%20bioqu%C3%ADmica%20y%20biotecnolog%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- ingeniera en bioquímica y biotecnología 1, fiche 4, Espagnol, ingeniera%20en%20bioqu%C3%ADmica%20y%20biotecnolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Biochemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- biochemical engineer
1, fiche 5, Anglais, biochemical%20engineer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A biochemical engineer is someone who is responsible for the development of new chemical products that can be used by a multitude of companies and individuals. 2, fiche 5, Anglais, - biochemical%20engineer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Biochimie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ingénieur en biochimie
1, fiche 5, Français, ing%C3%A9nieur%20en%20biochimie
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ingénieure en biochimie 1, fiche 5, Français, ing%C3%A9nieure%20en%20biochimie
correct, nom féminin
- ingénieur biochimiste 1, fiche 5, Français, ing%C3%A9nieur%20biochimiste
correct, nom masculin
- ingénieure biochimiste 1, fiche 5, Français, ing%C3%A9nieure%20biochimiste
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Bioquímica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ingeniero bioquímico
1, fiche 5, Espagnol, ingeniero%20bioqu%C3%ADmico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- ingeniera bioquímica 2, fiche 5, Espagnol, ingeniera%20bioqu%C3%ADmica
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Los ingenieros bioquímicos [...] aplican sus conocimientos científicos para crear procesos seguros y eficientes en la producción de productos farmacéuticos y alimenticios, y en el tratamiento de los residuos. 1, fiche 5, Espagnol, - ingeniero%20bioqu%C3%ADmico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Animal Biology
- Plant Biology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- circadian rhythm
1, fiche 6, Anglais, circadian%20rhythm
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A periodic endogenous change occurring in all living organisms, operating independently of daily rhythmical changes in the environment but normally synchronized to the 24-hour light/dark cycle. 2, fiche 6, Anglais, - circadian%20rhythm
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... circadian rhythms are widely held to be endogenous, or innate, to living systems, governed by shadowy physiological mechanisms known as biological clocks. 3, fiche 6, Anglais, - circadian%20rhythm
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Such rhythms occur in the leaf, flower, and growth movements of plants and the changes in body temperature and fluctuations in hormone secretion in animals. 2, fiche 6, Anglais, - circadian%20rhythm
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
circadian rhythm high and low points 4, fiche 6, Anglais, - circadian%20rhythm
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Biologie animale
- Biologie végétale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rythme circadien
1, fiche 6, Français, rythme%20circadien
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rythme des vingt-quatre heures 2, fiche 6, Français, rythme%20des%20vingt%2Dquatre%20heures
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Cycle biologique] dont la périodicité est voisine de 24 heures. 3, fiche 6, Français, - rythme%20circadien
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
hauts et bas du rythme circadien 4, fiche 6, Français, - rythme%20circadien
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Biología animal
- Biología vegetal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ritmo circadiano
1, fiche 6, Espagnol, ritmo%20circadiano
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cambio rítmico de naturaleza bioquímica o biofísica que ocurre en un organismo con periodicidad aproximada de veinticuatro horas. 1, fiche 6, Espagnol, - ritmo%20circadiano
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Nuclear Medicine
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- magnetic resonance spectroscopy
1, fiche 7, Anglais, magnetic%20resonance%20spectroscopy
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MRS 2, fiche 7, Anglais, MRS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Magnetic resonance spectroscopy (MRS) is related to magnetic resonance imaging (MRI) ... Whereas MRI provides information on the structure of the brain, MRS shows how certain biochemicals used in metabolism are distributed within the brain. 3, fiche 7, Anglais, - magnetic%20resonance%20spectroscopy
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Médecine nucléaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- spectroscopie par résonance magnétique
1, fiche 7, Français, spectroscopie%20par%20r%C3%A9sonance%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SRM 2, fiche 7, Français, SRM
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La spectroscopie par résonance magnétique (SRM) permet l'étude in vivo du métabolisme cérébral chez l'homme. 2, fiche 7, Français, - spectroscopie%20par%20r%C3%A9sonance%20magn%C3%A9tique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Medicina nuclear
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- espectroscopía por resonancia magnética
1, fiche 7, Espagnol, espectroscop%C3%ADa%20por%20resonancia%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- ERM 1, fiche 7, Espagnol, ERM
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- espectroscopia por resonancia magnética 2, fiche 7, Espagnol, espectroscopia%20por%20resonancia%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La espectroscopía por resonancia magnética(ERM) es un examen que permite el estudio del metabolismo cerebral in vivo y entrega información bioquímica no invasiva de los tejidos. La ERM registra las señales de los metabolitos presentes en el tejido cerebral. 1, fiche 7, Espagnol, - espectroscop%C3%ADa%20por%20resonancia%20magn%C3%A9tica
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
La espectroscopia por resonancia magnética sólo se diferencia de la RM [resonancia magnética] convencional en la forma en que presenta la información, en lugar de una imagen anatómica presenta un espectro de componentes bioquímicos, correspondientes a los principales metabolitos cerebrales [...] 2, fiche 7, Espagnol, - espectroscop%C3%ADa%20por%20resonancia%20magn%C3%A9tica
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-10-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- alternating double filtration
1, fiche 8, Anglais, alternating%20double%20filtration
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ADF 2, fiche 8, Anglais, ADF
correct, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A process for treatment of sewage by biological filtration in two stages with intermediate separation of humus by settlement. 2, fiche 8, Anglais, - alternating%20double%20filtration
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
At intervals, the order of use of the filters, but not of the humus tanks, is reversed, allowing operation of the plant at higher BOD [biochemical oxygen demand] loadings than possible with single filtration or ordinary double filtration without troublesome accumulation of film at the surface of the filters, and ponding. 2, fiche 8, Anglais, - alternating%20double%20filtration
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
alternating double filtration; ADF: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 3, fiche 8, Anglais, - alternating%20double%20filtration
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- double filtration à courant inverse
1, fiche 8, Français, double%20filtration%20%C3%A0%20courant%20inverse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- double filtration alternative 2, fiche 8, Français, double%20filtration%20alternative
correct, nom féminin
- double filtration alternée 2, fiche 8, Français, double%20filtration%20altern%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Procédé de traitement des eaux usées par filtration biologique en deux étapes avec séparation intermédiaire de l'humus par décantation. 1, fiche 8, Français, - double%20filtration%20%C3%A0%20courant%20inverse
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Régulièrement, l'ordre d'emploi des filtres est inversé, mais non celui des réservoirs d'humus, permettant le fonctionnement de la station à des charges en DBO [demande biochimique en oxygène] supérieures à celles rendues possibles par une filtration simple ou une double filtration normale sans accumulation gênante d'un film à la surface des filtres ni colmatage. 1, fiche 8, Français, - double%20filtration%20%C3%A0%20courant%20inverse
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
double filtration à courant inverse : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 8, Français, - double%20filtration%20%C3%A0%20courant%20inverse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- filtración doble a corriente inversa
1, fiche 8, Espagnol, filtraci%C3%B3n%20doble%20a%20corriente%20inversa
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- FDI 1, fiche 8, Espagnol, FDI
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Proceso para el tratamiento de aguas residuales mediante filtración biológica en dos etapas con separación intermedia de humus mediante decantación. 1, fiche 8, Espagnol, - filtraci%C3%B3n%20doble%20a%20corriente%20inversa
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La inversión del orden de los filtros se hace a intervalos, pero no la de los tanques de humus. Esto permite la operación de la planta a mayores cargas de DBO [demanda bioquímica de oxígeno] de las que son posibles con filtrado simple o filtrado doble normal, sin acumulación engorrosa de la película en la superficie de los filtros y atascamiento. 1, fiche 8, Espagnol, - filtraci%C3%B3n%20doble%20a%20corriente%20inversa
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-10-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
- Waste Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- biochemical oxidation
1, fiche 9, Anglais, biochemical%20oxidation
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The process whereby micro-organisms oxidize matter (mainly organic) in water. 2, fiche 9, Anglais, - biochemical%20oxidation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
biochemical oxidation: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 9, Anglais, - biochemical%20oxidation
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- bio-chemical oxidation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
- Gestion des déchets
Fiche 9, La vedette principale, Français
- oxydation biochimique
1, fiche 9, Français, oxydation%20biochimique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Processus selon lequel les micro-organismes oxydent les matières (principalement organiques) dans l'eau. 2, fiche 9, Français, - oxydation%20biochimique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
oxydation biochimique : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 9, Français, - oxydation%20biochimique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento del agua
- Tratamiento de aguas residuales
- Gestión de los desechos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- oxidación bioquímica
1, fiche 9, Espagnol, oxidaci%C3%B3n%20bioqu%C3%ADmica
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el cual los microorganismos oxidan la materia (principalmente orgánica), en el agua. 1, fiche 9, Espagnol, - oxidaci%C3%B3n%20bioqu%C3%ADmica
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- corrosivity
1, fiche 10, Anglais, corrosivity
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- corrosiveness 2, fiche 10, Anglais, corrosiveness
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The ability of a water to attack various materials by means of chemical, physico-chemical or bio-chemical action. 3, fiche 10, Anglais, - corrosivity
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
corrosivity: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 10, Anglais, - corrosivity
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- corrosivité
1, fiche 10, Français, corrosivit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Propriété d'une eau à attaquer certains matériaux par une action chimique, physico-chimique ou biochimique. 2, fiche 10, Français, - corrosivit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
corrosivité : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 10, Français, - corrosivit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- corrosividad
1, fiche 10, Espagnol, corrosividad
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Propiedad de una agua para atacar diversos materiales mediante una acción química, fisicoquímica y bioquímica. 1, fiche 10, Espagnol, - corrosividad
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-12-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Information Technology (Informatics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- computational biology
1, fiche 11, Anglais, computational%20biology
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- bioinformatics 2, fiche 11, Anglais, bioinformatics
voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An interdisciplinary field that uses the techniques of applied mathematics, informatics, statistics and computer science to address biological problems. 3, fiche 11, Anglais, - computational%20biology
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Computational biology focuses on hypothesis testing and discovery in the biological domain ... 3, fiche 11, Anglais, - computational%20biology
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Examples include methods of calculating from first principles such as Ab Initio, Monte Carlo or other simulation programs applied to looking at protein-protein interactions, protein folding, drug binding site elucidation, etc. 4, fiche 11, Anglais, - computational%20biology
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
bioinformatics: Although sometimes used as a synonym, the term bioinformatics usually refers to the management and analysis of biological data using advanced computing techniques. 5, fiche 11, Anglais, - computational%20biology
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- biologie computationnelle
1, fiche 11, Français, biologie%20computationnelle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- génématique 2, fiche 11, Français, g%C3%A9n%C3%A9matique
nom féminin
- bio-informatique 3, fiche 11, Français, bio%2Dinformatique
voir observation, nom féminin
- informatique biologique 4, fiche 11, Français, informatique%20biologique
voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] la biologie computationnelle [...] désigne l'investigation au moyen d’hypothèses d’un problème biologique précis, à l’aide d’ordinateurs et en utilisant des données expérimentales et simulées, l’objectif premier étant la découverte et l’avancement des connaissances biologiques. 5, fiche 11, Français, - biologie%20computationnelle
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bio-informatique : Les termes bio-informatique et biologie computationnelle sont souvent utilisés de manière interchangeable. Toutefois, la bio-informatique désigne plus exactement la création et l’avancement des algorithmes, des techniques computationnelles et des statistiques, la théorie pour résoudre les problèmes formels et pratiques que posent la gestion et l’analyse des données biologiques, ou qui s’en inspirent. 5, fiche 11, Français, - biologie%20computationnelle
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
informatique biologique : Parfois utilisé comme synonyme, mais désigne surtout l'utilisation de la biologie dans la construction et le fonctionnement d'ordinateurs ou comme inspiration pour leur conception. 4, fiche 11, Français, - biologie%20computationnelle
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- bioinformatique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Tecnología de la información (Informática)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- biología computacional
1, fiche 11, Espagnol, biolog%C3%ADa%20computacional
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La bioinformática, según una de sus definiciones más sencillas, es la aplicación de tecnología de computadores a la gestión y análisis de datos biológicos. Los términos bioinformática, biología computacional y, en ocasiones, biocomputación, utilizados en muchas situaciones como sinónimos, hacen referencia a campos de estudios interdisciplinarios muy vinculados, que requieren el uso o el desarrollo de diferentes técnicas que incluyen informática, matemática aplicada, estadística, ciencias de la computación, inteligencia artificial, química y bioquímica para solucionar problemas, analizar datos, o simular sistemas o mecanismos, todos ellos de índole biológica, y usualmente(pero no de forma exclusiva) en el nivel molecular […] 2, fiche 11, Espagnol, - biolog%C3%ADa%20computacional
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Incluye la creación, gestión y consulta de bases de datos donde se almacena esa información; el desarrollo y aplicación de algoritmos de recuperación de ese conocimiento, y el análisis sistemático y computacional de este conocimiento. 3, fiche 11, Espagnol, - biolog%C3%ADa%20computacional
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cytochemistry
1, fiche 12, Anglais, cytochemistry
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The scientific study of the chemical organization and activity of the cell in general. 2, fiche 12, Anglais, - cytochemistry
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cytochimie
1, fiche 12, Français, cytochimie
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Étude des constituants chimiques de la cellule vivante basée sur l'emploi de réactifs et l'utilisation de la microscopie électronique et photophonique pour en faire l'analyse. 2, fiche 12, Français, - cytochimie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- citoquímica
1, fiche 12, Espagnol, citoqu%C3%ADmica
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Parte de la bioquímica que estudia los compuestos químicos y la actividad química de la células de animales y plantas. 1, fiche 12, Espagnol, - citoqu%C3%ADmica
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Water Pollution
- Biochemistry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- five-day BOD
1, fiche 13, Anglais, five%2Dday%20BOD
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- BOD5 2, fiche 13, Anglais, BOD5
correct, voir observation
- biochemical oxygen demand over five days 3, fiche 13, Anglais, biochemical%20oxygen%20demand%20over%20five%20days
- five-day biochemical oxygen demand 3, fiche 13, Anglais, five%2Dday%20biochemical%20oxygen%20demand
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
That part of oxygen demand usually associated with biochemical oxidation of carbonaceous material within 5 days at 20°C. First stage biochemical oxygen demand. 4, fiche 13, Anglais, - five%2Dday%20BOD
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- five day BOD
- five day biochemical oxygen demand
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'eau
- Biochimie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- demande biochimique en oxygène en 5 jours
1, fiche 13, Français, demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne%20en%205%20jours
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- demande biochimique en oxygène sur 5 jours 2, fiche 13, Français, demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne%20sur%205%20jours
nom féminin
- D.B.O. en cinq jours 3, fiche 13, Français, D%2EB%2EO%2E%20en%20cinq%20jours
correct, nom féminin
- D.B.O.5 4, fiche 13, Français, D%2EB%2EO%2E5
correct, voir observation, nom féminin
- D.B.O.5 4, fiche 13, Français, D%2EB%2EO%2E5
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la consommation spontanée d'oxygène d'une masse d'eau conservée à l'obscurité en tube fermé pendant 5 jours à 20 °C, utilisée pour évaluer la pollution de l'eau et exprimée en milligrammes par litre d'eau. 3, fiche 13, Français, - demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne%20en%205%20jours
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
D.B.O.5; DBO5 : Lorsque le chiffre cinq suit immédiatement l'abréviation, comme ici, il se place en indice. 3, fiche 13, Français, - demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne%20en%205%20jours
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del agua
- Bioquímica
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- demanda bioquímica de oxígeno a los cinco días
1, fiche 13, Espagnol, demanda%20bioqu%C3%ADmica%20de%20ox%C3%ADgeno%20a%20los%20cinco%20d%C3%ADas
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- demanda bioquímica de oxígeno en cinco días 2, fiche 13, Espagnol, demanda%20bioqu%C3%ADmica%20de%20ox%C3%ADgeno%20en%20cinco%20d%C3%ADas
nom féminin
- DBO5 3, fiche 13, Espagnol, DBO5
correct, nom féminin
- DBO5 3, fiche 13, Espagnol, DBO5
- demanda bioquímica de oxígeno standard 1, fiche 13, Espagnol, demanda%20bioqu%C3%ADmica%20de%20ox%C3%ADgeno%20standard
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Demanda bioquímica de oxígeno determinada por el procedimiento normal de laboratorio, en 5 días y a 20°C y usualmente expresada en partes por millón de oxígeno. 1, fiche 13, Espagnol, - demanda%20bioqu%C3%ADmica%20de%20ox%C3%ADgeno%20a%20los%20cinco%20d%C3%ADas
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
El parámetro de contaminación orgánica más utilizado y aplicable a las aguas residuales y superficiales es la DBO a los cinco días (DBO5). 1, fiche 13, Espagnol, - demanda%20bioqu%C3%ADmica%20de%20ox%C3%ADgeno%20a%20los%20cinco%20d%C3%ADas
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- biomedical technology
1, fiche 14, Anglais, biomedical%20technology
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The interdisciplinary frontier between biology, physiology, pharmacology, biochemistry, molecular biology and medicine, and its goal is the advancement of our understanding of human disease and the development of diagnostic and treatment tools. 2, fiche 14, Anglais, - biomedical%20technology
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- technologie biomédicale
1, fiche 14, Français, technologie%20biom%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La technologie biomédicale comprend la fabrication ou l'application d'appareils ou de composantes avancées, le développement de techniques d'analyse des données pour le traitement ou le diagnostic des maladies et les essais de produits thérapeutiques inédits. 2, fiche 14, Français, - technologie%20biom%C3%A9dicale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- tecnología biomédica
1, fiche 14, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20biom%C3%A9dica
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Tecnologías biomédicas. Desde la segunda mitad del siglo XX, la Medicina se ha visto beneficiada por avances revolucionarios en la tecnología médica, que modificaron sustancialmente las prácticas de diagnóstico y terapéutica [...] Con el cambio de paradigma surgieron interdisciplinas que vincularon la Biología, la Física, la Matemática y la Química, con la Anatomía, la Fisiología y la Bioquímica [...] 2, fiche 14, Espagnol, - tecnolog%C3%ADa%20biom%C3%A9dica
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
El Instituto de Tecnologías Biomédicas se plantea como una iniciativa que aspira a constituir un centro de excelencia en la investigación biomédica y el desarrollo biotecnológico [...] como centro multidisciplinar de actuación especializada dentro de la Universidad de La Laguna, dedicado fundamentalmente a la investigación básica y aplicada en Biomedicina [...] 2, fiche 14, Espagnol, - tecnolog%C3%ADa%20biom%C3%A9dica
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Scientific Research
- Biological Sciences
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- biomedical research
1, fiche 15, Anglais, biomedical%20research
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Biomedical research is an approach used towards solving medical problems. It deals with beliefs or theories which can be proven or disproven through observations and experimentation. 1, fiche 15, Anglais, - biomedical%20research
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Sciences biologiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- recherche biomédicale
1, fiche 15, Français, recherche%20biom%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des essais et des expérimentations qui permettent le développement des connaissances biologiques et médicales. 2, fiche 15, Français, - recherche%20biom%C3%A9dicale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Ciencias biológicas
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- investigación biomédica
1, fiche 15, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20biom%C3%A9dica
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de prácticas y experimentos que se basan en campos de la biomedicina como las ciencias naturales, la biología, la biofísica, la bioquímica. 2, fiche 15, Espagnol, - investigaci%C3%B3n%20biom%C3%A9dica
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Instituto de Investigación Biomédica. Es el mayor centro de investigación del PCB [Parc Cientific de Barcelona]. Concentra 15 grupos de investigación [...] que trabajan en áreas vinculadas a la biomedicina básica. Dinamizador de la investigación multidisciplinaria en la interfaz entre la biología y la química, el Instituto supone la creación de una estructura de capacidades científicas y tecnológicas de interés para la industria farmacéutica y de química fina. 3, fiche 15, Espagnol, - investigaci%C3%B3n%20biom%C3%A9dica
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-11-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- reverse genetics
1, fiche 16, Anglais, reverse%20genetics
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
... the type of genetic analysis which starts with a [gene or] piece of DNA [desoxyribonucleic acid] and proceeds to work out what it does. 1, fiche 16, Anglais, - reverse%20genetics
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- génétique inverse
1, fiche 16, Français, g%C3%A9n%C3%A9tique%20inverse
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La plupart des gènes responsables des [maladies génétiques] ont été découverts par génétique inverse, démarche consistant à isoler le gène avant de connaître la fonction pour laquelle il code. 2, fiche 16, Français, - g%C3%A9n%C3%A9tique%20inverse
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- genética inversa
1, fiche 16, Espagnol, gen%C3%A9tica%20inversa
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- clonación posicional 2, fiche 16, Espagnol, clonaci%C3%B3n%20posicional
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Clonación o identificación de un gen causante de una enfermedad específica, basándose en su localización en el genoma, determinada por diversos métodos, incluyendo análisis de ligamiento, mapeo genómico(físico) y bioinformática, cuando no se conoce la información sobre la base bioquímica de la enfermedad. 3, fiche 16, Espagnol, - gen%C3%A9tica%20inversa
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La genética inversa es una aproximación experimental consistente en la determinación de la función de un gen a partir del estudio de los efectos fenotípicos debido a la manipulación de dicho gen. La metodología de la genética inversa encuentra su aplicación fundamental en el contexto de la genómica, donde a partir de la secuenciación de genomas, así como el análisis transcriptómico, proteómico y metabolómico, se obtiene una gran información sobre la posible función de muchos genes, que necesita ser validada. 4, fiche 16, Espagnol, - gen%C3%A9tica%20inversa
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
La genética inversa combina información genética seleccionada del virus tomado de los casos reales con un virus de laboratorio. El virus resultante es reconocido por el sistema inmunitario humano, generando una respuesta inmunitaria protectora, pero no la enfermedad. [...] Otra ventaja del uso de la técnica de genética inversa es que proporciona un virus prototípico cuyo crecimiento durante la producción de la vacuna es previsible. 5, fiche 16, Espagnol, - gen%C3%A9tica%20inversa
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-10-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Nervous System
- Cytology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- apoptosis
1, fiche 17, Anglais, apoptosis
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- programmed cell death 1, fiche 17, Anglais, programmed%20cell%20death
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Programmed cell death also relates to aging. During development excess numbers of neurons, lymphocytes, and other cells die through a genetically programmed sequence of changes called apoptosis. 1, fiche 17, Anglais, - apoptosis
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Système nerveux
- Cytologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- apoptose
1, fiche 17, Français, apoptose
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- mort cellulaire programmée 2, fiche 17, Français, mort%20cellulaire%20programm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Mort cellulaire isolée, terminant le cycle normal d'une cellule et créant les conditions physiologiques de son remplacement. 3, fiche 17, Français, - apoptose
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
- Citología
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- apoptosis
1, fiche 17, Espagnol, apoptosis
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Programación que existe en las células para su muerte. 1, fiche 17, Espagnol, - apoptosis
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Normalmente cuando las células CD4 maduran en la glándula timo, una pequeña porción de ellas no se pueden identificar a sí mismas, y debido a que estas células podrían atacar los propios tejidos del cuerpo humano, reciben una señal bioquímica de otras células que resulta en apoptosis. 1, fiche 17, Espagnol, - apoptosis
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- suicido celular
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Biochemistry
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- benthal demand
1, fiche 18, Anglais, benthal%20demand
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The demand on dissolved oxygen of water overlying benthal deposits that results from the upward diffusion of decomposition products of the deposits. 2, fiche 18, Anglais, - benthal%20demand
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Biochimie
- Traitement des eaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- demande benthique
1, fiche 18, Français, demande%20benthique
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Demande biochimique d'oxygène qui s'exerce dans la couche d'eau située au-dessus des dépôts benthiques, et qui résulte de la diffusion vers le haut des produits de décomposition de ces dépôts. 2, fiche 18, Français, - demande%20benthique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Tratamiento del agua
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- demanda béntica
1, fiche 18, Espagnol, demanda%20b%C3%A9ntica
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Demanda bioquímica de oxígeno] del agua que contacta con los sedimentos bénticos. 1, fiche 18, Espagnol, - demanda%20b%C3%A9ntica
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-09-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemistry
- Biochemistry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- biochemical action
1, fiche 19, Anglais, biochemical%20action
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Chemical change resulting from the metabolism of living organisms. 2, fiche 19, Anglais, - biochemical%20action
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Chimie
- Biochimie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- action biochimique
1, fiche 19, Français, action%20biochimique
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Action due à des organismes (généralement des micro-organismes) entraînant des modifications du milieu et des êtres qui y vivent par l'intermédiaire de transformations chimiques. 2, fiche 19, Français, - action%20biochimique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Química
- Bioquímica
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- acción bioquímica
1, fiche 19, Espagnol, acci%C3%B3n%20bioqu%C3%ADmica
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Actuación de microorganismos que provoca modificaciones en los organismos o en el medio a causa de las transformaciones químicas que generan. 1, fiche 19, Espagnol, - acci%C3%B3n%20bioqu%C3%ADmica
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- biochemistry
1, fiche 20, Anglais, biochemistry
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The chemistry of the living tissues or of life; physiological chemistry. 2, fiche 20, Anglais, - biochemistry
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The basic goal of the science of biochemistry is to determine how the collections of inanimate molecules that constitute living organisms interact with each other to maintain and perpetuate the living state. To be sure, biochemistry also yields important insights and practical applications in medicine, agriculture, nutrition, and industry, but its ultimate concern is with the wonder of life and living organism. 3, fiche 20, Anglais, - biochemistry
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- biochimie
1, fiche 20, Français, biochimie
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le but essentiel de la biochimie est de déterminer comment toutes ces molécules inanimées qui constituent les organismes vivants agissent les unes sur les autres afin de maintenir et de perpétuer l'état vivant. Bien évidemment la biochimie conduit également à des notions et des utilisations pratiques en médecine, en agriculture, en nutrition et dans l'industrie, mais son but ultime est d'expliquer le caractère merveilleux de la vie et des organismes vivants. 2, fiche 20, Français, - biochimie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- bioquímica
1, fiche 20, Espagnol, bioqu%C3%ADmica
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ciencia que estudia todos los aspectos de la química referidos a los organismos vivos. 1, fiche 20, Espagnol, - bioqu%C3%ADmica
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-06-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Biotechnology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bio-chemical test 1, fiche 21, Anglais, bio%2Dchemical%20test
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- biochemical test 2, fiche 21, Anglais, biochemical%20test
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Biotechnologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- épreuve biochimique 1, fiche 21, Français, %C3%A9preuve%20biochimique
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Biotecnología
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- prueba bioquímica
1, fiche 21, Espagnol, prueba%20bioqu%C3%ADmica
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
- Chemistry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- colloidal matter 1, fiche 22, Anglais, colloidal%20matter
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- colloid 2, fiche 22, Anglais, colloid
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Colloidal matter, which makes water turbid and colours it to a varying degree, behaves as if it were in solution and can only be eliminated by preliminary flocculation. 1, fiche 22, Anglais, - colloidal%20matter
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- colloidal substance
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
- Chimie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- matière colloïdale
1, fiche 22, Français, mati%C3%A8re%20collo%C3%AFdale
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] les matières colloïdales qui donnent un trouble à l'eau et lui communiquent une couleur plus ou moins prononcée, se comportent comme si elles étaient en solution et ne peuvent être éliminées qu'à l'aide d'une floculation préalable. 1, fiche 22, Français, - mati%C3%A8re%20collo%C3%AFdale
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
colloïde : (nom masculin et adjectif). Désigne un corps dans lequel des particules solides diverses restent en suspension dans un liquide, du fait d'un équilibre appelé l'état colloïdal : les particules, ou micelles, ayant des charges électriques de même signe, se repoussent mutuellement et restent ainsi en suspension stable. 2, fiche 22, Français, - mati%C3%A8re%20collo%C3%AFdale
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- matières colloïdales
- substance colloïdale
- substances colloïdales
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento del agua
- Tratamiento de aguas residuales
- Química
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- sólidos coloidales
1, fiche 22, Espagnol, s%C3%B3lidos%20coloidales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- coloides 1, fiche 22, Espagnol, coloides
correct, nom masculin, pluriel
- materia coloidal 1, fiche 22, Espagnol, materia%20coloidal
correct, nom féminin
- sustancia coloidal 2, fiche 22, Espagnol, sustancia%20coloidal
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Sólidos finamente divididos, que no se sedimentan, pero que pueden ser separados por coagulación o por acción bioquímica. 1, fiche 22, Espagnol, - s%C3%B3lidos%20coloidales
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La fracción de sólidos filtrables se compone de sólidos coloidales y disueltos. 1, fiche 22, Espagnol, - s%C3%B3lidos%20coloidales
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- biochemical technology 1, fiche 23, Anglais, biochemical%20technology
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
(TS-13A), car/for/30.12.74 xbb; 63; 2, fiche 23, Anglais, - biochemical%20technology
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- technique biochimique
1, fiche 23, Français, technique%20biochimique
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- technologie biochimique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biotecnología
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- tecnología bioquímica
1, fiche 23, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20bioqu%C3%ADmica
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-05-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- International Union of Biochemistry and Molecular Biology
1, fiche 24, Anglais, International%20Union%20of%20Biochemistry%20and%20Molecular%20Biology
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- IUBMB 1, fiche 24, Anglais, IUBMB
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- International Union of Biochemistry 2, fiche 24, Anglais, International%20Union%20of%20Biochemistry
ancienne désignation, correct
- IUB 3, fiche 24, Anglais, IUB
ancienne désignation, correct
- IUB 3, fiche 24, Anglais, IUB
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The International Union of Biochemistry and Molecular Biology (IUBMB) ... unites biochemists and molecular biologists in 66 countries that belong to the Union as an Adhering Body or Associate Adhering Body which is represented as a biochemical society, a national research council or an academy of sciences. The Union is devoted to promoting research and education in biochemistry and molecular biology throughout the world and gives particular attention to areas where the subject is still in its early development. ... The IUBMB is one of 26 Scientific Unions affiliated with the International Council of Science (ICSU), an umbrella organization for scientists worldwide. 1, fiche 24, Anglais, - International%20Union%20of%20Biochemistry%20and%20Molecular%20Biology
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Secondary Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 4, fiche 24, Anglais, - International%20Union%20of%20Biochemistry%20and%20Molecular%20Biology
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Union internationale de biochimie et de biologie moléculaire
1, fiche 24, Français, Union%20internationale%20de%20biochimie%20et%20de%20biologie%20mol%C3%A9culaire
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- UIBBM 2, fiche 24, Français, UIBBM
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Union internationale de biochimie 3, fiche 24, Français, Union%20internationale%20de%20biochimie
ancienne désignation, correct, nom féminin
- IUB 4, fiche 24, Français, IUB
ancienne désignation, correct, nom féminin
- IUB 4, fiche 24, Français, IUB
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Vedette secondaire tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 5, fiche 24, Français, - Union%20internationale%20de%20biochimie%20et%20de%20biologie%20mol%C3%A9culaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Bioquímica
- Biología molecular
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Unión Internacional de Bioquímica y Biologia Molecular
1, fiche 24, Espagnol, Uni%C3%B3n%20Internacional%20de%20Bioqu%C3%ADmica%20y%20Biologia%20Molecular
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- Unión Internacional de Bioquímica 2, fiche 24, Espagnol, Uni%C3%B3n%20Internacional%20de%20Bioqu%C3%ADmica
ancienne désignation, correct, nom féminin
- IUB 2, fiche 24, Espagnol, IUB
ancienne désignation, correct, nom féminin
- IUB 2, fiche 24, Espagnol, IUB
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Extraido de "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", con la autorización de UNESCO. 3, fiche 24, Espagnol, - Uni%C3%B3n%20Internacional%20de%20Bioqu%C3%ADmica%20y%20Biologia%20Molecular
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-05-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Biochemistry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Federation of European Biochemical Societies
1, fiche 25, Anglais, Federation%20of%20European%20Biochemical%20Societies
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- FEBS 1, fiche 25, Anglais, FEBS
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 2, fiche 25, Anglais, - Federation%20of%20European%20Biochemical%20Societies
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Biochimie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Fédération des sociétés européennes de biochimie
1, fiche 25, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20europ%C3%A9ennes%20de%20biochimie
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- FEBS 1, fiche 25, Français, FEBS
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Appellation tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 2, fiche 25, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20europ%C3%A9ennes%20de%20biochimie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Bioquímica
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Federación de Sociedades Europeas de Bioquímica
1, fiche 25, Espagnol, Federaci%C3%B3n%20de%20Sociedades%20Europeas%20de%20Bioqu%C3%ADmica
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
- FEBS 1, fiche 25, Espagnol, FEBS
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Extraido de "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", con la autorización de UNESCO. 2, fiche 25, Espagnol, - Federaci%C3%B3n%20de%20Sociedades%20Europeas%20de%20Bioqu%C3%ADmica
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- biochemical characteristic 1, fiche 26, Anglais, biochemical%20characteristic
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- caractéristique biochimique
1, fiche 26, Français, caract%C3%A9ristique%20biochimique
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biotecnología
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- característica bioquímica
1, fiche 26, Espagnol, caracter%C3%ADstica%20bioqu%C3%ADmica
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- descriptive biochemistry
1, fiche 27, Anglais, descriptive%20biochemistry
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- biochimie descriptive
1, fiche 27, Français, biochimie%20descriptive
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biotecnología
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- bioquímica descriptiva
1, fiche 27, Espagnol, bioqu%C3%ADmica%20descriptiva
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-03-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- comparative biochemistry
1, fiche 28, Anglais, comparative%20biochemistry
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- biochimie comparée
1, fiche 28, Français, biochimie%20compar%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- biochimie comparative 2, fiche 28, Français, biochimie%20comparative
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biotecnología
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- bioquímica comparativa
1, fiche 28, Espagnol, bioqu%C3%ADmica%20comparativa
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-09-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- biochemical action
1, fiche 29, Anglais, biochemical%20action
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Capacity of a chemical agent to cause biological effects. 2, fiche 29, Anglais, - biochemical%20action
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 29, La vedette principale, Français
- action biochimique
1, fiche 29, Français, action%20biochimique
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Pouvoir qu'a un agent chimique de provoquer des effets biologiques. 2, fiche 29, Français, - action%20biochimique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- acción bioquímica
1, fiche 29, Espagnol, acci%C3%B3n%20bioqu%C3%ADmica
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-06-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- vegetal biochemistry 1, fiche 30, Anglais, vegetal%20biochemistry
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- biochimie végétale
1, fiche 30, Français, biochimie%20v%C3%A9g%C3%A9tale
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- bioquímica vegetal
1, fiche 30, Espagnol, bioqu%C3%ADmica%20vegetal
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-06-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- clinical biochemistry 1, fiche 31, Anglais, clinical%20biochemistry
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- biochimie clinique
1, fiche 31, Français, biochimie%20clinique
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- bioquímica clínica
1, fiche 31, Espagnol, bioqu%C3%ADmica%20cl%C3%ADnica
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Respiratory Tract
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- peripheral airways obstruction
1, fiche 32, Anglais, peripheral%20airways%20obstruction
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Voies respiratoires
Fiche 32, La vedette principale, Français
- obstruction des voies aériennes périphériques
1, fiche 32, Français, obstruction%20des%20voies%20a%C3%A9riennes%20p%C3%A9riph%C3%A9riques
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- obstruction des voies respiratoires périphériques 2, fiche 32, Français, obstruction%20des%20voies%20respiratoires%20p%C3%A9riph%C3%A9riques
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Vías respiratorias
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- obstrucción de la vía aérea periférica
1, fiche 32, Espagnol, obstrucci%C3%B3n%20de%20la%20v%C3%ADa%20a%C3%A9rea%20perif%C3%A9rica
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Los cambios en la composición bioquímica(glicoproteínas y electrolitos) de las secreciones respiratorias también juegan un papel importante en la génesis de la obstrucción de la vía aérea. Se ha podido demostrar que la alteración de la vía aérea periférica no es revertida con el uso de broncodilatadores sugiriendo edema de la mucosa o excesivo moco más que una alteración del tono broncomotor. 1, fiche 32, Espagnol, - obstrucci%C3%B3n%20de%20la%20v%C3%ADa%20a%C3%A9rea%20perif%C3%A9rica
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :