TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BIORREACTOR [3 fiches]

Fiche 1 2013-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Biomass Energy
  • Waste Management
DEF

A large, deep container designed to hold biomass and the microbes that digest and ferment the biomass into biofuel.

Terme(s)-clé(s)
  • bio-reactor

Français

Domaine(s)
  • Énergie de la biomasse
  • Gestion des déchets
DEF

Contenant large et profond servant à conserver la biomasse ainsi que les microbes permettant la digestion et fermentation de cette première en biocombustible.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Energía de la biomasa
  • Gestión de los desechos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Fermentation process in which the cells are kept in a state of exponential growth, or in which stationary cells continually produce a secondary product.

OBS

In general, a suitable medium will be fed into the fermenter at the same rate as the effluent is removed so that conditions remain constant. If the objective is the production of cell biomass, the dilution rate will be adjusted to match the doubling rate of the cells. If the objective is to produce a secondary product, the cells will be retained in the fermenter by some device and the feed rate adjusted to the rate at which the substrate is being further metabolized to form the required end product.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

Phillips Petroleum Co. compte breveter sa technologie de production de protéines d'organismes unicellulaires («Provesteen»). Il s'agit d'une méthode de fermentation en continu qui utilise une souche de levure avec comme substrat le méthanol, ou éventuellement des sucres comme le glucose. L'un des principaux avantages du procédé réside dans le fait que ces levures peuvent se multiplier à des densités cellulaires très élevées : 120 g/l à 150 g/l (30 g/l à 40 g/l pour les procédés conventionnels). [...] Ce procédé a été testé dans un fermenteur de 1 500 litres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
DEF

Proceso en el que las células o microorganismos de un cultivo se mantienen en la fase de crecimiento exponencial por la adición continua de un medio fresco que equilibra la cantidad de suspensión celular que se retira del biorreactor.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
DEF

Tools or devices for generating products using the synthetic or chemical conversion capacity of a biological system.

OBS

They can be classical fermentors, cell culture perfusion systems, or enzyme bioreactors. For production of proteins or enzymes, recombinant microorganisms such as bacteria, mammalian cells, or insect or plant cells are usually chosen.

Terme(s)-clé(s)
  • bio-reactor

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
DEF

Enceinte fermée à l'intérieur de laquelle des cellules, des extraits cellulaires ou des enzymes effectuent une réaction biologique.

OBS

Il existe plusieurs types de bioréacteurs : bioréacteur à membrane; bioréacteur enzymatique; bioréacteur à filtre; bioréacteur à boucle, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Material y equipo (Investigación científica)
  • Bioingeniería
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :