TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIOTICA [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- biological control agent
1, fiche 1, Anglais, biological%20control%20agent
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- BC agent 2, fiche 1, Anglais, BC%20agent
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A natural enemy, antagonist or competitor, and other self-replicating biotic entity used for pest control (IPPC [International Plant Protection Convention], 2004). 3, fiche 1, Anglais, - biological%20control%20agent
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agent de lutte biologique
1, fiche 1, Français, agent%20de%20lutte%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ennemi naturel, antagoniste, compétiteur ou autre entité biotique capable de s'auto-reproduire utilisé dans la lutte contre les ravageurs (IPPC, 2004). 2, fiche 1, Français, - agent%20de%20lutte%20biologique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- agente de control biológico
1, fiche 1, Espagnol, agente%20de%20control%20biol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Enemigo natural, antagonista o competidor u otra entidad biótica capaz de replicarse o reproducirse, utilizado para el control de plagas. 2, fiche 1, Espagnol, - agente%20de%20control%20biol%C3%B3gico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- biocoenosis
1, fiche 2, Anglais, biocoenosis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- biocenosis 2, fiche 2, Anglais, biocenosis
correct
- biocenose 3, fiche 2, Anglais, biocenose
correct
- biocoenose 3, fiche 2, Anglais, biocoenose
correct
- ecological community 4, fiche 2, Anglais, ecological%20community
correct
- biotic community 5, fiche 2, Anglais, biotic%20community
correct
- community 6, fiche 2, Anglais, community
correct
- biological community 7, fiche 2, Anglais, biological%20community
- life community 8, fiche 2, Anglais, life%20community
- biological association 7, fiche 2, Anglais, biological%20association
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An association of plants and animals living in equilibrium in a given biological environment (i.e. a group of species adapted to a specific type of habitat, such as rocky bottom, sand, deep waters, etc.). 9, fiche 2, Anglais, - biocoenosis
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A typical ecological community in fresh water habitat might be considered a pyramid, with the more complex forms of life at the top trophic level and the nutritional sources at the bottom. 10, fiche 2, Anglais, - biocoenosis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Compare with "ecological association" and "assemblage." 11, fiche 2, Anglais, - biocoenosis
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
biocenosis; biotic community; community: terms used by Parks Canada. 12, fiche 2, Anglais, - biocoenosis
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ecologic community
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- biocénose
1, fiche 2, Français, bioc%C3%A9nose
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- biocœnose 2, fiche 2, Français, bioc%26oelig%3Bnose
correct, nom féminin
- communauté 3, fiche 2, Français, communaut%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
- communauté biologique 4, fiche 2, Français, communaut%C3%A9%20biologique
correct, nom féminin
- éco-communauté 5, fiche 2, Français, %C3%A9co%2Dcommunaut%C3%A9
correct, nom féminin
- communauté écologique 6, fiche 2, Français, communaut%C3%A9%20%C3%A9cologique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Association d'animaux et de végétaux qui vivent en équilibre dans un milieu biologique donné; groupe d'espèces adapté à un type particulier d'habitat, comme un fond rocheux, sablonneux, des eaux profondes, etc. 7, fiche 2, Français, - bioc%C3%A9nose
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Par communauté on entend l'ensemble de toutes les «populations» d'organismes d'une région donnée. Le terme peut être restreint à des populations d'espèces animales : une communauté animale, ou encore à des populations d'espèces végétales : une communauté végétale. 8, fiche 2, Français, - bioc%C3%A9nose
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Selon les acceptions, la notion de communauté va de l'équivalent d'une biocénose, groupement très cohérent fortement lié par de nombreuses interdépendances, jusqu'à l'assemblage, notion récente désignant tout groupement spécifique. 9, fiche 2, Français, - bioc%C3%A9nose
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
biocénose; communauté biotique : termes en usage à Parcs Canada. 10, fiche 2, Français, - bioc%C3%A9nose
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- écocommunauté
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- biocenosis
1, fiche 2, Espagnol, biocenosis
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- comunidad biótica 2, fiche 2, Espagnol, comunidad%20bi%C3%B3tica
correct, nom féminin
- comunidad 3, fiche 2, Espagnol, comunidad
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de organismos vegetales y animales que viven en un mismo biotopo. 4, fiche 2, Espagnol, - biocenosis
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-05-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Behaviour
- Animal Biology
- Ecology (General)
- Plant Biology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- psammon
1, fiche 3, Anglais, psammon
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An ecological community consisting of the typically minute plants and animals that live in the water filling the interstices of sand adjacent to a body of fresh water ... 2, fiche 3, Anglais, - psammon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comportement animal
- Biologie animale
- Écologie (Généralités)
- Biologie végétale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- psammon
1, fiche 3, Français, psammon
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des organismes vivant dans le sédiment quand celui-ci est sableux. 2, fiche 3, Français, - psammon
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le psammon n'est donc qu'une expression particulière d'un élément de la faune interstitielle colonisant les côtes et rivages lacustres (et autres). 3, fiche 3, Français, - psammon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento animal
- Biología animal
- Ecología (Generalidades)
- Biología vegetal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- psamon
1, fiche 3, Espagnol, psamon
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Comunidad biótica de organismos acuáticos que viven en los intersticios de los granos en los sedimentos arenosos sumergidos, tanto en el mar como en las aguas dulces, incluso en las orillas y sobre el nivel de la masa de agua, donde el líquido asciende y es retenido por capilaridad. 2, fiche 3, Espagnol, - psamon
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-01-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- biotic climax
1, fiche 4, Anglais, biotic%20climax
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A community maintained by biotic factors and therefore differing from any other climax community. 2, fiche 4, Anglais, - biotic%20climax
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
One maintained by man or his livestock is termed a disclimax = plagioclimax. 2, fiche 4, Anglais, - biotic%20climax
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- climax biotique
1, fiche 4, Français, climax%20biotique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Communauté végétale croîssant grâce à des facteurs biotiques, ce qui la distingue de toute autre communauté climacique. 2, fiche 4, Français, - climax%20biotique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- clímax biótica
1, fiche 4, Espagnol, cl%C3%ADmax%20bi%C3%B3tica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Comunidad representativa del óptimo de la vegetación. 1, fiche 4, Espagnol, - cl%C3%ADmax%20bi%C3%B3tica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-02-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- biotic resistance 1, fiche 5, Anglais, biotic%20resistance
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- résistance biotique
1, fiche 5, Français, r%C3%A9sistance%20biotique
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- resistencia biótica
1, fiche 5, Espagnol, resistencia%20bi%C3%B3tica
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-01-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Biotechnology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ecobiotic adaptation 1, fiche 6, Anglais, ecobiotic%20adaptation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- ecological-biotic adaptation
- ecological biotic adaptation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Biotechnologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- adaptation écobiotique
1, fiche 6, Français, adaptation%20%C3%A9cobiotique
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- adaptation écologique-biotique
- adaptation écologique biotique
- adaptation écobiogène
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Biotecnología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- adaptación ecobiótica
1, fiche 6, Espagnol, adaptaci%C3%B3n%20ecobi%C3%B3tica
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- adaptación ecológica-biótica
- adaptación ecológica biótica
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-06-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- biotics 1, fiche 7, Anglais, biotics
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- biotique
1, fiche 7, Français, biotique
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- biótica
1, fiche 7, Espagnol, bi%C3%B3tica
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-08-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- median tolerance limit
1, fiche 8, Anglais, median%20tolerance%20limit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- TLm 1, fiche 8, Anglais, TLm
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In a biological assay, the concentration of a toxic material at which 50% of the test organisms survive. 2, fiche 8, Anglais, - median%20tolerance%20limit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tolérance limite moyenne
1, fiche 8, Français, tol%C3%A9rance%20limite%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- TLm 2, fiche 8, Français, TLm
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
- tolérance limite médiane 3, fiche 8, Français, tol%C3%A9rance%20limite%20m%C3%A9diane
correct, nom féminin
- tolérance moyenne 4, fiche 8, Français, tol%C3%A9rance%20moyenne
nom féminin
- tolérance 50 % 5, fiche 8, Français, tol%C3%A9rance%2050%20%25
nom féminin
- limite de tolérance médiane 6, fiche 8, Français, limite%20de%20tol%C3%A9rance%20m%C3%A9diane
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Niveau de tolérance correspondant à la teneur à laquelle 50 p. 100 des sujets d'un test survivent au bout d'un temps donné. 7, fiche 8, Français, - tol%C3%A9rance%20limite%20moyenne
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La tolérance moyenne est symbolisée par les lettres TLm ou TL 50 (voir cette fiche). 8, fiche 8, Français, - tol%C3%A9rance%20limite%20moyenne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Toxicología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- límite de tolerancia mediano
1, fiche 8, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20tolerancia%20mediano
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- LTm 1, fiche 8, Espagnol, LTm
correct, voir observation
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
LTm. 1, fiche 8, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20tolerancia%20mediano
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La medida prescrita de toxicidad aguda es el límite de tolerancia mediano (LTm) que se denomina dosis letal del 50 por ciento (DL50). Ésta es la concentración de material sometido a prueba en la cual el 50 por ciento de los peces de prueba sobrevive en un periodo específico de exposición (normalmente de 48 a 96 h). 1, fiche 8, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20tolerancia%20mediano
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
límite de tolerancia : máximo nivel de concentración de una sustancia contaminante que puede soportarse en un ambiente, durante un tiempo determinado, sin que se cause daños a la comunidad biótica. 2, fiche 8, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20tolerancia%20mediano
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :