TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOTA [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- après-ski
1, fiche 1, Anglais, apr%C3%A8s%2Dski
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- après ski boot 2, fiche 1, Anglais, apr%C3%A8s%20ski%20boot
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A comfortable boot designed to be worn at a ski resort when the skiing is done ... 3, fiche 1, Anglais, - apr%C3%A8s%2Dski
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
indoor après-ski, outdoor après-ski 3, fiche 1, Anglais, - apr%C3%A8s%2Dski
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
après ski boot: designation usually used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - apr%C3%A8s%2Dski
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- après ski
- après-ski boot
- après ski boots
- après-ski boots
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
- Ski et surf des neiges
Fiche 1, La vedette principale, Français
- après-ski
1, fiche 1, Français, apr%C3%A8s%2Dski
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bottillon, chaussure fourrée portée à la montagne, lorsqu'on ne skie pas. 2, fiche 1, Français, - apr%C3%A8s%2Dski
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
après-ski : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 1, Français, - apr%C3%A8s%2Dski
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : après-skis ou après-ski. 4, fiche 1, Français, - apr%C3%A8s%2Dski
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
après-skis (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 1, Français, - apr%C3%A8s%2Dski
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- après-skis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Calzado
- Esquí y snowboard
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bota de apresquí
1, fiche 1, Espagnol, bota%20de%20apresqu%C3%AD
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Estas son las botas de apresquí que revolucionarán la ciudad este invierno. 2, fiche 1, Espagnol, - bota%20de%20apresqu%C3%AD
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bota de apresquí : designación utilizada generalmente en plural. 3, fiche 1, Espagnol, - bota%20de%20apresqu%C3%AD
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- botas de apresquí
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- boot
1, fiche 2, Anglais, boot
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... boots will not make the horse careless - he will still feel any knock to his legs - but they will protect him from injury. 2, fiche 2, Anglais, - boot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
To protect legs against self-injuries, and for foot and/or leg therapy, which is sometimes called slip-on boot or (rubber) poultice boot. 3, fiche 2, Anglais, - boot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- botte
1, fiche 2, Français, botte
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- guêtre 2, fiche 2, Français, gu%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Protection des membres du cheval contre les blessures. 3, fiche 2, Français, - botte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
botte : Peut aussi désigner une véritable botte dans laquelle on met le pied ou même une partie de la jambe du cheval pour les soigner. 3, fiche 2, Français, - botte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- protector
1, fiche 2, Espagnol, protector
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- bota 1, fiche 2, Espagnol, bota
correct, nom féminin
- zapatilla 1, fiche 2, Espagnol, zapatilla
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Work Clothes
- Sports and Casual Wear
- Safety (Water Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wader
1, fiche 3, Anglais, wader
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- waders 2, fiche 3, Anglais, waders
correct, pluriel
- hip waders 3, fiche 3, Anglais, hip%20waders
pluriel
- pair of waders 1, fiche 3, Anglais, pair%20of%20waders
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A waterproof garment that consists of trousers sometimes reaching to the armpits, has attached socks or waterproof boots or shoes, and is worn ... over the regular clothing. 1, fiche 3, Anglais, - wader
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Often used in plural (a pair of waders). 1, fiche 3, Anglais, - wader
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vêtements de travail
- Vêtements de sport et de loisirs
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pantalon-bottes
1, fiche 3, Français, pantalon%2Dbottes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bottes-pantalon 2, fiche 3, Français, bottes%2Dpantalon
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pour pêcheurs, en chlorure de polyvinyle (façonnage). 1, fiche 3, Français, - pantalon%2Dbottes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ropa de trabajo
- Ropa de deporte e informal
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bota pantalón
1, fiche 3, Espagnol, bota%20pantal%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bota pantalón construida en caucho natural con tela engomada en una sola pieza totalmente compacta. Impermeabilidad garantizada. Utilizado para todo lugar en donde deba introducirse en líquidos hasta la cintura. Altura total 1, 35 m. 2, fiche 3, Espagnol, - bota%20pantal%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Bota pantalón. Descripción :bota de jebe tipo pantalón, modelo yasa [...] 3, fiche 3, Espagnol, - bota%20pantal%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plural: botas pantalón. 4, fiche 3, Espagnol, - bota%20pantal%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- half volley
1, fiche 4, Anglais, half%20volley
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- half-volley 2, fiche 4, Anglais, half%2Dvolley
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A defensive stroke by which a ball aimed below the level of the knees (towards one's feet) is merely blocked back at the moment it bounces. 3, fiche 4, Anglais, - half%20volley
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A misleading name (misnomer) for a pick-up shot, misleading because a volley, by definition, is a ball hit on the fly. 3, fiche 4, Anglais, - half%20volley
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
half volley: also used in table tennis. 4, fiche 4, Anglais, - half%20volley
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- demi-volée
1, fiche 4, Français, demi%2Dvol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Frappe de la balle aussitôt qu'elle touche le sol. 2, fiche 4, Français, - demi%2Dvol%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
demi-volée : terme employé aussi au tennis de table. 3, fiche 4, Français, - demi%2Dvol%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Faire une demi-volée. 2, fiche 4, Français, - demi%2Dvol%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- semivolea
1, fiche 4, Espagnol, semivolea
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- bote-pronto 2, fiche 4, Espagnol, bote%2Dpronto
correct, nom masculin
- botepronto 1, fiche 4, Espagnol, botepronto
correct, nom masculin
- media volea 3, fiche 4, Espagnol, media%20volea
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Golpe ejecutado inmediatamente después de que la pelota bota. 1, fiche 4, Espagnol, - semivolea
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bounce
1, fiche 5, Anglais, bounce
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bound 2, fiche 5, Anglais, bound
correct, nom, Grande-Bretagne, rare
- rebound 3, fiche 5, Anglais, rebound
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The upward movement of the ball after it has struck the ground. 4, fiche 5, Anglais, - bounce
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The height and direction of the bound can be affected by the nature of the surface, the amount of spin, the weather conditions and [...] the power of the strike. 4, fiche 5, Anglais, - bounce
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The easiest way to improve your level of play is to try to hit the ball at the top of the bounce rather than as it descends to the second bounce. 5, fiche 5, Anglais, - bounce
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
The ball shall have a bound of more than 135 cm and less than 147 cm when dropped 254 cm upon a concrete base. 6, fiche 5, Anglais, - bounce
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Bad, even, lively, low, tricky bounce. 7, fiche 5, Anglais, - bounce
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Apex, pitch of the bounce. 7, fiche 5, Anglais, - bounce
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
To affect a bounce. 7, fiche 5, Anglais, - bounce
Record number: 5, Textual support number: 4 PHR
To get, hit, volley the ball on the bounce. 7, fiche 5, Anglais, - bounce
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rebond
1, fiche 5, Français, rebond
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les balles auront un rebond minimum de 1,346 m. 2, fiche 5, Français, - rebond
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Bas, faux rebond. 3, fiche 5, Français, - rebond
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Rebond gênant, haut. 3, fiche 5, Français, - rebond
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
Grande régularité au rebond. 3, fiche 5, Français, - rebond
Record number: 5, Textual support number: 4 PHR
Produire un rebond. 3, fiche 5, Français, - rebond
Record number: 5, Textual support number: 5 PHR
Frapper la balle au/dans le rebond. 3, fiche 5, Français, - rebond
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- bote
1, fiche 5, Espagnol, bote
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- rebote 2, fiche 5, Espagnol, rebote
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La pelota liftada lleva un efecto de rotación hacia adelante, lo que la hace muy lenta, pero cuando bota da un salto hacia arriba muy rápido. Es muy utilizado este efecto por los jugadores para controlar la pelota y para darle potencia al golpe sin que salga de la pista. La pelota liftada se golpea de abajo arriba. 3, fiche 5, Espagnol, - bote
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Las pelotas que existían entonces eran de cuero, de corcho, o de cuerdas liadas, y rebotaban con mucha dificultad, por lo que casi siempre se practicaba este deporte en sitios cerrados, con un suelo preparado artificialmente que permitiera un mejor rebote. 4, fiche 5, Espagnol, - bote
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Bote alto, desviado, pronto, vivo. 5, fiche 5, Espagnol, - bote
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
En la cima del bote. 5, fiche 5, Espagnol, - bote
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- soccer shoe
1, fiche 6, Anglais, soccer%20shoe
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- shoe 2, fiche 6, Anglais, shoe
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Special footwear, traditionally made of leather, with blunt cleats in the sole. 3, fiche 6, Anglais, - soccer%20shoe
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The laces should always be tied tightly. The laws of soccer do not insist that shoes be worn. You can play in bare feet - but only if all the players do so. 4, fiche 6, Anglais, - soccer%20shoe
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chaussure de soccer
1, fiche 6, Français, chaussure%20de%20soccer
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- chaussure 2, fiche 6, Français, chaussure
correct, voir observation, nom féminin
- chaussure de football 3, fiche 6, Français, chaussure%20de%20football
correct, nom féminin, Europe
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chaussure spéciale, traditionnellement en cuir, avec semelle à crampons. 4, fiche 6, Français, - chaussure%20de%20soccer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les chaussures doivent satisfaire à plusieurs conditions. Elles peuvent comporter des crampons pleins, ronds et plats, et faits de cuir, de caoutchouc, d'aluminium (s'ils sont amovibles), de plastique ou d'une matière similaire. Sans compter la partie formant la base des crampons, ceux-ci ne doivent pas dépasser la semelle de plus de 6,4 mm et leur diamètre doit dépasser 13 mm. Une chaussure ne doit pas avoir plus de 10 crampons. Il n'y a pas de règlement qui oblige les joueurs à porter des chaussures. 5, fiche 6, Français, - chaussure%20de%20soccer
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
À cause de leur forme, on utilise également «soulier de soccer» et «soulier». 6, fiche 6, Français, - chaussure%20de%20soccer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bota de fútbol
1, fiche 6, Espagnol, bota%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- botín de fútbol 1, fiche 6, Espagnol, bot%C3%ADn%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom masculin
- zapato de fútbol 1, fiche 6, Espagnol, zapato%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- nylon sole
1, fiche 7, Anglais, nylon%20sole
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Part of shoe. 2, fiche 7, Anglais, - nylon%20sole
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- semelle synthétique
1, fiche 7, Français, semelle%20synth%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Partie de la chaussure. 2, fiche 7, Français, - semelle%20synth%C3%A9tique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- suela de nailon
1, fiche 7, Espagnol, suela%20de%20nailon
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Parte de la bota. 2, fiche 7, Espagnol, - suela%20de%20nailon
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- screw-in stud
1, fiche 8, Anglais, screw%2Din%20stud
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- interchangeable stud 2, fiche 8, Anglais, interchangeable%20stud
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Shoe accessory. 3, fiche 8, Anglais, - screw%2Din%20stud
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- crampon vissé
1, fiche 8, Français, crampon%20viss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Accessoire pour la chaussure. 2, fiche 8, Français, - crampon%20viss%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- taco de rosca
1, fiche 8, Espagnol, taco%20de%20rosca
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Accesorio para la bota. 2, fiche 8, Espagnol, - taco%20de%20rosca
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-11-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
- Sports Equipment and Accessories
- Boxing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- boxing boot
1, fiche 9, Anglais, boxing%20boot
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
These ... boxing boots have an ultra-lightweight design constructed with a high quality, suede leather upper coupled with breathable mesh panels. These boxing boots also benefit from an EVA midsole for boxing specific cushioning, along with a tacky outsole enhancing stability ensuring a solid stance to prevent slipping in the ring. 2, fiche 9, Anglais, - boxing%20boot
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
- Équipement et accessoires de sport
- Boxe
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chaussure de boxe
1, fiche 9, Français, chaussure%20de%20boxe
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Calzado
- Equipo y accesorios deportivos
- Boxeo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- bota de boxeo
1, fiche 9, Espagnol, bota%20de%20boxeo
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Descripción :bota de boxeo francés. Cómodo calzado fabricado con piel y nylon de color negro. Suela de goma. Zona del tobillo acolchada. 2, fiche 9, Espagnol, - bota%20de%20boxeo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-11-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- boot
1, fiche 10, Anglais, boot
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A covering for the foot and lower part of the leg made of leather, rubber, or a synthetic material such as vinyl. 2, fiche 10, Anglais, - boot
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- botte
1, fiche 10, Français, botte
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Chaussure (de cuir, caoutchouc, crêpe, toile, plastique, fourrure) qui enferme le pied et la jambe et parfois la cuisse. 2, fiche 10, Français, - botte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Calzado
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- bota
1, fiche 10, Espagnol, bota
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Calzado, generalmente de cuero, que resguarda el pie y parte de la pierna. 2, fiche 10, Espagnol, - bota
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- groove
1, fiche 11, Anglais, groove
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Part of shoe. 2, fiche 11, Anglais, - groove
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rainure
1, fiche 11, Français, rainure
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Partie de la chaussure. 2, fiche 11, Français, - rainure
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- ranura
1, fiche 11, Espagnol, ranura
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Parte de la bota. 2, fiche 11, Espagnol, - ranura
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-09-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- foam rubber tongue
1, fiche 12, Anglais, foam%20rubber%20tongue
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Part of shoe. 2, fiche 12, Anglais, - foam%20rubber%20tongue
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- languette molletonnée
1, fiche 12, Français, languette%20molletonn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Partie de la chaussure. 2, fiche 12, Français, - languette%20molletonn%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- lengüeta enguatada
1, fiche 12, Espagnol, leng%C3%BCeta%20enguatada
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Parte de la bota. 2, fiche 12, Espagnol, - leng%C3%BCeta%20enguatada
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- defensive lob
1, fiche 13, Anglais, defensive%20lob
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A high, deep lob with either topspin or underspin, used to give a defensive player enough time to recover from a vulnerable position. 2, fiche 13, Anglais, - defensive%20lob
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
If the intentions of a tennis player are to merely defend himself, rather than to win the point outright, then his intentions are said to be "defensive," regardless of whether he uses the topspin lob ("moonball") or the underspin lob. Nonetheless, many people still believe erroneously that an "underspin lob" is always considered a defensive lob. 2, fiche 13, Anglais, - defensive%20lob
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lob de défense
1, fiche 13, Français, lob%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- lob défensif 2, fiche 13, Français, lob%20d%C3%A9fensif
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
On se sert du lob de défense quand on est acculé en fond de court. Son but : gagner du temps pour se replacer. Un lob de défense réussi doit monter haut et retomber juste devant la ligne de fond de court opposée. 3, fiche 13, Français, - lob%20de%20d%C3%A9fense
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Faire un lob de défense. 4, fiche 13, Français, - lob%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- lob de defensa
1, fiche 13, Espagnol, lob%20de%20defensa
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- lob defendido 1, fiche 13, Espagnol, lob%20defendido
correct, nom masculin
- globo defensivo 2, fiche 13, Espagnol, globo%20defensivo
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Golpe muy alto que bota cerca de la línea de fondo. Se ejecuta elevando la pelota con una raqueta abierta. Ideal para momentos de apuro. 3, fiche 13, Espagnol, - lob%20de%20defensa
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Lanzar un globo en el momento oportuno, cuando un adversario sube a la red para volear, haciéndole retroceder con un lob de defensa, o ganarle el punto con un lob ofensivo liftado, es una buena táctica que hay que utilizar, sobre todo si el adversario no es un buen smashador [...] Generalmente, el lob defendido se lanza cuando un jugador ha perdido su posición, y para defenderse y tener tiempo de colocarse. 1, fiche 13, Espagnol, - lob%20de%20defensa
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- topspin ball
1, fiche 14, Anglais, topspin%20ball
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ball which rotates forward, owing to brushing of the racket face up and over the ball. 1, fiche 14, Anglais, - topspin%20ball
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "sliced ball" or "flat ball". The term "lift", as in "lifted ball", is rarely heard today. 1, fiche 14, Anglais, - topspin%20ball
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 14, La vedette principale, Français
- balle liftée
1, fiche 14, Français, balle%20lift%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- balle brossée 2, fiche 14, Français, balle%20bross%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Balle à laquelle on imprime une rotation du dessus vers le dessous produite en frappant de bas en haut «à travers» la balle. Il en résulte que la balle tourne dans le sens de sa course et rebondit alors rapidement et loin. C'est la rotation employée dans la plupart des coups de base. 3, fiche 14, Français, - balle%20lift%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Il y a une nuance entre «balle liftée» et «balle top spinée». Étudiez l'explication suivante : Balle liftée : ralentie, trajectoire sécurisante passant largement au-dessus du filet et qui retombe plus sûrement dans le court, rebond haut [...] balle top-spinée : ralentie, comme le lift mais avec une trajectoire descendante et un rebond très bas. De plus, pour produire une balle top spinée, la préparation se fait plus haut (au niveau des épaules) par rapport à la balle liftée. Lifté : anglicisme accepté dans le monde du tennis. 3, fiche 14, Français, - balle%20lift%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Balle très finement brossée. 3, fiche 14, Français, - balle%20lift%C3%A9e
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- balle top spinée
- balle topspinée
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- pelota liftada
1, fiche 14, Espagnol, pelota%20liftada
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La pelota liftada lleva un efecto de rotación hacia adelante, lo que la hace muy lenta, pero cuando bota da un salto hacia arriba muy rápido. Es muy utilizado este efecto por los jugadores para controlar la pelota y para darle potencia al golpe sin que salga de la pista. La pelota liftada se golpea de abajo arriba. 1, fiche 14, Espagnol, - pelota%20liftada
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Jugar una pelota liftada. 2, fiche 14, Espagnol, - pelota%20liftada
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- put-away
1, fiche 15, Anglais, put%2Daway
correct, voir observation, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- putaway 2, fiche 15, Anglais, putaway
correct, nom
- putaway shot 3, fiche 15, Anglais, putaway%20shot
correct
- put-away shot 4, fiche 15, Anglais, put%2Daway%20shot
correct, voir observation
- put away shot 5, fiche 15, Anglais, put%20away%20shot
voir observation
- kill 6, fiche 15, Anglais, kill
correct, nom
- kill shot 4, fiche 15, Anglais, kill%20shot
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A shot hit so hard or ball placed so accurately that it is literally put away (out of the reach) of an opponent. Usually the opponent will have presented you will the opportunity to "make the kill" by hitting a short lob or a weak groundstroke. 7, fiche 15, Anglais, - put%2Daway
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The verbal form is "put away" and the adjective and nominal forms, "put-away". 4, fiche 15, Anglais, - put%2Daway
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The terms "kill" (noun), "kill shot", "put-away" (noun), and, sometimes, "smash" (noun), all mean, in racquet sports, a shot virtually unreturnable. 4, fiche 15, Anglais, - put%2Daway
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
If the receiver is fooled by this move he will attempt to return down the line but the feint will have kept the net guard in position for an easy kill. 8, fiche 15, Anglais, - put%2Daway
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Absolute, easy, risky put-away. 7, fiche 15, Anglais, - put%2Daway
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
To hit, volley a put-away. 7, fiche 15, Anglais, - put%2Daway
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- put away
- smash
- plum ball
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 15, La vedette principale, Français
- coup imparable
1, fiche 15, Français, coup%20imparable
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- tir imparable 1, fiche 15, Français, tir%20imparable
correct, voir observation, nom masculin
- coup fatal 2, fiche 15, Français, coup%20fatal
correct, nom masculin
- coup mortel 3, fiche 15, Français, coup%20mortel
correct, nom masculin
- coup qui tue 4, fiche 15, Français, coup%20qui%20tue
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Retour de balle frappé avec une telle force ou en un point du court si distant que l'adversaire n'y peut rien pour maintenir la balle en jeu. 5, fiche 15, Français, - coup%20imparable
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Un coup qui tue [...] Quand on a un bon coup droit, il faut le peaufiner jusqu'à en faire une arme redoutable, un coup qui «tue», qui permet de raccourcir les échanges. 4, fiche 15, Français, - coup%20imparable
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Un «coup» frappé avec force devient semblable à un «tir» au hockey. 5, fiche 15, Français, - coup%20imparable
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
[...] il se peut fort bien que vous soyez du genre patient qui raffole des longs échanges tout en préparant progressivement le coup fatal. 2, fiche 15, Français, - coup%20imparable
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- golpe mortal
1, fiche 15, Espagnol, golpe%20mortal
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
estar en pos del tanto definitivo e inapelable. 2, fiche 15, Espagnol, - golpe%20mortal
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
El lob de ataque es un golpe mortal que se ejecuta elevando la pelota, golpeando de abajo arriba. Cuando bota la pelota da un salto que hace imposible su devolución. 2, fiche 15, Espagnol, - golpe%20mortal
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skiing and Snowboarding
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- gripping wax
1, fiche 16, Anglais, gripping%20wax
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- kick wax 2, fiche 16, Anglais, kick%20wax
correct
- grip wax 3, fiche 16, Anglais, grip%20wax
correct
- kicker wax 4, fiche 16, Anglais, kicker%20wax
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Gripping wax is generally applied to the skis to prevent them from slipping backwards on the uphill sections. 5, fiche 16, Anglais, - gripping%20wax
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Kick wax is a sticky wax you apply to the kick zone of waxable classical skis. 6, fiche 16, Anglais, - gripping%20wax
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Ski et surf des neiges
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fart de retenue
1, fiche 16, Français, fart%20de%20retenue
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- fart d'adhérence 2, fiche 16, Français, fart%20d%27adh%C3%A9rence
correct, nom masculin
- fart de poussée 3, fiche 16, Français, fart%20de%20pouss%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
On distingue le fart de glisse, qui réduit le frottement sur la neige, et le fart d'adhérence, qui améliore la traction. 4, fiche 16, Français, - fart%20de%20retenue
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le fart d'adhérence s'applique sur la partie médiane de la semelle des skis en style classique. 5, fiche 16, Français, - fart%20de%20retenue
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Esquí y snowboard
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cera de retención
1, fiche 16, Espagnol, cera%20de%20retenci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- cera de agarre 2, fiche 16, Espagnol, cera%20de%20agarre
correct, nom féminin
- cera antideslizante 3, fiche 16, Espagnol, cera%20antideslizante
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A partir de mediados del siglo XX se consolidó la modalidad clásica de esquí de fondo, que aprovecha las huellas previamente preparadas por las máquinas y precisa de bastones y de una suela con escamas --piel de foca-- o cera de retención para evitar resbalones hacia atrás. 4, fiche 16, Espagnol, - cera%20de%20retenci%C3%B3n
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
A diario, en función de la temperatura de la nieve había que parafinar las suelas de la espátula y la cola para facilitar el deslizamiento y así ahorrar mucho esfuerzo de impulso de brazos, y por otra parte dar cera de agarre al patín(la zona de suela situada aproximadamente bajo la bota) [...] 2, fiche 16, Espagnol, - cera%20de%20retenci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-09-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- net
1, fiche 17, Anglais, net
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Term uttered by the net judge to indicate that a serve has touched the net. Point is replayed. 1, fiche 17, Anglais, - net
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Be aware of the following distinction: If the ball touches the net on a service, the net judge will call "net", or sometimes "filet" in the French Open. The umpire, however will call "let", since "let" is the only official call he is allowed to make under this circumstance. Nonetheless this distinction is not always respected in social play in the absence of officials and where informally one hears expressions such as "two", "take two" or "play two", i.e. take two serves since the first one touched the net (and landed in), or "take one", "second serve", i.e. take only one serve since the first one touched the net and landed out. 1, fiche 17, Anglais, - net
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- net serve
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 17, La vedette principale, Français
- balle net
1, fiche 17, Français, balle%20net
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- net 2, fiche 17, Français, net
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Mot anglais prononcé par le juge de filet ou par l'arbitre pour indiquer qu'un service a touché le filet. La balle est à rejouer. 3, fiche 17, Français, - balle%20net
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Au service, on le remet au 1er ou 2e service, du moment que la balle était tombée bonne (après avoir touché le filet), dans le carré de service; en toute circonstance, si la balle est bonne, rejouer; on dit net pour interrompre le jeu si l'on n'est pas prêt. Balle net à remettre si le joueur gêné dans l'exécution de son coup par quelque chose ne dépendant pas de son contrôle. 1, fiche 17, Français, - balle%20net
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
On ne dit «net» qu'à propos d'une balle de service qui touche la bande du filet. Mais le fait de rejouer le point est appelé un «let». Normalement c'est le juge de filet qui dit «filet» ou «net» et l'arbitre ordonne un «let». S'il n'y a pas de juge de filet, l'arbitre devrait annoncer «net-let». Habituellement, il se contente de dire «let». Dans tous les cas autres que le service où il faut rejouer un point, la balle est annoncée «let». Comparer avec «let» et «filet». 4, fiche 17, Français, - balle%20net
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- red
1, fiche 17, Espagnol, red
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- net 1, fiche 17, Espagnol, net
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Si la bola, en cualquier intento de servicio, toca la red y luego bota en la zona de servicio del oponente, se llama red(net), y al jugador se le permite servir de nuevo. 2, fiche 17, Espagnol, - red
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
net: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 3, fiche 17, Espagnol, - red
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- offensive lob
1, fiche 18, Anglais, offensive%20lob
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Offensive lobs are meant to win points outright by surprising an opponent too close to the net. 2, fiche 18, Anglais, - offensive%20lob
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
If the intentions of a tennis player are to win the point outright rather than to defend himself, then his intentions are said to be "offensive", regardless of whether he uses the topspin lob or the underspin lob - less specific terms. 3, fiche 18, Anglais, - offensive%20lob
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 18, La vedette principale, Français
- lob d'attaque
1, fiche 18, Français, lob%20d%27attaque
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- lob offensif 2, fiche 18, Français, lob%20offensif
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le lob d'attaque a pour but de contrer un adversaire qui monte beaucoup et qui a une bonne couverture de filet. [...] Le lob d'attaque peut être coupé ou lifté. Le second est plus difficile à réaliser, à cause des risques d'erreurs de centrage, mais il est imparable lorsqu'il est réussi. Il passe juste au-dessus de la raquette tendue de l'adversaire, plonge vers le sol et accélère en rebondissant. 3, fiche 18, Français, - lob%20d%27attaque
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Le lob offensif est en fait un passing-shot haut qui, bien exécuté, incitera l'adversaire à plus de prudence dans ses montées. 3, fiche 18, Français, - lob%20d%27attaque
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Faire un lob d'attaque. 4, fiche 18, Français, - lob%20d%27attaque
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- lob de ataque
1, fiche 18, Espagnol, lob%20de%20ataque
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- globo ofensivo 2, fiche 18, Espagnol, globo%20ofensivo
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Golpe mortal que se ejecuta elevando la pelota, golpeado de abajo arriba. Cuando bota la pelota da un salto que hace imposible su devolución. 3, fiche 18, Espagnol, - lob%20de%20ataque
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-11-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mountain Sports
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- mountain boot
1, fiche 19, Anglais, mountain%20boot
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- mountaineering boot 2, fiche 19, Anglais, mountaineering%20boot
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Mountain boots are not good shoes for rock climbing. They are designed for cold weather and for cramponing on steep ice. 1, fiche 19, Anglais, - mountain%20boot
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
... mountaineering boots are the most basic equipment ... Boots intended for climbing should be very sturdy; ... soles should be heavy-duty lugged rubber, and ... trimmed close ... 2, fiche 19, Anglais, - mountain%20boot
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports de montagne
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- chaussure de montagne
1, fiche 19, Français, chaussure%20de%20montagne
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- chaussure de haute montagne 2, fiche 19, Français, chaussure%20de%20haute%20montagne
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les chaussures de montagne à tige haute et à semelle rigide offrent des avantages : [...] on peut les porter par temps froid et même l'hiver et enfin, elles permettent d'utiliser d'infimes grattons. 1, fiche 19, Français, - chaussure%20de%20montagne
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Deportes de montaña
- Calzado y zapatería
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- bota de montaña
1, fiche 19, Espagnol, bota%20de%20monta%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-11-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Surgery
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- shoe cover
1, fiche 20, Anglais, shoe%20cover
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Chirurgie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- couvre-chaussure
1, fiche 20, Français, couvre%2Dchaussure
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- couvre-chaussures 2, fiche 20, Français, couvre%2Dchaussures
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Botte en toile qui évite la diffusion des germes apportés par les semelles des chaussures. 1, fiche 20, Français, - couvre%2Dchaussure
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Cirugía
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- bota quirúrgica
1, fiche 20, Espagnol, bota%20quir%C3%BArgica
correct, nom féminin, Argentine, Mexique
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- polaina 2, fiche 20, Espagnol, polaina
correct, nom féminin, Colombie
- calza 3, fiche 20, Espagnol, calza
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[Bota] de papel plástico u otro material similar que cubre totalmente el calzado para evitar una posible contaminación [y que generalmente se descarta después de usarla una única vez]. 1, fiche 20, Espagnol, - bota%20quir%C3%BArgica
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
bota quirúrgica; polaina; calza : Términos utilizados generalmente en el plural. 4, fiche 20, Espagnol, - bota%20quir%C3%BArgica
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Household Articles - Various
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bootjack
1, fiche 21, Anglais, bootjack
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A metal or wood device shaped like the letter V and used in pulling off boots. 2, fiche 21, Anglais, - bootjack
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tire-botte
1, fiche 21, Français, tire%2Dbotte
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Planchette entaillée où l'on emboîte le talon, qui sert à se débotter. 2, fiche 21, Français, - tire%2Dbotte
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des tire-bottes. 2, fiche 21, Français, - tire%2Dbotte
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
tire-bottes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 21, Français, - tire%2Dbotte
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Artículos domésticos varios
- Calzado y zapatería
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- sacabotas
1, fiche 21, Espagnol, sacabotas
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Tabla con una muesca en la cual se encaja el talón de la bota para descalzarse. 2, fiche 21, Espagnol, - sacabotas
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-09-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- crampon
1, fiche 22, Anglais, crampon
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- climbing iron 2, fiche 22, Anglais, climbing%20iron
correct, voir observation, vieilli
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Metal framework with spikes attached to boots to increase safety on snow and ice. 3, fiche 22, Anglais, - crampon
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
There are also two types of crampons: hinged and rigid. Hinged crampons provide flex at the instep and bend with the natural motion of walking and thus are the preferred style for almost any type of mountaineering except steep technical ice climbing. A rigid crampon does not bend at the instep so when climbing up steep technical ice, they allow the climber to keep their heel lower when front-pointing, thus less tiring as a result. However, rigid crampons tend to be heavier and will not perform as well in mixed terrain. Generally, most people will use hinged crampons. 3, fiche 22, Anglais, - crampon
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
climbing irons: According to Chris Oates of Mountain Co-op (in Toronto), an obsolete term that refers to "crampons." 4, fiche 22, Anglais, - crampon
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 22, La vedette principale, Français
- crampon
1, fiche 22, Français, crampon
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- crabe 2, fiche 22, Français, crabe
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Semelle amovible garnie d'une dizaine de pointes d'acier de 30 à 40 mm, que l'on fixe sous la chaussure pour donner l'adhérence sur les pentes de glace ou de neige dure. 3, fiche 22, Français, - crampon
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les crampons peuvent [...] s'adapter sur toutes les chaussures .... 4, fiche 22, Français, - crampon
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
crabe : Mot d'argot qui correspond à «crampon». 2, fiche 22, Français, - crampon
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Deportes de montaña
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- crampón
1, fiche 22, Espagnol, cramp%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Pieza de metal con púas que se sujeta a la suela de la bota para escalar o caminar sobre el hielo o la nieve. 1, fiche 22, Espagnol, - cramp%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-09-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- shin boot
1, fiche 23, Anglais, shin%20boot
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
... boot ... designed to protect the front part of the cannon bone. 2, fiche 23, Anglais, - shin%20boot
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- brushing boot
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 23, La vedette principale, Français
- guêtre d'avant-jambe
1, fiche 23, Français, gu%C3%AAtre%20d%27avant%2Djambe
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- guêtre 2, fiche 23, Français, gu%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[Botte] faite pour protéger le devant du canon. 1, fiche 23, Français, - gu%C3%AAtre%20d%27avant%2Djambe
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le terme guêtre s'utilise habituellement [...] pour désigner une protection à la hauteur des canons (et incluant habituellement le boulet), et plus haut. 1, fiche 23, Français, - gu%C3%AAtre%20d%27avant%2Djambe
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- botte de canon
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- bota de hueso
1, fiche 23, Espagnol, bota%20de%20hueso
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- rozadora
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bell boot
1, fiche 24, Anglais, bell%20boot
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- overreach boot 2, fiche 24, Anglais, overreach%20boot
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A circular boot pulled up over the front foot and resting loosely on it, usually to protect the coronet against injury. 2, fiche 24, Anglais, - bell%20boot
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Bell boots ... protect the coronet band (the top of the hoof). 3, fiche 24, Anglais, - bell%20boot
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- bell-boot
- bellboot
- over-reach boot
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cloche
1, fiche 24, Français, cloche
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[...] bracelet qui passe autour du paturon et descend comme une jupe autour du pied. 2, fiche 24, Français, - cloche
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[protège] le paturon (surface externe du sabot). 3, fiche 24, Français, - cloche
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Le mot désigne habituellement une forme particulière de protecteur au niveau de la couronne [...] 2, fiche 24, Français, - cloche
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- campana de hule
1, fiche 24, Espagnol, campana%20de%20hule
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- bota de goma 1, fiche 24, Espagnol, bota%20de%20goma
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-07-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- arm boot
1, fiche 25, Anglais, arm%20boot
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[Protects] an inside part of the forearm. 2, fiche 25, Anglais, - arm%20boot
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 25, La vedette principale, Français
- botte de bras
1, fiche 25, Français, botte%20de%20bras
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- guêtre d'avant-bras 2, fiche 25, Français, gu%C3%AAtre%20d%27avant%2Dbras
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Elle protège une partie de l'intérieur de l'avant-bras. 2, fiche 25, Français, - botte%20de%20bras
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- bota para brazos
1, fiche 25, Espagnol, bota%20para%20brazos
proposition, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Brazo: Nombre que recibe la parte superior de la pata delantera del caballo. 2, fiche 25, Espagnol, - bota%20para%20brazos
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-06-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- clay court
1, fiche 26, Anglais, clay%20court
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A court surface made of clay or a material similar to clay. 2, fiche 26, Anglais, - clay%20court
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 26, La vedette principale, Français
- court en terre battue
1, fiche 26, Français, court%20en%20terre%20battue
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- court de terre battue 2, fiche 26, Français, court%20de%20terre%20battue
correct, nom masculin
- court de brique pilée 3, fiche 26, Français, court%20de%20brique%20pil%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Il y avait quelque chose d'inexorable dans ce joueur dès qu'il foulait un court de brique pilée. 3, fiche 26, Français, - court%20en%20terre%20battue
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- pista de tierra batida
1, fiche 26, Espagnol, pista%20de%20tierra%20batida
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Las pistas de tierra batida han de ser regadas con frecuencia y rastrilladas. 2, fiche 26, Espagnol, - pista%20de%20tierra%20batida
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Las pistas utilizadas de una manera masiva son las de tierra batida(polvo de teja o ladrillo), y en ellas la pelota bota de una manera «normal». Es una pista llamada «lenta», en la que se practica un tipo de tenis más preciosista, más dado al lucimiento. 3, fiche 26, Espagnol, - pista%20de%20tierra%20batida
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Surfing and Water-Skiing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- toe piece
1, fiche 27, Anglais, toe%20piece
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Ski nautique et surfing
Fiche 27, La vedette principale, Français
- sabot
1, fiche 27, Français, sabot
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Esquí acuático y surfing
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- bota del pie delantero
1, fiche 27, Espagnol, bota%20del%20pie%20delantero
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Weightlifting
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- weightlifting shoe
1, fiche 28, Anglais, weightlifting%20shoe
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- lifting shoe 2, fiche 28, Anglais, lifting%20shoe
correct
- boot 3, fiche 28, Anglais, boot
correct
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- lifting shoes
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Haltérophilie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- chaussure d'haltérophilie
1, fiche 28, Français, chaussure%20d%27halt%C3%A9rophilie
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- chaussure 1, fiche 28, Français, chaussure
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Halterofilia
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- zapatilla
1, fiche 28, Espagnol, zapatilla
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- bota 1, fiche 28, Espagnol, bota
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- boot with studs
1, fiche 29, Anglais, boot%20with%20studs
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 2, fiche 29, Anglais, - boot%20with%20studs
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Usually used in the plural. 3, fiche 29, Anglais, - boot%20with%20studs
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- boots with studs
- studded boot
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 29, La vedette principale, Français
- chaussure à crampons
1, fiche 29, Français, chaussure%20%C3%A0%20crampons
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 29, Français, - chaussure%20%C3%A0%20crampons
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Le terme est utilisé plus souvent au pluriel. 2, fiche 29, Français, - chaussure%20%C3%A0%20crampons
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- chaussures à crampons
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- bota con tacos
1, fiche 29, Espagnol, bota%20con%20tacos
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
El término se usa de costumbre en plural. 2, fiche 29, Espagnol, - bota%20con%20tacos
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- botas con tacos
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-02-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- shaft
1, fiche 30, Anglais, shaft
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Part of shoe. 2, fiche 30, Anglais, - shaft
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- empeigne en cuir
1, fiche 30, Français, empeigne%20en%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Partie de la chaussure. 2, fiche 30, Français, - empeigne%20en%20cuir
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- pala
1, fiche 30, Espagnol, pala
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Parte de la bota. 2, fiche 30, Espagnol, - pala
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-02-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- goalkeeper's kicker
1, fiche 31, Anglais, goalkeeper%27s%20kicker
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- kicker 2, fiche 31, Anglais, kicker
correct
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- goalkeeper's kickers
- kickers
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 31, La vedette principale, Français
- chaussure de hockey
1, fiche 31, Français, chaussure%20de%20hockey
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- defensa del portero
1, fiche 31, Espagnol, defensa%20del%20portero
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- bota de hockey 1, fiche 31, Espagnol, bota%20de%20hockey
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- defensas del portero
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-07-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- top spin lob
1, fiche 32, Anglais, top%20spin%20lob
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- topspin lob 2, fiche 32, Anglais, topspin%20lob
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
If the intentions of a tennis player are to win the point outright rather than to defend himself, then his intentions are said to be "offensive", regardless of whether he uses the topspin lob or the underspin lob - less specific terms. Related term: offensive lob [less specific than topspin lob]. 3, fiche 32, Anglais, - top%20spin%20lob
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
For the top spin lob, the racket technique is an exaggerated version of the topspin drive. The loop of the racket is more pronounced and the stroke is played with less pace through the ball. 1, fiche 32, Anglais, - top%20spin%20lob
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- top-spin lob
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 32, La vedette principale, Français
- lob brossé
1, fiche 32, Français, lob%20bross%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- lob lifté 2, fiche 32, Français, lob%20lift%C3%A9
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le lob d'attaque a pour but de contrer un adversaire qui monte beaucoup et qui a une bonne couverture de filet. [...] Le lob d'attaque peut être coupé ou lifté. Le second est plus difficile à réaliser, à cause des risques d'erreurs de centrage, mais il est imparable lorsqu'il est réussi. Il passe juste au-dessus de la raquette tendue de l'adversaire, plonge vers le sol et accélère en rebondissant. 3, fiche 32, Français, - lob%20bross%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- lob ofensivo liftado
1, fiche 32, Espagnol, lob%20ofensivo%20liftado
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- lob liftado 1, fiche 32, Espagnol, lob%20liftado
correct, nom masculin
- globo liftado 1, fiche 32, Espagnol, globo%20liftado
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Golpe mortal que se ejecuta elevando la pelota, golpeado de abajo arriba. Cuando bota la pelota da un salto que hace imposible su devolución. 2, fiche 32, Espagnol, - lob%20ofensivo%20liftado
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Lanzar un globo en el momento oportuno, cuando un adversario sube a la red para volear, haciéndole retroceder con un lob de defensa, o ganar el punto con un lob ofensivo liftado, es una buena táctica que hay que utilizar, sobre todo si el adversario no es un buen smashador. 1, fiche 32, Espagnol, - lob%20ofensivo%20liftado
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-04-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- sliced ball
1, fiche 33, Anglais, sliced%20ball
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- slice 2, fiche 33, Anglais, slice
correct, voir observation, nom
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Tennis ball that has been struck by a racket force that is moving sideways as it contacts the both underspin and sidespin. Such a outer backside of the ball thus producing both underspin and sidespin. The ball will have a tendency to spin away from an opponent after the bounce. 1, fiche 33, Anglais, - sliced%20ball
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The generic term "slice" in English can mean one of 2 things: 1) the actual stroke which causes the ball to turn sideways 2) the type of ball that comes off the strings of someone making such a stroke. Moreover, many purists instructors feel that one should maintain a nuance between a slice, a chip and a chop. Nonetheless, the French equivalent for the English word "slice" ranges from "slice" (anglicisme accepté) to "chop". Compare with "topspin shot", "sidespin", "sliced shot" and "chop stroke". 1, fiche 33, Anglais, - sliced%20ball
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- chopped ball
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 33, La vedette principale, Français
- balle coupée
1, fiche 33, Français, balle%20coup%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- balle slicée 2, fiche 33, Français, balle%20slic%C3%A9e
correct, anglicisme, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Balle à laquelle on donne une rotation du dessous vers le dessus en frappant de haut en bas « à travers » la balle. Il en résulte que la balle tourne dans le sens contraire à sa direction. 3, fiche 33, Français, - balle%20coup%C3%A9e
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Une balle à effet est une balle animée d'un mouvement de rotation sur elle-même. La rotation peut se faire vers l'avant [...] c'est la balle brossée ou liftée. La rotation peut se faire vers l'arrière [...] c'est la balle coupée. 4, fiche 33, Français, - balle%20coup%C3%A9e
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Selon certains experts, il y a une nuance entre «coupé», «slicé» et «chopé» en fonction de l'angle à laquelle la raquette fait contact avec la balle. Étudier la phrase suivante : il faut initier les élèves au contrôle du «chop» sur balle haute, de la «slice» sur balle moyenne, et de l'effet latéral sur balle basse si on veut les aider à s'adapter aux différents niveaux de frappe et produire des trajectoires de balles efficaces [Louis Cayer, entraîneur national du Canada]. Termes connexes : balle coupée = balle slicée (anglicisme), coup coupé = slice, balle chopée. 3, fiche 33, Français, - balle%20coup%C3%A9e
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Une balle slicée tourne sur elle-même en sens contraire de sa trajectoire, donc vers l'arrière. 5, fiche 33, Français, - balle%20coup%C3%A9e
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- pelota cortada
1, fiche 33, Espagnol, pelota%20cortada
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Se trata de una pelota que sale como flotando y que cuando llega a la pista contraria, nada más pasar la red, automáticamente cae y bota en sentido contrario. 2, fiche 33, Espagnol, - pelota%20cortada
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La pelota cortada, con efecto de rotación hacia atrás, sirve [...] para controlar la pelota; una pelota cortada se golpea de arriba abajo. Es un golpe muy recomendado para las subidas a la red, sobre todo de revés; [...] Cuando queramos pasar a un adversario que sube a la red no debemos utilizar nunca el golpe cortado, ya que resulta lento, sino el plano o liftado. 1, fiche 33, Espagnol, - pelota%20cortada
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Términos relacionados: golpe cortado, golpe con efecto, efecto de rotación hacia atrás, efecto lateral. 2, fiche 33, Espagnol, - pelota%20cortada
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :