TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOTADURA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- launching
1, fiche 1, Anglais, launching
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The sliding of a ship by the action of its own weight into the water down inclined launch ways prepared for the purpose. 2, fiche 1, Anglais, - launching
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
launching: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 3, fiche 1, Anglais, - launching
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lancement
1, fiche 1, Français, lancement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mise à flot 2, fiche 1, Français, mise%20%C3%A0%20flot
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mise à l'eau d'un navire par glissement sur un plan incliné. 3, fiche 1, Français, - lancement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lancement et mise à flot : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 1, Français, - lancement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- botadura
1, fiche 1, Espagnol, botadura
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acto de echar al agua un buque. 1, fiche 1, Espagnol, - botadura
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- launching 1, fiche 2, Anglais, launching
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lancement
1, fiche 2, Français, lancement
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Première mise à l'eau d'une coque de navire par glissement sur le plan incliné où elle a été construite. 1, fiche 2, Français, - lancement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Astilleros y dársenas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento
1, fiche 2, Espagnol, lanzamiento
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- botadura 1, fiche 2, Espagnol, botadura
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- launching 1, fiche 3, Anglais, launching
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mise à l'eau
1, fiche 3, Français, mise%20%C3%A0%20l%27eau
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Manutention à la mer qui désolidarise un équipement ou un engin sous-marin du navire-support pour le mettre en état de plonger. 1, fiche 3, Français, - mise%20%C3%A0%20l%27eau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Buceo (Deportes)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- botadura
1, fiche 3, Espagnol, botadura
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :