TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BRUSELAS [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- command headquarters
1, fiche 1, Anglais, command%20headquarters
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CHQ 1, fiche 1, Anglais, CHQ
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
command headquarters; CHQ: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - command%20headquarters
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- quartier général de commandement
1, fiche 1, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20commandement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- QGC 1, fiche 1, Français, QGC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
quartier général de commandement; QGC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20commandement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cuartel general de mando
1, fiche 1, Espagnol, cuartel%20general%20de%20mando
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A propósito, hablando del Reino Unido, este país ha impedido que lidere la operación el Cuartel General de Mando de la Unión Europea en Bruselas lo que, en mi opinión, merece una severa crítica. 1, fiche 1, Espagnol, - cuartel%20general%20de%20mando
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-09-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Brusselian
1, fiche 2, Anglais, Brusselian
correct, Belgique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the city of Brussels. 2, fiche 2, Anglais, - Brusselian
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bruxellois
1, fiche 2, Français, Bruxellois
correct, nom masculin, Belgique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Bruxelloise 1, fiche 2, Français, Bruxelloise
correct, nom féminin, Belgique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne née dans la ville de Bruxelles ou qui y habite. 2, fiche 2, Français, - Bruxellois
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bruselense
1, fiche 2, Espagnol, bruselense
correct, genre commun, Belgique
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de la ciudad de Bruselas. 2, fiche 2, Espagnol, - bruselense
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Belgium
1, fiche 3, Anglais, Belgium
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Kingdom of Belgium 2, fiche 3, Anglais, Kingdom%20of%20Belgium
correct, Europe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A country of western Europe bordering on the North Sea ... 3, fiche 3, Anglais, - Belgium
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Brussels. 4, fiche 3, Anglais, - Belgium
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Belgian. 4, fiche 3, Anglais, - Belgium
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Belgium: common name of the country. 5, fiche 3, Anglais, - Belgium
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
BE; BEL: codes recognized by ISO. 5, fiche 3, Anglais, - Belgium
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Belgique
1, fiche 3, Français, Belgique
correct, nom féminin, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Royaume de Belgique 2, fiche 3, Français, Royaume%20de%20Belgique
correct, nom masculin, Europe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
État fédéral de l'Europe occidentale, sur la mer du Nord. 3, fiche 3, Français, - Belgique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Bruxelles. 4, fiche 3, Français, - Belgique
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Belge. 4, fiche 3, Français, - Belgique
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Belgique : nom usuel du pays. 5, fiche 3, Français, - Belgique
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
BE; BEL : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 3, Français, - Belgique
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
aller en Belgique, visiter la Belgique 5, fiche 3, Français, - Belgique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Bélgica
1, fiche 3, Espagnol, B%C3%A9lgica
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Reino de Bélgica 1, fiche 3, Espagnol, Reino%20de%20B%C3%A9lgica
correct, nom masculin, Europe
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Estado de Europa occidental, junto al mar del Norte. 2, fiche 3, Espagnol, - B%C3%A9lgica
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital :Bruselas. 3, fiche 3, Espagnol, - B%C3%A9lgica
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitante: belga. 3, fiche 3, Espagnol, - B%C3%A9lgica
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Bélgica: nombre usual del país. 4, fiche 3, Espagnol, - B%C3%A9lgica
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
BE; BEL: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 3, Espagnol, - B%C3%A9lgica
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Brussels
1, fiche 4, Anglais, Brussels
correct, Belgique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Capital of Belgium. 2, fiche 4, Anglais, - Brussels
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Brusselian. 2, fiche 4, Anglais, - Brussels
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bruxelles
1, fiche 4, Français, Bruxelles
correct, voir observation, Belgique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Capitale de la Belgique. 2, fiche 4, Français, - Bruxelles
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Bruxellois, Bruxelloise. 2, fiche 4, Français, - Bruxelles
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 4, Français, - Bruxelles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Bruselas
1, fiche 4, Espagnol, Bruselas
correct, voir observation, Belgique
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Capital de Bélgica. 2, fiche 4, Espagnol, - Bruselas
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Habitante: bruselense. 2, fiche 4, Espagnol, - Bruselas
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 3, fiche 4, Espagnol, - Bruselas
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Brussels sprout
1, fiche 5, Anglais, Brussels%20sprout
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Brussels sprouts 1, fiche 5, Anglais, Brussels%20sprouts
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A plant having small, cabbage-like heads or buds along the stalk, eaten as a vegetable. 2, fiche 5, Anglais, - Brussels%20sprout
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Brussels sprout: usually used in the plural form (Brussels sprouts). 3, fiche 5, Anglais, - Brussels%20sprout
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chou de Bruxelles
1, fiche 5, Français, chou%20de%20Bruxelles
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Type de chou dont on consomme les bourgeons développés à l'aisselle des feuilles. 2, fiche 5, Français, - chou%20de%20Bruxelles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción hortícola
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- col de Bruselas
1, fiche 5, Espagnol, col%20de%20Bruselas
correct, nom féminin, Argentine, Chili, Espagne, Mexique
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- repollito de Bruselas 2, fiche 5, Espagnol, repollito%20de%20Bruselas
correct, nom masculin, Argentine, Chili, moins fréquent
- repollo de Bruselas 3, fiche 5, Espagnol, repollo%20de%20Bruselas
correct, nom masculin, Uruguay
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Vegetable Crop Production
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- witloof chicory
1, fiche 6, Anglais, witloof%20chicory
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- French endive 1, fiche 6, Anglais, French%20endive
correct
- Belgian endive 1, fiche 6, Anglais, Belgian%20endive
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Production légumière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chicorée witloof
1, fiche 6, Français, chicor%C3%A9e%20witloof
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- chicorée de Bruxelles 2, fiche 6, Français, chicor%C3%A9e%20de%20Bruxelles
correct, nom féminin
- chicorée à grosse racine de Bruxelles 1, fiche 6, Français, chicor%C3%A9e%20%C3%A0%20grosse%20racine%20de%20Bruxelles
correct, nom féminin
- endive 1, fiche 6, Français, endive
voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cichorium intybus Linnaeus, var. foliosum Hegi. 3, fiche 6, Français, - chicor%C3%A9e%20witloof
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le terme "endive" est employé improprement pour désigner "chicorée". 4, fiche 6, Français, - chicor%C3%A9e%20witloof
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Producción hortícola
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- achicoria witloof
1, fiche 6, Espagnol, achicoria%20witloof
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- achicoria de Bruselas 2, fiche 6, Espagnol, achicoria%20de%20Bruselas
correct, nom féminin
- achicoria de Bélgica 2, fiche 6, Espagnol, achicoria%20de%20B%C3%A9lgica
nom féminin
- endibia 2, fiche 6, Espagnol, endibia
nom féminin, Chili
- endivia 2, fiche 6, Espagnol, endivia
nom féminin, Chili
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
El nombre vulgar endibia [se usa] para esta especie en Chile [...]. Su nombre vulgar en España y otros países de habla hispana es achicoria [...] 2, fiche 6, Espagnol, - achicoria%20witloof
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- European Organization for the Safety of Air Navigation
1, fiche 7, Anglais, European%20Organization%20for%20the%20Safety%20of%20Air%20Navigation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- EUROCONTROL 1, fiche 7, Anglais, EUROCONTROL
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- European Organisation for the Safety of Air Navigation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne
1, fiche 7, Français, Organisation%20europ%C3%A9enne%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- EUROCONTROL 1, fiche 7, Français, EUROCONTROL
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Organización Europea para la Seguridad de la Navegación Aérea
1, fiche 7, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Europea%20para%20la%20Seguridad%20de%20la%20Navegaci%C3%B3n%20A%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- EUROCONTROL 1, fiche 7, Espagnol, EUROCONTROL
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Se creó en 1960 para potenciar la cooperación entre los países miembros en asuntos relacionados con la seguridad aérea, por medio de la mejora de los servicios de control de tráfico. Tiene su sede en Bruselas. 2, fiche 7, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Europea%20para%20la%20Seguridad%20de%20la%20Navegaci%C3%B3n%20A%C3%A9rea
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Transport Tolls and Rates
- Pricing (Road Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cordon toll
1, fiche 8, Anglais, cordon%20toll
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
cordon: An imaginary line defining a particular urban area, usually a city centre. 1, fiche 8, Anglais, - cordon%20toll
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
cordon toll: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 8, Anglais, - cordon%20toll
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Péage
- Tarification (Transport routier)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- péage de cordon
1, fiche 8, Français, p%C3%A9age%20de%20cordon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
cordon : Ligne imaginaire délimitant un espace urbain particulier, généralement le centre-ville. 1, fiche 8, Français, - p%C3%A9age%20de%20cordon
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
péage de cordon : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 8, Français, - p%C3%A9age%20de%20cordon
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Peaje
- Tarificación (Transporte por carretera)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- peaje de cordón
1, fiche 8, Espagnol, peaje%20de%20cord%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Peaje de cordón: El usuario debe pagar el peaje cada vez que atraviese la zona. El límite (el cordón) rodea muy a menudo la zona central de la aglomeración. 2, fiche 8, Espagnol, - peaje%20de%20cord%C3%B3n
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
El estudio modeliza tres esquemas de precios alternativos para la ciudad de Bruselas : un sistema de precios óptimo que internaliza de forma adecuada todos los costes externos y que se utiliza como valor de referencia; un sistema de peaje de cordón que grava sólo los vehículos que acceden al centro de la ciudad y un sistema de precios uniforme basado en un aumento del impuesto sobre la gasolina. 3, fiche 8, Espagnol, - peaje%20de%20cord%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- satellite telemedicine
1, fiche 9, Anglais, satellite%20telemedicine
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- télémédecine par satellite
1, fiche 9, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20par%20satellite
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- télémédecine satellitaire 1, fiche 9, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20satellitaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le réseau de télémédecine satellitaire associe la visioconférence à des échanges de données en temps réel entre ordinateurs multimédia et unités périphériques fournissant des images médicales (radiographies, images de scanner et d'échantillons pathologiques, etcétéra). 1, fiche 9, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20par%20satellite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- telemedicina vía satélite
1, fiche 9, Espagnol, telemedicina%20v%C3%ADa%20sat%C3%A9lite
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- telemedicina satelital 2, fiche 9, Espagnol, telemedicina%20satelital
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La consulta a través del uso de la telemedicina vía satélite es tan real que hasta pareciera que el especialista está en el mismo lugar que el paciente. 3, fiche 9, Espagnol, - telemedicina%20v%C3%ADa%20sat%C3%A9lite
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
El 27 de Enero pasado tuvo lugar en Bruselas una Jornada de Telemedicina con el objetivo de estudiar las comunicaciones mediante satélites de comunicaciones y poder así dotar al continente africano de la infraestructura necesaria para estos servicios médicos. Frente a la telemedicina tradicional(si es que esta tecnología puede considerarse tradicional), la utilización de satélites de comunicaciones permitiría la mejora del servicio médico en países de difícil acceso y zonas remotas de África. Los asistentes a la Jornada aportaron ejemplos de telemedicina vía satélite para mostrar la relevancia de la tecnología espacial aplicada a este problema [Publicado el 1 de febrero de 2006]. 4, fiche 9, Espagnol, - telemedicina%20v%C3%ADa%20sat%C3%A9lite
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Telemedicina vía satélite. La amplia cobertura satelital disponible permite acercar la asistencia sanitaria a los ciudadanos de toda África. La Telemedicina en tiempo real exige un importante ancho de banda y una calidad de servicio de las telecomunicaciones que solamente el satélite puede proporcionar en toda su cobertura […]. El resultado será una mejora sustancial de la calidad asistencial, la optimización de los recursos e infraestructuras existentes y una importante reducción de costes. 5, fiche 9, Espagnol, - telemedicina%20v%C3%ADa%20sat%C3%A9lite
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-06-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Marketing Research
- Saving and Consumption
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- European Consumers' Organisation
1, fiche 10, Anglais, European%20Consumers%27%20Organisation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- BEUC 1, fiche 10, Anglais, BEUC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Bureau of European Union Consumers 2, fiche 10, Anglais, Bureau%20of%20European%20Union%20Consumers
non officiel
- BEUC 2, fiche 10, Anglais, BEUC
correct
- BEUC 2, fiche 10, Anglais, BEUC
- European Bureau of Consumers Unions 3, fiche 10, Anglais, European%20Bureau%20of%20Consumers%20Unions
non officiel
- EBCU 3, fiche 10, Anglais, EBCU
non officiel
- EBCU 3, fiche 10, Anglais, EBCU
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
BEUC, the European Consumers’ Organisation has a membership of 42 well respected, independent national consumer organisations from 31 European countries (EU, EEA and applicant countries). BEUC acts as the umbrella group in Brussels for these organisations and our main task is to represent our members and defend the interests of all Europe’s consumers. 1, fiche 10, Anglais, - European%20Consumers%27%20Organisation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
BEUC was created on 6 March 1962 by the consumer organisations of Belgium, Luxembourg, France, the Netherlands, Italy and Germany. After working together for a number of years, these organisations decided to create a European association, based in Brussels. 1, fiche 10, Anglais, - European%20Consumers%27%20Organisation
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- European Consumer Affairs Office
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Étude du marché
- Épargne et consommation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Bureau Européen des Unions de Consommateurs
1, fiche 10, Français, Bureau%20Europ%C3%A9en%20des%20Unions%20de%20Consommateurs
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- BEUC 1, fiche 10, Français, BEUC
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le BEUC, le Bureau Européen des Unions de Consommateurs, a pour membres quarante-deux organisations réputées, indépendantes et nationales de consommateurs issues de trente et un pays européens (UE, EEE et pays candidats). Nous représentons ces dernières à Bruxelles et notre tâche principale est d’agir en leur nom, pour défendre les intérêts de tous les consommateurs européens. 1, fiche 10, Français, - Bureau%20Europ%C3%A9en%20des%20Unions%20de%20Consommateurs
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le BEUC a été créé le 6 mars 1962 par les organisations de consommateurs de Belgique, du Luxembourg, de France, des Pays-Bas, d’Italie et d’ Allemagne. Après avoir travaillé ensemble un certain nombre d’années, ces organisations ont décidé de fonder une association européenne basée à Bruxelles. 1, fiche 10, Français, - Bureau%20Europ%C3%A9en%20des%20Unions%20de%20Consommateurs
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Bureau Européen de la Consommation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Estudio del mercado
- Ahorro y consumo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Organización Europea de Consumidores
1, fiche 10, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Europea%20de%20Consumidores
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- BEUC 1, fiche 10, Espagnol, BEUC
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- Oficina Europea de Uniones de Consumidores 1, fiche 10, Espagnol, Oficina%20Europea%20de%20Uniones%20de%20Consumidores
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Agrupa a organizaciones de Europa occidental que se ocupan del control de la calidad de los productos, a fin de garantizar su seguridad, y proteger a los consumidores. Las recomendaciones y las reclamaciones de la BEUC(por su sigla francesa), son tomadas en consideración por la CE; y en ocasiones determinan que los fabricantes modifiquen sus productos, o que los retiren del mercado. Su actividad conduce también a la promulgación de normas técnicas de ámbito comunitario. La BEUC tiene su sede en Bruselas. 1, fiche 10, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Europea%20de%20Consumidores
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Educational Institutions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Free University of Brussels
1, fiche 11, Anglais, Free%20University%20of%20Brussels
correct, Belgique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ULB 1, fiche 11, Anglais, ULB
correct, Belgique
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The original Free University of Brussels was founded in 1834, as a reaction against the catholic domination in higher education. Its name refers to the complete freedom of inquiry which is the founding principle of the university, and to the freedom of domination by either state or religious authorities. 1, fiche 11, Anglais, - Free%20University%20of%20Brussels
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements d'enseignement
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Université Libre de Bruxelles
1, fiche 11, Français, Universit%C3%A9%20Libre%20de%20Bruxelles
correct, nom féminin, Belgique
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ULB 2, fiche 11, Français, ULB
correct, nom féminin, Belgique
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Establecimientos de enseñanza
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Universidad Libre de Bruselas
1, fiche 11, Espagnol, Universidad%20Libre%20de%20Bruselas
correct, nom masculin, Europe
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- purported embassy
1, fiche 12, Anglais, purported%20embassy
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- bogus embassy 1, fiche 12, Anglais, bogus%20embassy
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ambassade parallèle
1, fiche 12, Français, ambassade%20parall%C3%A8le
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ambassade ne représentant pas un État ou un gouvernement souverain reconnu; peut avoir le sens de "clandestin". 1, fiche 12, Français, - ambassade%20parall%C3%A8le
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- embajada paralela
1, fiche 12, Espagnol, embajada%20paralela
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Castilla-La Mancha abrió su representación diplomática en Bruselas [...] No se trataba de una embajada paralela, sino de un ágora viva, local y administrativa, de una línea caliente de apoyo a las gestiones de la comunidad autónoma cerca de la Unión Europea, ya en el punto de no retorno de la convergencia. 1, fiche 12, Espagnol, - embajada%20paralela
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-07-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Harmonized System Nomenclature
1, fiche 13, Anglais, Harmonized%20System%20Nomenclature
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Customs Cooperation Council Nomenclature 2, fiche 13, Anglais, Customs%20Cooperation%20Council%20Nomenclature
ancienne désignation, correct
- CCCN 3, fiche 13, Anglais, CCCN
correct
- CCCN 3, fiche 13, Anglais, CCCN
- Brussels Tariff Nomenclature 2, fiche 13, Anglais, Brussels%20Tariff%20Nomenclature
ancienne désignation, correct
- BTN 4, fiche 13, Anglais, BTN
ancienne désignation, correct
- BTN 4, fiche 13, Anglais, BTN
- Brussels Nomenclature ancienne désignation, correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A customs system, designed by the Customs Cooperation Council, for classifying goods for the purpose of customs valuation. 6, fiche 13, Anglais, - Harmonized%20System%20Nomenclature
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Customs Co-operation Council Nomencalture
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Nomenclature du Système harmonisé
1, fiche 13, Français, Nomenclature%20du%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Nomenclature du Conseil de coopération douanière 2, fiche 13, Français, Nomenclature%20du%20Conseil%20de%20coop%C3%A9ration%20douani%C3%A8re
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NCCD 2, fiche 13, Français, NCCD
ancienne désignation, correct
- NCCD 2, fiche 13, Français, NCCD
- Nomenclature de Bruxelles ancienne désignation, correct, nom féminin
- Nomenclature douanière de Bruxelles 4, fiche 13, Français, Nomenclature%20douani%C3%A8re%20de%20Bruxelles
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NDB 5, fiche 13, Français, NDB
ancienne désignation, correct
- NDB 5, fiche 13, Français, NDB
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Classification méthodique des marchandises par catégorie conçue pour suivre les mouvements commerciaux avec l'extérieur. Elle est maintenant adoptée par plus d'une centaine de pays et de territoires. 6, fiche 13, Français, - Nomenclature%20du%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Nomenclatura del Sistema Armonizado
1, fiche 13, Espagnol, Nomenclatura%20del%20Sistema%20Armonizado
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- Nomenclatura de Bruselas 2, fiche 13, Espagnol, Nomenclatura%20de%20Bruselas
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Nomenclatura Arancelaria de Bruselas 3, fiche 13, Espagnol, Nomenclatura%20Arancelaria%20de%20Bruselas
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NAB 3, fiche 13, Espagnol, NAB
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NAB 3, fiche 13, Espagnol, NAB
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Customs and Excise
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Customs Convention on the A.T.A. Carnet for Temporary Admission of Goods
1, fiche 14, Anglais, Customs%20Convention%20on%20the%20A%2ET%2EA%2E%20Carnet%20for%20Temporary%20Admission%20of%20Goods
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- A.T.A. Convention 2, fiche 14, Anglais, A%2ET%2EA%2E%20Convention
correct
- ATA Convention 3, fiche 14, Anglais, ATA%20Convention
correct, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ATA Convention: new spelling used by Revenue Canada. 4, fiche 14, Anglais, - Customs%20Convention%20on%20the%20A%2ET%2EA%2E%20Carnet%20for%20Temporary%20Admission%20of%20Goods
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Douanes et accise
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Convention douanière sur le carnet A.T.A. pour l'admission temporaire des marchandises
1, fiche 14, Français, Convention%20douani%C3%A8re%20sur%20le%20carnet%20A%2ET%2EA%2E%20pour%20l%27admission%20temporaire%20des%20marchandises
correct, nom féminin, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Convention A.T.A. 2, fiche 14, Français, Convention%20A%2ET%2EA%2E
correct, nom féminin
- Convention ATA 3, fiche 14, Français, Convention%20ATA
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Convention ATA : nouvelle graphie utilisée par Revenu Canada. 4, fiche 14, Français, - Convention%20douani%C3%A8re%20sur%20le%20carnet%20A%2ET%2EA%2E%20pour%20l%27admission%20temporaire%20des%20marchandises
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Voir carnet ATA; carnet A.T.A.. 5, fiche 14, Français, - Convention%20douani%C3%A8re%20sur%20le%20carnet%20A%2ET%2EA%2E%20pour%20l%27admission%20temporaire%20des%20marchandises
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Convenio aduanero del cuaderno ATA sobre la admisión temporal de mercancías
1, fiche 14, Espagnol, Convenio%20aduanero%20del%20cuaderno%20ATA%20sobre%20la%20admisi%C3%B3n%20temporal%20de%20mercanc%C3%ADas
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- Convenio ATA 1, fiche 14, Espagnol, Convenio%20ATA
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Bruselas, 1961. 1, fiche 14, Espagnol, - Convenio%20aduanero%20del%20cuaderno%20ATA%20sobre%20la%20admisi%C3%B3n%20temporal%20de%20mercanc%C3%ADas
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
ATA por sus siglas en francés e inglés "Admission temporaire/Temporary Admission". 2, fiche 14, Espagnol, - Convenio%20aduanero%20del%20cuaderno%20ATA%20sobre%20la%20admisi%C3%B3n%20temporal%20de%20mercanc%C3%ADas
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Ver cuaderno ATA; cuaderno A.T.A. 3, fiche 14, Espagnol, - Convenio%20aduanero%20del%20cuaderno%20ATA%20sobre%20la%20admisi%C3%B3n%20temporal%20de%20mercanc%C3%ADas
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Convention relating to the distribution of programme-carrying signals transmitted by satellite
1, fiche 15, Anglais, Convention%20relating%20to%20the%20distribution%20of%20programme%2Dcarrying%20signals%20transmitted%20by%20satellite
correct, international
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Brussels, 21 May 1974. 2, fiche 15, Anglais, - Convention%20relating%20to%20the%20distribution%20of%20programme%2Dcarrying%20signals%20transmitted%20by%20satellite
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Convention concernant la distribution de signaux porteurs de programmes transmis par satellite
1, fiche 15, Français, Convention%20concernant%20la%20distribution%20de%20signaux%20porteurs%20de%20programmes%20transmis%20par%20satellite
correct, nom féminin, international
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Convenio sobre la Distribución de Señales Portadoras de Programas Transmitidas por Satélite
1, fiche 15, Espagnol, Convenio%20sobre%20la%20Distribuci%C3%B3n%20de%20Se%C3%B1ales%20Portadoras%20de%20Programas%20Transmitidas%20por%20Sat%C3%A9lite
correct, nom masculin, international
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Bruselas, 21 de mayo de 1974. 1, fiche 15, Espagnol, - Convenio%20sobre%20la%20Distribuci%C3%B3n%20de%20Se%C3%B1ales%20Portadoras%20de%20Programas%20Transmitidas%20por%20Sat%C3%A9lite
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-11-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Regulations (Water Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading
1, fiche 16, Anglais, International%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20of%20Law%20relating%20to%20Bills%20of%20Lading
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(Brussels, 1924). League of Nations Series, vol. 120, p. 157. 1, fiche 16, Anglais, - International%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20of%20Law%20relating%20to%20Bills%20of%20Lading
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement
1, fiche 16, Français, Convention%20internationale%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20en%20mati%C3%A8re%20de%20connaissement
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(Bruxelles, 1924). Renseignement obtenu des Nations Unies. 1, fiche 16, Français, - Convention%20internationale%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20en%20mati%C3%A8re%20de%20connaissement
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Convention pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Convenio Internacional para la Unificación de Ciertas Reglas en materia de Embarque
1, fiche 16, Espagnol, Convenio%20Internacional%20para%20la%20Unificaci%C3%B3n%20de%20Ciertas%20Reglas%20en%20materia%20de%20Embarque
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Convenio de Bruselas de 1924. 2, fiche 16, Espagnol, - Convenio%20Internacional%20para%20la%20Unificaci%C3%B3n%20de%20Ciertas%20Reglas%20en%20materia%20de%20Embarque
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-02-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Educational Institutions
- Christian Theology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- World Union of Lasallian Former Students
1, fiche 17, Anglais, World%20Union%20of%20Lasallian%20Former%20Students
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- UMAEL 1, fiche 17, Anglais, UMAEL
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Lasallian World Confederation 1, fiche 17, Anglais, Lasallian%20World%20Confederation
ancienne désignation, correct
- World Lasallian Confederation 1, fiche 17, Anglais, World%20Lasallian%20Confederation
ancienne désignation, correct
- World Confederation of Former Students of the Brothers of the Christian Schools 1, fiche 17, Anglais, World%20Confederation%20of%20Former%20Students%20of%20the%20Brothers%20of%20the%20Christian%20Schools
ancienne désignation, correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The World Confederation of Former Students of the Brothers of the Christian Schools came into existence in Brussels in 1958 ... In 1976, on Malta, it was transformed into the Lasallian World Confederation to respond to the new notion of "Lasallian Family" ... Facing the necessity of structuring within the Lasallian Family all the movements that have sprung up in the Institute, the World Confederation ceased in 1990 and elaborated new Statutes to constitute the World Union of Lasallian Former Students, which began to organize itself in 1992. 1, fiche 17, Anglais, - World%20Union%20of%20Lasallian%20Former%20Students
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- WULFS
- LWC
- WLC
- WCFSBCS
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Établissements d'enseignement
- Théologies chrétiennes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Union Mondiale des Anciens Élèves Lasalliens
1, fiche 17, Français, Union%20Mondiale%20des%20Anciens%20%C3%89l%C3%A8ves%20Lasalliens
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- UMAEL 1, fiche 17, Français, UMAEL
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Confédération Mondiale Lasallienne 1, fiche 17, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20Mondiale%20Lasallienne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Confédération Lasallienne Mondiale 1, fiche 17, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20Lasallienne%20Mondiale
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Confédération Mondiale des Anciens Élèves des Frères des Écoles Chrétiennes 1, fiche 17, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20Mondiale%20des%20Anciens%20%C3%89l%C3%A8ves%20des%20Fr%C3%A8res%20des%20%C3%89coles%20Chr%C3%A9tiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La Confédération Mondiale des Anciens Élèves des Frères des Écoles Chrétiennes fut fondée à Bruxelles en 1958 [...] En 1976, à Malte, celle-ci se transforme en Confédération Lasallienne Mondiale pour répondre à la notion naissante de «Famille Lasallienne» [...] Face à la nécessité de structurer dans le sein de la Famille Lasallienne tous les mouvements qui ont surgi de l'Institut, la Confédération Mondiale a cessé en 1990 et élaboré des statuts nouveaux pour constituer l'Union Mondiale des Anciens Élèves Lasalliens, qui commença à s'organiser en 1992. 1, fiche 17, Français, - Union%20Mondiale%20des%20Anciens%20%C3%89l%C3%A8ves%20Lasalliens
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- CML
- CLM
- CMAEFEC
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Establecimientos de enseñanza
- Teología cristiana
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Unión Mundial de Exalumnos Lasalianos
1, fiche 17, Espagnol, Uni%C3%B3n%20Mundial%20de%20Exalumnos%20Lasalianos
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- UMAEL 1, fiche 17, Espagnol, UMAEL
correct
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- Confederación Mundial Lasaliana 1, fiche 17, Espagnol, Confederaci%C3%B3n%20Mundial%20Lasaliana
ancienne désignation, correct
- Confederación Lasallista Mundial 1, fiche 17, Espagnol, Confederaci%C3%B3n%20Lasallista%20Mundial
ancienne désignation, correct
- Confederación Mundial de Antiguos Alumnos de los Hermanos de las Escuelas Cristianas 1, fiche 17, Espagnol, Confederaci%C3%B3n%20Mundial%20de%20Antiguos%20Alumnos%20de%20los%20Hermanos%20de%20las%20Escuelas%20Cristianas
ancienne désignation, correct
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La Confederación Mundial de Antiguos Alumnos de los Hermanos de las Escuelas Cristianas nació en Bruselas en 1958 [...] En 1976, en Malta, se transformó en Confederación Lasallista Mundial para responder a la naciente noción de "Familia Lasallista" [...] Ante la necesidad de estructura dentro de la Familia Lasaliana todos los movimientos que han ido surgiendo del Instituto, la Confederación Mundial cesó en 1990, y elaboró nuevos estatutos para constituir la Unión Mundial de Exalumnos Lasalianos, que comenzó a organizarse en 1992. 1, fiche 17, Espagnol, - Uni%C3%B3n%20Mundial%20de%20Exalumnos%20Lasalianos
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-10-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- universal decimal classification 1, fiche 18, Anglais, universal%20decimal%20classification
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Classification scheme issued under the auspices of IFD (International Federation for Documentation). 1, fiche 18, Anglais, - universal%20decimal%20classification
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- classification décimale universelle
1, fiche 18, Français, classification%20d%C3%A9cimale%20universelle
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CDU 1, fiche 18, Français, CDU
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- clasificación decimal universal
1, fiche 18, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20decimal%20universal
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Una extensión del Sistema de Clasificación de Dewey comenzado por P. Otlet en Bruselas, Bélgica, por lo cual a veces suele llamársele «Sistema de Bruselas». 2, fiche 18, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20decimal%20universal
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-08-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Industrial Standardization
- Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- European Committee for Standardization
1, fiche 19, Anglais, European%20Committee%20for%20Standardization
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- European Standards Coordinating Committee 1, fiche 19, Anglais, European%20Standards%20Coordinating%20Committee
ancienne désignation, correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- European Standards Co-ordinating Committee
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Normalisation industrielle
- Commerce
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Comité européen de normalisation
1, fiche 19, Français, Comit%C3%A9%20europ%C3%A9en%20de%20normalisation
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CEN 2, fiche 19, Français, CEN
correct, nom masculin, Europe
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Comité européen de coordination des normes 1, fiche 19, Français, Comit%C3%A9%20europ%C3%A9en%20de%20coordination%20des%20normes
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Normalización industrial
- Comercio
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Comité Europeo de Normalización
1, fiche 19, Espagnol, Comit%C3%A9%20Europeo%20de%20Normalizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- CEN 1, fiche 19, Espagnol, CEN
correct, nom masculin, Europe
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Constituido en París en 1961, promueve la estandarización técnica en el ámbito europeo, para así eliminar las barreras técnicas y facilitar el intercambio de bienes y servicios. Tiene su sede en Bruselas. 1, fiche 19, Espagnol, - Comit%C3%A9%20Europeo%20de%20Normalizaci%C3%B3n
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Merchandising Techniques
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- International Institute for Cotton
1, fiche 20, Anglais, International%20Institute%20for%20Cotton
correct, international
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- IIC 2, fiche 20, Anglais, IIC
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Techniques marchandes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Institut international du coton
1, fiche 20, Français, Institut%20international%20du%20coton
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Sous les auspices du Comité consultatif international du coton. 2, fiche 20, Français, - Institut%20international%20du%20coton
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Comité consultatif international du coton
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Técnicas mercantiles
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Instituto Internacional del Algodón
1, fiche 20, Espagnol, Instituto%20Internacional%20del%20Algod%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- IIA 1, fiche 20, Espagnol, IIA
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fue constituido en 1966, a fin de fomentar el consumo del algodón y sus derivados. Tiene carácter consultivo para la UNIDO, la FAO y la UNCTAD. Su sede radica en Bruselas, y sus Estados miembros son Argentina, Brasil, Costa de Marfil, España, EE. UU., Grecia, India, México, Nigeria, Tanzania, Uganda y Zimbabwe. 1, fiche 20, Espagnol, - Instituto%20Internacional%20del%20Algod%C3%B3n
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Conference Titles
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Brussels Round-Table Conference 1, fiche 21, Anglais, Brussels%20Round%2DTable%20Conference
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Brussels Round table Conference
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de conférences
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Table ronde de Bruxelles
1, fiche 21, Français, Table%20ronde%20de%20Bruxelles
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia de Mesa Redonda de Bruselas
1, fiche 21, Espagnol, Conferencia%20de%20Mesa%20Redonda%20de%20Bruselas
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Education
- Ecology (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- UNESCO Cousteau Chair in Ecotechnics, Free University of Brussels 1, fiche 22, Anglais, UNESCO%20Cousteau%20Chair%20in%20Ecotechnics%2C%20Free%20University%20of%20Brussels
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization]. 1, fiche 22, Anglais, - UNESCO%20Cousteau%20Chair%20in%20Ecotechnics%2C%20Free%20University%20of%20Brussels
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pédagogie
- Écologie (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Chaire UNESCO/Cousteau d'écotechnique, Université libre de Bruxelles
1, fiche 22, Français, Chaire%20UNESCO%2FCousteau%20d%27%C3%A9cotechnique%2C%20Universit%C3%A9%20libre%20de%20Bruxelles
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Pedagogía
- Ecología (Generalidades)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Cátedra UNESCO/Cousteau de Ecotécnica, Universidad Libre de Bruselas
1, fiche 22, Espagnol, C%C3%A1tedra%20UNESCO%2FCousteau%20de%20Ecot%C3%A9cnica%2C%20Universidad%20Libre%20de%20Bruselas
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :