TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
C.S.P. [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Respiratory System
- Medical and Surgical Equipment
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- benzoin tincture
1, fiche 1, Anglais, benzoin%20tincture
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- friar's balsam 2, fiche 1, Anglais, friar%27s%20balsam
correct
- benzoin tincture compound 2, fiche 1, Anglais, benzoin%20tincture%20compound
correct
- tincture of benzoin 3, fiche 1, Anglais, tincture%20of%20benzoin
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A preparation of benzoin, aloe, storax, and tolu balsam in alcohol, used as a topical protectant. 2, fiche 1, Anglais, - benzoin%20tincture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
- Équipement médico-chirurgical
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- teinture de benjoin
1, fiche 1, Français, teinture%20de%20benjoin
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La teinture de benjoin est antiseptique et cicatrisante. 2, fiche 1, Français, - teinture%20de%20benjoin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aparato respiratorio
- Equipo médico y quirúrgico
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tintura de benjuí
1, fiche 1, Espagnol, tintura%20de%20benju%C3%AD
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
La obtenida por maceración de 200 gramos de benjuí y alcohol de 90° en c.s.p. 1000 ml. Se emplea como inhalante. 2, fiche 1, Espagnol, - tintura%20de%20benju%C3%AD
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quantity sufficient for 1, fiche 2, Anglais, quantity%20sufficient%20for
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- QS 2, fiche 2, Anglais, QS
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(in prescriptions) as much as is sufficient; enough. 2, fiche 2, Anglais, - quantity%20sufficient%20for
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- quantité suffisante pour
1, fiche 2, Français, quantit%C3%A9%20suffisante%20pour
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- q.s.p. 1, fiche 2, Français, q%2Es%2Ep%2E
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Q.S.P. 2, fiche 2, Français, Q%2ES%2EP%2E
correct
- QSP 3, fiche 2, Français, QSP
correct
- Q.S. 2, fiche 2, Français, Q%2ES%2E
correct
- QS 3, fiche 2, Français, QS
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
q.s.p.: à la fin d'une formule magistrale ou pharmaceutique, [...] poids ou [...] volume d'excipient nécessaire pour la préparation du médicament. 4, fiche 2, Français, - quantit%C3%A9%20suffisante%20pour
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
QS : Abréviation de l'expression latine quantum satis, utilisée dans des formules alimentaires et pharmaceutiques pour indiquer la nécessité de compléter jusqu'à un certain niveau avec le produit indiqué : sucre, q.s. 100 (compléter à 100 avec du sucre). 3, fiche 2, Français, - quantit%C3%A9%20suffisante%20pour
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cantidad suficiente para
1, fiche 2, Espagnol, cantidad%20suficiente%20para
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- c.s.p. 1, fiche 2, Espagnol, c%2Es%2Ep%2E
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :