TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CANTIDAD INFORMACION [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Spacecraft
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Earth observation satellite
1, fiche 1, Anglais, Earth%20observation%20satellite
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EOS 2, fiche 1, Anglais, EOS
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Earth-observation satellite 3, fiche 1, Anglais, Earth%2Dobservation%20satellite
correct, nom
- EOS 4, fiche 1, Anglais, EOS
correct, nom
- EOS 4, fiche 1, Anglais, EOS
- Earth-observing satellite 5, fiche 1, Anglais, Earth%2Dobserving%20satellite
correct, nom
- EOS 5, fiche 1, Anglais, EOS
correct, nom
- EOS 5, fiche 1, Anglais, EOS
- Earth observing satellite 6, fiche 1, Anglais, Earth%20observing%20satellite
correct, nom
- EOS 7, fiche 1, Anglais, EOS
correct, nom
- EOS 7, fiche 1, Anglais, EOS
- EO satellite 8, fiche 1, Anglais, EO%20satellite
correct, nom
- EOS 5, fiche 1, Anglais, EOS
correct, nom
- EOS 5, fiche 1, Anglais, EOS
- Earth remote-sensing satellite 9, fiche 1, Anglais, Earth%20remote%2Dsensing%20satellite
correct, nom
- ERS 10, fiche 1, Anglais, ERS
correct, nom
- ERS 10, fiche 1, Anglais, ERS
- Earth remote sensing satellite 11, fiche 1, Anglais, Earth%20remote%20sensing%20satellite
correct, nom
- ERS 12, fiche 1, Anglais, ERS
correct, nom
- ERS 12, fiche 1, Anglais, ERS
- ERS satellite 13, fiche 1, Anglais, ERS%20satellite
correct, nom
- ERS 12, fiche 1, Anglais, ERS
correct, nom
- ERS 12, fiche 1, Anglais, ERS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An Earth-orbiting satellite equipped with one or more remote sensors that take measurements and collect data about the environment formed by the Earth and its atmosphere, enabling the observation of various aspects of this environment and the processes at work within it. 14, fiche 1, Anglais, - Earth%20observation%20satellite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Earth observation satellite; EOS: designations officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 15, fiche 1, Anglais, - Earth%20observation%20satellite
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- satellite d'observation de la Terre
1, fiche 1, Français, satellite%20d%27observation%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EOS 2, fiche 1, Français, EOS
correct, nom masculin, uniformisé
- SOT 3, fiche 1, Français, SOT
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- satellite d'OT 4, fiche 1, Français, satellite%20d%27OT
correct, nom masculin
- satellite de télédétection de la Terre 5, fiche 1, Français, satellite%20de%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin
- ERS 6, fiche 1, Français, ERS
correct, nom masculin
- ERS 6, fiche 1, Français, ERS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Satellite en orbite autour de la Terre doté d'un ou de plusieurs capteurs de télédétection qui prennent des mesures et recueillent des données à propos de l'environnement que constituent la Terre et son atmosphère, ce qui permet l'observation de divers aspects de cet environnement et des processus qui y sont en œuvre. 7, fiche 1, Français, - satellite%20d%27observation%20de%20la%20Terre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
satellite d'observation de la Terre; EOS : désignations uniformisées par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 8, fiche 1, Français, - satellite%20d%27observation%20de%20la%20Terre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- satellite de télé-détection de la Terre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- satélite de observación de la Tierra
1, fiche 1, Espagnol, sat%C3%A9lite%20de%20observaci%C3%B3n%20de%20la%20Tierra
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- satélite de observación terrestre 2, fiche 1, Espagnol, sat%C3%A9lite%20de%20observaci%C3%B3n%20terrestre
correct, nom masculin
- satélite de teledetección de la Tierra 3, fiche 1, Espagnol, sat%C3%A9lite%20de%20teledetecci%C3%B3n%20de%20la%20Tierra
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un satélite de observación de la Tierra produce gran cantidad de información que debe ser transmitida utilizando ondas de radio en las bandas de microondas. Esta información proviene principalmente de los sensores de percepción remota como también de los sistemas internos de telemetría y control del satélite. A su vez el segmento terreno necesita transmitir órdenes de telemetría y control del satélite a través de canales de comunicación de diferentes anchos de banda especificados para tal fin. 4, fiche 1, Espagnol, - sat%C3%A9lite%20de%20observaci%C3%B3n%20de%20la%20Tierra
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
satélite de observación de la Tierra: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 5, fiche 1, Espagnol, - sat%C3%A9lite%20de%20observaci%C3%B3n%20de%20la%20Tierra
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- infodemic
1, fiche 2, Anglais, infodemic
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An excessive amount of information about a crisis, whether accurate or not, that is disseminated rapidly and uncontrollably. 2, fiche 2, Anglais, - infodemic
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The 2019-nCoV [2019 novel coronavirus] outbreak and response has been accompanied by a massive "infodemic"—an over-abundance of information—some accurate and some not—that makes it hard for people to find trustworthy sources and reliable guidance when they need it. 3, fiche 2, Anglais, - infodemic
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It can intensify speculation or anxiety. 2, fiche 2, Anglais, - infodemic
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
infodemic: from "information" and "epidemic." 4, fiche 2, Anglais, - infodemic
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- info-demic
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- infodémie
1, fiche 2, Français, infod%C3%A9mie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Quantité excessive d'information, vraie ou non, à propos d'une crise, qui est diffusée de manière rapide et incontrôlable. 2, fiche 2, Français, - infod%C3%A9mie
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En 2009, alors que la grippe A (H1N1) s'immisce dans les moindres recoins du globe, les réseaux sociaux n'en sont encore qu'à leurs balbutiements. Dix ans plus tard [...] COVID-19 bénéficie d'un potentiel de viralité sans précédent. Sur ces plateformes, la contagion n'est plus pathologique, mais médiatique. Elle se nomme «infodémie». 3, fiche 2, Français, - infod%C3%A9mie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Elle peut accentuer l'élaboration de suppositions ou l'anxiété. 2, fiche 2, Français, - infod%C3%A9mie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
infodémie : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 31 août 2023. 4, fiche 2, Français, - infod%C3%A9mie
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- info-démie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Noticias y periodismo (Generalidades)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- infodemia
1, fiche 2, Espagnol, infodemia
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La infodemia se ha definido como la cantidad de información, entre real y falsa, que hace imposible el acceso a fuente confiable y orientación fidedigna. En estos tiempos de pandemia por la enfermedad del coronavirus 2019(COVID-19), la situación se convierte en un verdadero problema no solo para quien desea informarse con claridad sobre esta enfermedad y sus repercusiones, sino mucho más para quienes deben tomar decisiones en el ámbito sanitario, social y político. 2, fiche 2, Espagnol, - infodemia
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
infodemia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "infodemia", que se emplea para referirse a la sobreabundancia de información (alguna rigurosa y otra falsa) sobre un tema, está bien formado a partir de las voces "información" y "epidemia" y, por tanto, se considera válido. 3, fiche 2, Espagnol, - infodemia
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-04-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Dietetics
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
- Food Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nutritional information
1, fiche 3, Anglais, nutritional%20information
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- food nutritional information 2, fiche 3, Anglais, food%20nutritional%20information
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Information about the quantity of nutrients, carbohydrates, fats, proteins, vitamins and minerals present in a food product. 3, fiche 3, Anglais, - nutritional%20information
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Nutritional information is a collection of nutrients and their values that are present in a food product. The most common nutrients include energy (kilojoules or calories), protein, fat, saturated fat, carbohydrate, sugars, and sodium (a component of salt). 4, fiche 3, Anglais, - nutritional%20information
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Diététique
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- information nutritionnelle
1, fiche 3, Français, information%20nutritionnelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- information nutritionnelle d'un aliment 2, fiche 3, Français, information%20nutritionnelle%20d%27un%20aliment
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] information [...] concernant la quantité des nutriments[,] glucides, lipides, protéines, vitamines et minéraux [...] présents dans un produit alimentaire. 1, fiche 3, Français, - information%20nutritionnelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Dietética
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
- Industria alimentaria
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- información nutricional
1, fiche 3, Espagnol, informaci%C3%B3n%20nutricional
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- información nutricional de un alimento 1, fiche 3, Espagnol, informaci%C3%B3n%20nutricional%20de%20un%20alimento
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Información sobre la cantidad de nutrientes, carbohidratos, grasas, proteínas, vitaminas y minerales presentes en un producto alimentario. 2, fiche 3, Espagnol, - informaci%C3%B3n%20nutricional
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La información nutricional de un alimento debe incluir el valor energético y determinados nutrientes como grasas, azúcares y proteínas. [...] Toda la información nutricional debe figurar en el mismo campo visual, por eso lo ideal es publicarla en una tabla en la cual se registran y ordenan todos los datos correspondientes. 1, fiche 3, Espagnol, - informaci%C3%B3n%20nutricional
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- online search behaviour
1, fiche 4, Anglais, online%20search%20behaviour
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- online search behavior 2, fiche 4, Anglais, online%20search%20behavior
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
More and more companies are displaying targeted advertisements to Internet users by keeping track of their online search behaviour. 3, fiche 4, Anglais, - online%20search%20behaviour
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- on-line search behaviour
- on-line search behavior
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comportement humain
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- comportement de recherche en ligne
1, fiche 4, Français, comportement%20de%20recherche%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- comportamiento de búsqueda en línea
1, fiche 4, Espagnol, comportamiento%20de%20b%C3%BAsqueda%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
¿Qué es el comportamiento de búsqueda en línea? Cada vez que los usuarios buscan, revelan cierta cantidad de información sobre ellos mismos. Cuando se recopila esta información, se puede clasificar en diferentes categorías de comportamiento de búsqueda para analizar las necesidades del cliente. 1, fiche 4, Espagnol, - comportamiento%20de%20b%C3%BAsqueda%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-03-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- head-mounted display
1, fiche 5, Anglais, head%2Dmounted%20display
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- HMD 1, fiche 5, Anglais, HMD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- stereoscopic head-mounted display 2, fiche 5, Anglais, stereoscopic%20head%2Dmounted%20display
correct
- stereoscopic HMD 2, fiche 5, Anglais, stereoscopic%20HMD
correct
- head-mounted three-dimensional display 2, fiche 5, Anglais, head%2Dmounted%20three%2Ddimensional%20display
correct
- helmet-mounted virtual reality display 3, fiche 5, Anglais, helmet%2Dmounted%20virtual%20reality%20display
correct
- helmet-mounted VR display 4, fiche 5, Anglais, helmet%2Dmounted%20VR%20display
correct
- helmet-mounted VRD 5, fiche 5, Anglais, helmet%2Dmounted%20VRD
correct
- head-mounted screen 6, fiche 5, Anglais, head%2Dmounted%20screen
correct
- HMS 6, fiche 5, Anglais, HMS
correct
- HMS 6, fiche 5, Anglais, HMS
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A head-supported functional unit that includes a stereoscopic display device, position and orientation captors, and earphones. 7, fiche 5, Anglais, - head%2Dmounted%20display
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- visiocasque
1, fiche 5, Français, visiocasque
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- visiocasque stéréoscopique 2, fiche 5, Français, visiocasque%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
correct, nom masculin
- casque de vision stéréoscopique 3, fiche 5, Français, casque%20de%20vision%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
correct, nom masculin
- casque stéréoscopique 4, fiche 5, Français, casque%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
correct, nom masculin
- afficheur de tête 5, fiche 5, Français, afficheur%20de%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
- afficheur monté sur la tête 6, fiche 5, Français, afficheur%20mont%C3%A9%20sur%20la%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
- visière écran 7, fiche 5, Français, visi%C3%A8re%20%C3%A9cran
correct, nom féminin
- casque écran 4, fiche 5, Français, casque%20%C3%A9cran
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle portée sur la tête et comprenant un dispositif d'affichage stéréoscopique, des capteurs de position et d'orientation et des écouteurs. 6, fiche 5, Français, - visiocasque
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[…] la RV [réalité virtuelle] en contexte 3D [tridimensionnel] suppose forcément une technologie avancée. En effet, le matériel usité doit être constitué d'une station de travail […], d'éléments de restitution et de saisie : casque de vision stéréoscopique ou visiocasque (en anglais HMD pour «head mounted display») qui restituent fidèlement des images comportant l'effet stéréoscopique de la vue binoculaire. 3, fiche 5, Français, - visiocasque
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- casco de visualización
1, fiche 5, Espagnol, casco%20de%20visualizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- casco visor 2, fiche 5, Espagnol, casco%20visor
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de dispositivos montados en una especie de anteojos o en un casco sobre la cabeza, provistos de diminutos monitores […] en cada ojo, que generan imágenes ligeramente diferentes para dar al observador sensación de visión esteroscópica. 3, fiche 5, Espagnol, - casco%20de%20visualizaci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sobre los ojos, dos pantallas de cristal líquido montadas en un casco de visualización permiten que las imágenes de síntesis varíen en perfecta sincronización con el movimiento del usuario. 4, fiche 5, Espagnol, - casco%20de%20visualizaci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[El] primer sistema requería de una gran cantidad de componentes que el usuario debía "cargar" […], un ordenador montado en una mochila junto con una batería, una antena para la recepción de señal GPS [sistema de posicionamiento mundial] y un casco de visualización(HMD). Sin embargo, aunque aparatoso, es un ejemplo perfecto de cómo la realidad aumentada puede aplicarse al campo de la construcción para dar información de estructuras ya construidas. 5, fiche 5, Espagnol, - casco%20de%20visualizaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hartley
1, fiche 6, Anglais, hartley
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- decimal unit of information content 2, fiche 6, Anglais, decimal%20unit%20of%20information%20content
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A unit of logarithmic information measure equal to the decision content of a set of ten mutually exclusive events expressed as a logarithm to base 10. 3, fiche 6, Anglais, - hartley
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hartley; decimal unit of information content: terms and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 6, Anglais, - hartley
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- hartley
1, fiche 6, Français, hartley
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- unité décimale de quantité d'information 2, fiche 6, Français, unit%C3%A9%20d%C3%A9cimale%20de%20quantit%C3%A9%20d%27information
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Unité logarithmique de mesure de l'information égale à la quantité de décision sur un ensemble de dix événements s'excluant mutuellement, exprimée par un logarithme en base de dix. 3, fiche 6, Français, - hartley
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hartley; unité décimale de quantité d'information : termes et définition normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 6, Français, - hartley
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- hartley
1, fiche 6, Espagnol, hartley
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Unidad decimal de cantidad de información. 2, fiche 6, Espagnol, - hartley
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un hartley puede ser transmitido por un elemento de código denario, y es igual a log210=3,323 bits (bitios). 3, fiche 6, Espagnol, - hartley
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Se utiliza el exponente para la cifra 10 dentro de la fórmula que se encuentra en el contexto. 4, fiche 6, Espagnol, - hartley
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- natural unit of information content
1, fiche 7, Anglais, natural%20unit%20of%20information%20content
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- NAT 1, fiche 7, Anglais, NAT
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A unit of logarithmic information measure expressed as a Napieran logarithm. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 7, Anglais, - natural%20unit%20of%20information%20content
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
natural unit of information content; NAT: term and abbreviation standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 7, Anglais, - natural%20unit%20of%20information%20content
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- unité naturelle de quantité d'information
1, fiche 7, Français, unit%C3%A9%20naturelle%20de%20quantit%C3%A9%20d%27information
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- NAT 1, fiche 7, Français, NAT
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Unité logarithmique de mesure de l'information exprimée par un logarithme népérien. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 7, Français, - unit%C3%A9%20naturelle%20de%20quantit%C3%A9%20d%27information
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
unité naturelle de quantité d'information; NAT : terme et abréviation normalisés par l’ISO et uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 7, Français, - unit%C3%A9%20naturelle%20de%20quantit%C3%A9%20d%27information
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- unidad natural de cantidad de información
1, fiche 7, Espagnol, unidad%20natural%20de%20cantidad%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mean transinformation content per character
1, fiche 8, Anglais, mean%20transinformation%20content%20per%20character
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- mean transinformation content 2, fiche 8, Anglais, mean%20transinformation%20content
correct, normalisé
- average transinformation content 3, fiche 8, Anglais, average%20transinformation%20content
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The mean per character of the mean transinformation content for all possible messages from a stationary message source ... 4, fiche 8, Anglais, - mean%20transinformation%20content%20per%20character
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The mean transinformation content per character may be expressed in a unit such as a shannon per character. 4, fiche 8, Anglais, - mean%20transinformation%20content%20per%20character
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
mean transinformation content per character: term standardized by ISO. 5, fiche 8, Anglais, - mean%20transinformation%20content%20per%20character
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
mean transinformation content: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 5, fiche 8, Anglais, - mean%20transinformation%20content%20per%20character
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- transinformation moyenne par caractère
1, fiche 8, Français, transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- transinformation moyenne 2, fiche 8, Français, transinformation%20moyenne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Moyenne par caractère de la transinformation moyenne étendue à tous les messages issus d'une source de messages stationnaire [...] 2, fiche 8, Français, - transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La valeur de la transinformation moyenne par caractère peut être exprimée à l'aide d'une unité telle que le shannon par caractère. 2, fiche 8, Français, - transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
transinformation moyenne : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 8, Français, - transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
transinformation moyenne par caractère : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 8, Français, - transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cantidad promedio de información mutua
1, fiche 8, Espagnol, cantidad%20promedio%20de%20informaci%C3%B3n%20mutua
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- transinformación promedio 1, fiche 8, Espagnol, transinformaci%C3%B3n%20promedio
correct, nom féminin
- transinformación media 2, fiche 8, Espagnol, transinformaci%C3%B3n%20media
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
En la teoría de la información, es el promedio del contenido de información mutua, ocasionado por la presencia de cualquiera entre un número finito de eventos mutuamente exclusivos y conjuntamente exhaustivos, dada la ocurrencia de otro conjunto de eventos mutuamente exclusivos. 3, fiche 8, Espagnol, - cantidad%20promedio%20de%20informaci%C3%B3n%20mutua
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- cantidad de información mutua promedio
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- conditional information content
1, fiche 9, Anglais, conditional%20information%20content
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An information measure conveyed by the occurrence of an event of definite conditional probability, given the occurrence of another event ... [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 9, Anglais, - conditional%20information%20content
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
conditional information content : term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 9, Anglais, - conditional%20information%20content
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- quantité d'information conditionnelle
1, fiche 9, Français, quantit%C3%A9%20d%27information%20conditionnelle
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mesure de l'information apportée par la réalisation d'un événement ayant une probabilité conditionnelle déterminée, lorsque s'est réalisé un autre événement [...] [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 9, Français, - quantit%C3%A9%20d%27information%20conditionnelle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
quantité d'information conditionnelle : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 9, Français, - quantit%C3%A9%20d%27information%20conditionnelle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cantidad de información condicional
1, fiche 9, Espagnol, cantidad%20de%20informaci%C3%B3n%20condicional
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En la teoría de la información, medida de información originada por la ocurrencia de un evento de una probabilidad condicional definida. 2, fiche 9, Espagnol, - cantidad%20de%20informaci%C3%B3n%20condicional
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- information content
1, fiche 10, Anglais, information%20content
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- negentropy 2, fiche 10, Anglais, negentropy
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An information measure conveyed by the occurrence of an event of definitive probability. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 10, Anglais, - information%20content
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
information content; negentropy: terms officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 10, Anglais, - information%20content
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
information content: term standardized by ISO. 3, fiche 10, Anglais, - information%20content
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- quantité d'information
1, fiche 10, Français, quantit%C3%A9%20d%27information
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- néguentropie 2, fiche 10, Français, n%C3%A9guentropie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mesure de l'information apportée par la réalisation d'un événement de probabilité définie. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 3, fiche 10, Français, - quantit%C3%A9%20d%27information
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
quantité d'information; néguentropie : termes uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 10, Français, - quantit%C3%A9%20d%27information
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
quantité d'information : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 10, Français, - quantit%C3%A9%20d%27information
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cantidad de información
1, fiche 10, Espagnol, cantidad%20de%20informaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-10-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- International Competition Network
1, fiche 11, Anglais, International%20Competition%20Network
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ICN 1, fiche 11, Anglais, ICN
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The International Competition Network (ICN) will seek to provide antitrust authorities with a specialized yet informal venue for maintaining regular contacts and addressing practical competition issues. The focus will be on improving world-wide cooperation and on enhancing convergence through focused dialogue. 1, fiche 11, Anglais, - International%20Competition%20Network
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Réseau international de la concurrence
1, fiche 11, Français, R%C3%A9seau%20international%20de%20la%20concurrence
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- RIC 1, fiche 11, Français, RIC
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Internet y telemática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Internacional Competition Network
1, fiche 11, Espagnol, Internacional%20Competition%20Network
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- ICN 1, fiche 11, Espagnol, ICN
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
El International Competition Network(ICN) es una organización internacional de sitios web de arquitectura y diseño dedicada a la promoción y difusión de temas relativos a la arquitectura y diseño. El ICN fue fundado en 1998 y tiene como función principal proporcionar información relativa a concursos de diseño a la mayor cantidad de interesados posibles. Actualmente está conformado por 31 países miembros, cada país cuenta con un miembro socio. 2, fiche 11, Espagnol, - Internacional%20Competition%20Network
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-09-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Safety
- Food Industries
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- food labelling
1, fiche 12, Anglais, food%20labelling
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- food labeling 2, fiche 12, Anglais, food%20labeling
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Purpose of Food Labelling. The food label is one of the most important and direct means of communicating product information between buyers and sellers. It is one of the primary means by which consumers differentiate between individual foods and brands to make informed purchasing choices. A label serves three primary functions. It provides basic product information ... It provides health, safety, and nutrition information. This includes instructions for safe storage and handling, nutrition information such as the quantity of fats, proteins ... It acts as a vehicle for food marketing, promotion and advertising ... label claims such as "low fat", "cholesterol-free", "high source of fibre", "product of Canada", "natural", "organic", "no preservatives added", and so on. 1, fiche 12, Anglais, - food%20labelling
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salubrité alimentaire
- Industrie de l'alimentation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- étiquetage alimentaire
1, fiche 12, Français, %C3%A9tiquetage%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- étiquetage des denrées alimentaires 2, fiche 12, Français, %C3%A9tiquetage%20des%20denr%C3%A9es%20alimentaires
correct, nom masculin
- étiquetage des aliments 3, fiche 12, Français, %C3%A9tiquetage%20des%20aliments
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La principale fonction de l'étiquetage alimentaire est d'informer les consommateurs sur la nature et les caractéristiques des produits alimentaires afin de leur donner la possibilité de faire un choix plus informé. L'étiquetage alimentaire ne doit pas tromper les consommateurs sur les caractéristiques du produit ou sur ses effets, ni attribuer à un produit des propriétés relatives à la prévention, au traitement ou à la guérison de maladies humaines. Les réglementations relatives à l'étiquetage alimentaire prévoient que l'étiquette indique le nom de l'aliment, les ingrédients qu'il contient, son poids ou son volume, les informations nutritionnelles de base, le nom et l'adresse du fabricant, le pays d'origine, le mode d'emploi et de conservation et la date d'expiration. 4, fiche 12, Français, - %C3%A9tiquetage%20alimentaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Inocuidad Alimentaria
- Industria alimentaria
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- etiquetado de alimentos
1, fiche 12, Espagnol, etiquetado%20de%20alimentos
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- etiquetado alimentario 2, fiche 12, Espagnol, etiquetado%20alimentario
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Colocación de una etiqueta o marbete en un producto alimenticio con información relativa, por parte de los productores, sobre las características esenciales del producto; lista de ingredientes, cantidad, fecha de caducidad, identificación de la empresa, lote, lugar de origen o procedencia, condiciones de conservación y utilización, posibles condicionantes alimentarios, etc. 3, fiche 12, Espagnol, - etiquetado%20de%20alimentos
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El etiquetado alimentario. La etiqueta de los productos alimentarios debe estar presente en el envase y no debe inducir a error al consumidor. Los datos de las características del producto, el origen, la composición, la forma de obtención y la caducidad deben ser muy claros. 2, fiche 12, Espagnol, - etiquetado%20de%20alimentos
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-01-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- density
1, fiche 13, Anglais, density
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The number of bits in a single linear track measured per unit of length of the recording medium. 2, fiche 13, Anglais, - density
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- densité
1, fiche 13, Français, densit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Membre de points pour lesquels de l'information est disponible à l'intérieur d'une région donnée. 2, fiche 13, Français, - densit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- densidad
1, fiche 13, Espagnol, densidad
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Medida de la cantidad de información en una dimensión dada de un soporte de almacenamiento. 2, fiche 13, Espagnol, - densidad
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En cinta magnética, se mide en BITS/pulgada. 2, fiche 13, Espagnol, - densidad
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-09-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Memories
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- paging
1, fiche 14, Anglais, paging
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- page turning 2, fiche 14, Anglais, page%20turning
correct
- page migration 2, fiche 14, Anglais, page%20migration
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The transfer of pages between real storage and auxiliary storage. 3, fiche 14, Anglais, - paging
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
paging: term standardized by ISO and CSA. 4, fiche 14, Anglais, - paging
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- memory paging
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mouvement de pages
1, fiche 14, Français, mouvement%20de%20pages
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- mouvement de page 2, fiche 14, Français, mouvement%20de%20page
correct, nom masculin, normalisé
- changement de page 3, fiche 14, Français, changement%20de%20page
correct, nom masculin
- transfert de pages 3, fiche 14, Français, transfert%20de%20pages
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Transfert de pages entre la mémoire réelle et la mémoire auxiliaire. 1, fiche 14, Français, - mouvement%20de%20pages
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
mouvement de pages; mouvement de page : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 3, fiche 14, Français, - mouvement%20de%20pages
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- paginación
1, fiche 14, Espagnol, paginaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- organización en páginas 1, fiche 14, Espagnol, organizaci%C3%B3n%20en%20p%C3%A1ginas
correct, nom féminin
- acceso por páginas 1, fiche 14, Espagnol, acceso%20por%20p%C3%A1ginas
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Proceso de transmisión de páginas de información, entre la memoria principal y el almacenamiento auxiliar, especialmente cuando se hace con el fin de ayudar a la asignación de una cantidad limitada de memoria principal entre cierto número de programas ejecutándose a la vez. 2, fiche 14, Espagnol, - paginaci%C3%B3n
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sensor
1, fiche 15, Anglais, sensor
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- sensing element 2, fiche 15, Anglais, sensing%20element
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Any device that is sensitive to levels or changes in physical quantities (such as light intensity or temperature) and converts these phenomena into a form suitable for input to an information-gathering system. 3, fiche 15, Anglais, - sensor
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
According to six sources consulted, in remote sensing, "sensor" refers to the whole data gathering system, and "detector" to a component of that system. 4, fiche 15, Anglais, - sensor
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- capteur
1, fiche 15, Français, capteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- senseur 2, fiche 15, Français, senseur
à éviter, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les capteurs sont des appareils sensibles au rayonnement émis ou réfléchi par le milieu étudié: sol, végétation, etc. [...] Il existe plusieurs types de capteurs, basés sur différents phénomènes physiques, ou sensibles à des bandes étroites du spectre électromagnétique : [...] Caméras photographiques [...] Radiomètres multispectraux à balayage (scanners) [et] Capteurs à micro-ondes [...] 1, fiche 15, Français, - capteur
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Selon cinq sources consultées, le terme «capteur» désigne l'ensemble du système de collecte de données, alors que «détecteur» n'en désigne qu'une partie. 3, fiche 15, Français, - capteur
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
[Utiliser le terme] capteur passif (en anglo-américain: passive sensor) : lorsque le contexte impose qu'une distinction soit faite avec les «capteurs actifs», l'adjectif passif est ajouté au terme capteur. 4, fiche 15, Français, - capteur
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
capteur : terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 15, Français, - capteur
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Senseur à ultrasons de type «chauve-souris». 6, fiche 15, Français, - capteur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- sensor
1, fiche 15, Espagnol, sensor
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- detector primario 1, fiche 15, Espagnol, detector%20primario
correct, nom masculin
- elemento sensible 1, fiche 15, Espagnol, elemento%20sensible
correct
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que capta el valor absoluto o un cambio en la cantidad física, tal como temperatura, presión, caudal, pH, o la intensidad de luz, sonido u ondas de radio y convierte este cambio en una señal útil de entrada para un sistema de recolección de información. 1, fiche 15, Espagnol, - sensor
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[...] una cámara de televisión es un sensor, y un transductor es un tipo especial de sensor. 1, fiche 15, Espagnol, - sensor
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- amount for profit and general expenses
1, fiche 16, Anglais, amount%20for%20profit%20and%20general%20expenses
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The "amount for profit and general expenses"... is to be determined on the basis of information supplied by or on behalf of the producer unless the producer's figures are inconsistent with those usually reflected in sales of goods of the same class or kind as the goods being valued which are made by producers in the country of exportation for export to the country of importation. ... It should be noted in this context that the "amount for profit and general expenses" has to be taken as a whole. 1, fiche 16, Anglais, - amount%20for%20profit%20and%20general%20expenses
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- montant pour les bénéfices et frais généraux
1, fiche 16, Français, montant%20pour%20les%20b%C3%A9n%C3%A9fices%20et%20frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le «montant pour les bénéfices et frais généraux» [...] devra être déterminé sur la base des renseignements fournis par le producteur ou en son nom, à moins que les chiffres qu'il communique ne soient incompatibles avec ceux qui correspondent normalement aux ventes de marchandises de la même espèce ou de la même nature que les marchandises à évaluer, réalisées par des producteurs du pays d'exportation pour l'exportation à destination du pays d'importation. [...] II convient de noter, à ce sujet, que le «montant pour les bénéfices et frais généraux» doit être considéré comme un tout. II s'ensuit que, si, dans un cas particulier, le bénéfice du producteur est faible et ses frais généraux élevés, son bénéfice et ses frais généraux pris ensemble pourront néanmoins être compatibles avec ceux qui correspondent normalement aux ventes de marchandises de la même espèce prend habituelles de la branche de production concernée. 1, fiche 16, Français, - montant%20pour%20les%20b%C3%A9n%C3%A9fices%20et%20frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cantidad por concepto de beneficios y gastos generales
1, fiche 16, Espagnol, cantidad%20por%20concepto%20de%20beneficios%20y%20gastos%20generales
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La "cantidad por concepto de beneficios y gastos generales" [...] se determinará sobre la base de la información proporcionada por el productor o en nombre suyo, a menos que las cifras del productor no concuerden con las que sean usuales en las ventas de mercancías de la misma especie o clase que las mercancías objeto de valoración, efectuadas por los productores del país de exportación en operaciones de exportación al país de importación. Conviene observar en este contexto que la "cantidad por concepto de beneficios y gastos generales" debe considerarse como un todo. De ahí se deduce que si, en un determinado caso, el importe del beneficio del productor es bajo y sus gastos generales son altos, sus beneficios y gastos generales considerados en conjunto pueden no obstante concordar con los que son usuales en las ventas de mercancías de la misma especie o clase. 1, fiche 16, Espagnol, - cantidad%20por%20concepto%20de%20beneficios%20y%20gastos%20generales
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- good being valued
1, fiche 17, Anglais, good%20being%20valued
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The "amount for profit and general expenses"... is to be determined on the basis of information supplied by or on behalf of the producer unless the producer's figures are inconsistent with those usually reflected in sales of goods of the same class or kind as the goods being valued which are made by producers in the country of exportation for export to the country of importation. ... It should be noted in this context that the "amount for profit and general expenses" has to be taken as a whole. 1, fiche 17, Anglais, - good%20being%20valued
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Usually used in the plural. 2, fiche 17, Anglais, - good%20being%20valued
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- goods being valued
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 17, La vedette principale, Français
- marchandise à évaluer
1, fiche 17, Français, marchandise%20%C3%A0%20%C3%A9valuer
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le «coût ou la valeur» [...] est à déterminer sur la base de renseignements relatifs à la production des marchandises à évaluer qui seront fournis par le producteur ou en son nom. Il se fondera sur la comptabilité commerciale du producteur, à condition que cette comptabilité soit compatible avec les principes de comptabilité généralement admis qui sont appliqués dans le pays de production des marchandises [...]. 1, fiche 17, Français, - marchandise%20%C3%A0%20%C3%A9valuer
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- mercancía objeto de valoración
1, fiche 17, Espagnol, mercanc%C3%ADa%20objeto%20de%20valoraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La "cantidad por concepto de beneficios y gastos generales" [...] se determinará sobre la base de la información proporcionada por el productor o en nombre suyo, a menos que las cifras del productor no concuerden con las que sean usuales en las ventas de mercancías de la misma especie o clase que las mercancías objeto de valoración, efectuadas por los productores del país de exportación en operaciones de exportación al país de importación. Conviene observar en este contexto que la "cantidad por concepto de beneficios y gastos generales" debe considerarse como un todo. De ahí se deduce que si, en un determinado caso, el importe del beneficio del productor es bajo y sus gastos generales son altos, sus beneficios y gastos generales considerados en conjunto pueden no obstante concordar con los que son usuales en las ventas de mercancías de la misma especie o clase. 1, fiche 17, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20objeto%20de%20valoraci%C3%B3n
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- mercancías objeto de valoración
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- forecast updating 1, fiche 18, Anglais, forecast%20updating
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Revising a previous estimate of a quantity by using information acquired between the time of the estimate and the present time. 1, fiche 18, Anglais, - forecast%20updating
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- remise à jour d'une prévision
1, fiche 18, Français, remise%20%C3%A0%20jour%20d%27une%20pr%C3%A9vision
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Révision d'une prévision concernant une grandeur, à l'aide d'informations acquises depuis l'émission de cette prévision. 1, fiche 18, Français, - remise%20%C3%A0%20jour%20d%27une%20pr%C3%A9vision
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- actualización de la previsión
1, fiche 18, Espagnol, actualizaci%C3%B3n%20de%20la%20previsi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Revisión de la estimación previa de una cantidad mediante el uso de la información adquirida entre el momento de la estimación y el momento actual. 1, fiche 18, Espagnol, - actualizaci%C3%B3n%20de%20la%20previsi%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


