TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CANTIDAD REPOSICION [3 fiches]

Fiche 1 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Supply (Military)
  • CBRNE Weapons
DEF

A specified quantity of nuclear weapons, components of nuclear weapons, and warhead test equipment to be stocked in special ammunition supply points or other logistical installations. The establishment and replenishment of this stockage is a command decision and is dependent upon the tactical situation, the allocation, the capability of the logistical support unit to store and maintain the nuclear weapons, and the nuclear logistical situation. The prescribed stockage may vary from time to time and among similar logistical support units.

OBS

prescribed nuclear stockage: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Approvisionnement (Militaire)
  • Armes CBRNE
DEF

Quantité déterminée d'armes nucléaires, éléments d'armes nucléaires et équipements de contrôle des têtes nucléaires devant être stockée en des points spéciaux de ravitaillement en munitions ou autres installations logistiques. Cette réserve est établie et approvisionnée par décision du commandement et dépend de la situation tactique, de l'allocation, de la possibilité de l'unité de support logistique d'entreposer et d'entretenir les armes nucléaires, et de la situation nucléaire logistique. Le stockage prescrit peut varier selon le moment et selon l'unité de soutien logistique.

OBS

stockage nucléaire prescrit : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Avituallamiento (Militar)
  • Armas QBRNE
DEF

Cantidad específica de armas nucleares, componentes de dichas armas y equipo de pruebas de cabezas nucleares que se almacena en puntos de suministro de municiones especiales u otras instalaciones logísticas. El establecimiento y reposición de estos almacenamientos depende de la situación táctica, la ubicación y la capacidad de la unidad de apoyo logístico para almacenar y mantener las armas nucleares. Las existencias prescritas pueden variar con el tiempo y en función de las unidades de apoyo logístico.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
DEF

The fixed quantity which should be ordered each time the available stock (on hand plus on order) falls below the re-order level).

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Quantité invariable commandée dans un système de réapprovisionnement à commande fixe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de existencias y materiales
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Prostheses
DEF

An implant filled with the entire volume of saline at implantation.

Français

Domaine(s)
  • Prothèses
CONT

Il existe deux types de prothèses remplies de sérum physiologique : la prothèse de volume fixe remplie en entier de sérum physiologique au moment de l'implantation, et la prothèse de volume ajustable remplie en peropératoire, mais que l'on peut aussi ajuster par la suite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prótesis
CONT

La cantidad de solución salina a introducir en la prótesis para conseguir la reposición óptima del mediastino se desconoce [...] En el momento actual parece desaconsejado utilizar prótesis mamarias(de volumen fijo) de silicona, aunque están apareciendo algunas de este tipo, sin silicona, que podrían ser útiles, sin tener los inconvenientes de las pérdidas o la durabilidad.

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :