TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CANTIDAD RESIDUAL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- body composition
1, fiche 1, Anglais, body%20composition
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Body composition is the body's amount of fat relative to fat-free mass. Individuals with optimal body composition are typically healthier, move more easily and efficiently, and generally feel better. 1, fiche 1, Anglais, - body%20composition
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- composition corporelle
1, fiche 1, Français, composition%20corporelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proportion relative de masse grasse et de masse maigre dans le corps. 1, fiche 1, Français, - composition%20corporelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Higiene y Salud
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- composición corporal
1, fiche 1, Espagnol, composici%C3%B3n%20corporal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cuando medimos la composición corporal de alguien, lo que queremos saber es la cantidad de tejido adiposo, tejido muscular esquelético, tejido óseo, órganos, vísceras y tejido residual que tiene. Es decir, entender cómo tiene repartidos esos kilos de peso que marca la báscula tradicional. 1, fiche 1, Espagnol, - composici%C3%B3n%20corporal
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- settleable solids
1, fiche 2, Anglais, settleable%20solids
correct, pluriel, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
That portion of the initially suspended solids capable of being removed by sedimentation after a specified settling period under specified conditions. 1, fiche 2, Anglais, - settleable%20solids
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - settleable%20solids
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- settleable solid
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génie chimique
- Traitement des eaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matières décantables
1, fiche 2, Français, mati%C3%A8res%20d%C3%A9cantables
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proportion des matières initialement en suspension susceptibles d'être éliminées par sédimentation après une période convenable de décantation dans des conditions spécifiées. 1, fiche 2, Français, - mati%C3%A8res%20d%C3%A9cantables
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - mati%C3%A8res%20d%C3%A9cantables
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- matière décantable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
- Tratamiento del agua
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sólidos sedimentables
1, fiche 2, Espagnol, s%C3%B3lidos%20sedimentables
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aquéllos que sedimentan en el fondo de un recipiente de forma cónica (cono de Imhoff) en el transcurso de un período de 60 minutos. 1, fiche 2, Espagnol, - s%C3%B3lidos%20sedimentables
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los sólidos sedimentables, expresados en unidades de ml/l, constituyen una medida aproximada de la cantidad de fango que se obtendrá en la decantación primaria del agua residual. 1, fiche 2, Espagnol, - s%C3%B3lidos%20sedimentables
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Water Pollution
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chlorine demand
1, fiche 3, Anglais, chlorine%20demand
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- chlorine requirement 2, fiche 3, Anglais, chlorine%20requirement
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The difference between the amount of chlorine added to a sample of water or waste water and the amount of total residual chlorine remaining at the end of specified contact period. 2, fiche 3, Anglais, - chlorine%20demand
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chlorine demand; chlorine requirement: terms and definition standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - chlorine%20demand
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'eau
- Traitement des eaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demande en chlore
1, fiche 3, Français, demande%20en%20chlore
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- demande de chlore 2, fiche 3, Français, demande%20de%20chlore
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la quantité de chlore ajoutée à un échantillon d'eau ou d'eau résiduaire et la quantité de chlore résiduel total qui reste au bout d'une période de contact définie. 3, fiche 3, Français, - demande%20en%20chlore
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
demande en chlore : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 3, Français, - demande%20en%20chlore
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
demande de chlore : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 3, Français, - demande%20en%20chlore
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del agua
- Tratamiento del agua
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- demanda de cloro
1, fiche 3, Espagnol, demanda%20de%20cloro
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- requerimiento de cloro 1, fiche 3, Espagnol, requerimiento%20de%20cloro
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Diferencia entre la cantidad de cloro adicionada a una muestra de agua o de una agua residual y la cantidad de cloro residual total que queda al final de un período de contacto especificado. 1, fiche 3, Espagnol, - demanda%20de%20cloro
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-09-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- breakpoint chlorination
1, fiche 4, Anglais, breakpoint%20chlorination
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- break-point chlorination 2, fiche 4, Anglais, break%2Dpoint%20chlorination
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The addition of chlorine to water or wastewater until the chlorine demand has been satisfied and further additions result in a residual that is directly proportional to the amount added beyond the breakpoint. 3, fiche 4, Anglais, - breakpoint%20chlorination
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
The addition of chlorine to water to the point where free available residual chlorine increases in proportion to the incremental dose of chlorine being added. 4, fiche 4, Anglais, - breakpoint%20chlorination
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
At this point all of the ammonia has been oxidized. 4, fiche 4, Anglais, - breakpoint%20chlorination
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
break-point chlorination: term and definition standardized by ISO. 5, fiche 4, Anglais, - breakpoint%20chlorination
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement des eaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chloration au point de remontée
1, fiche 4, Français, chloration%20au%20point%20de%20remont%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chloration au point critique 2, fiche 4, Français, chloration%20au%20point%20critique
correct, nom féminin, normalisé
- chloration au break-point 3, fiche 4, Français, chloration%20au%20break%2Dpoint
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Addition de chlore à l'eau jusqu'à ce que la demande de chlore soit satisfaite, et que toute addition subséquente entraîne une teneur résiduelle directement proportionnelle à la quantité ajoutée au-delà du point de remontée. 1, fiche 4, Français, - chloration%20au%20point%20de%20remont%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Ajout de chlore à l'eau jusqu'à un niveau au-delà duquel la quantité de chlore libre résiduel disponible augmente proportionnellement à la quantité de chlore ajoutée. 4, fiche 4, Français, - chloration%20au%20point%20de%20remont%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
À ce niveau, la totalité de l'azote ammoniacal a été oxydée. 4, fiche 4, Français, - chloration%20au%20point%20de%20remont%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
chloration au point critique : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 4, Français, - chloration%20au%20point%20de%20remont%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento del agua
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cloración hasta el punto crítico
1, fiche 4, Espagnol, cloraci%C3%B3n%20hasta%20el%20punto%20cr%C3%ADtico
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- cloración al punto de ruptura 2, fiche 4, Espagnol, cloraci%C3%B3n%20al%20punto%20de%20ruptura
correct, nom féminin
- cloración al punto de quiebre 2, fiche 4, Espagnol, cloraci%C3%B3n%20al%20punto%20de%20quiebre
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Adición de cloro al agua hasta el punto en que el cloro libre residual disponible se incrementa proporcionalmente a la cantidad de cloro adicionada. 1, fiche 4, Espagnol, - cloraci%C3%B3n%20hasta%20el%20punto%20cr%C3%ADtico
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cloración hasta el punto de aumento rápido del cloro residual. 1, fiche 4, Espagnol, - cloraci%C3%B3n%20hasta%20el%20punto%20cr%C3%ADtico
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En este punto, todo el nitrógeno amoniacal se ha oxidado. 1, fiche 4, Espagnol, - cloraci%C3%B3n%20hasta%20el%20punto%20cr%C3%ADtico
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-05-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Soil Science
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- attached groundwater
1, fiche 5, Anglais, attached%20groundwater
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- attached ground water 2, fiche 5, Anglais, attached%20ground%20water
correct
- fixed ground water 3, fiche 5, Anglais, fixed%20ground%20water
correct
- fixed groundwater 4, fiche 5, Anglais, fixed%20groundwater
correct
- bound water 5, fiche 5, Anglais, bound%20water
correct
- unfree water 6, fiche 5, Anglais, unfree%20water
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Portion of groundwater adhering to the pore walls. 7, fiche 5, Anglais, - attached%20groundwater
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[This water] is assumed to be equal in amount to the residual water after drainage. 7, fiche 5, Anglais, - attached%20groundwater
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- fixed ground-water
- attached ground-water
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Science du sol
Fiche 5, La vedette principale, Français
- eau liée
1, fiche 5, Français, eau%20li%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- eau de rétention 2, fiche 5, Français, eau%20de%20r%C3%A9tention
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie de l'eau souterraine qui adhère aux parois. 3, fiche 5, Français, - eau%20li%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Cette eau] est estimée égale à la quantité d'eau résiduelle après égouttement. 3, fiche 5, Français, - eau%20li%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Ciencia del suelo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- agua subterránea adherida
1, fiche 5, Espagnol, agua%20subterr%C3%A1nea%20adherida
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Parte del agua subterránea que se adhiere a las paredes de los pozos. Se supone igual a la cantidad de agua residual después del drenaje. 1, fiche 5, Espagnol, - agua%20subterr%C3%A1nea%20adherida
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-08-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- residual
1, fiche 6, Anglais, residual
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- reliquat
1, fiche 6, Français, reliquat
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- solde 1, fiche 6, Français, solde
correct, nom masculin
- reste 1, fiche 6, Français, reste
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ce qui demeure d'un montant dont on a retranché une partie. 1, fiche 6, Français, - reliquat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Aritmética y teoría de los números
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- residuo
1, fiche 6, Espagnol, residuo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- cantidad residual 1, fiche 6, Espagnol, cantidad%20residual
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


