TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CANTO [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ornithology
1, fiche 1, Anglais, ornithology
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The branch of zoology concerned with] the study of birds, including their physiology, classification, ecology, and behaviour. 2, fiche 1, Anglais, - ornithology
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ornithologie
1, fiche 1, Français, ornithologie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Branche de la zoologie qui étudie les oiseaux. 2, fiche 1, Français, - ornithologie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aves
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ornitología
1, fiche 1, Espagnol, ornitolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rama de la [zoología] que se ocupa del estudio de las aves, incluídas las observaciones sobre la estructura y clasificación, hábitos, canto y vuelo. 2, fiche 1, Espagnol, - ornitolog%C3%ADa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Birds
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ornithologist
1, fiche 2, Anglais, ornithologist
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A specialist in] the study of birds, including their physiology, classification, ecology, and behaviour. 2, fiche 2, Anglais, - ornithologist
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Oiseaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ornithologue
1, fiche 2, Français, ornithologue
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ornithologiste 1, fiche 2, Français, ornithologiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Spécialiste] qui étudie les oiseaux. 2, fiche 2, Français, - ornithologue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Aves
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ornitólogo
1, fiche 2, Espagnol, ornit%C3%B3logo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ornitóloga 2, fiche 2, Espagnol, ornit%C3%B3loga
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Especialista] que se ocupa del estudio de las aves, incluídas las observaciones sobre la estructura y clasificación, hábitos, canto y vuelo. 3, fiche 2, Espagnol, - ornit%C3%B3logo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-05-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dreikanter
1, fiche 3, Anglais, dreikanter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A dreikanter is a wind-carved stone, generally with three sides, a flat base, two faces under the sharp crest, rounded edges and a matt surface. Dreikanters are found on the surface of deserts or in geological layers formed under arid climatic conditions with high saltating sandladen winds. 2, fiche 3, Anglais, - dreikanter
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A term loosely applied ... for a wind-worn pebble having more than three edges. 3, fiche 3, Anglais, - dreikanter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dreikanter
1, fiche 3, Français, dreikanter
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le dreikanter est un caillou façonné en forme de pyramide, généralement à trois faces avec une base plate, des arêtes adoucies et une surface dépolie, que l'on rencontre à la surface des déserts, ou dans des couches géologiques mises en place sous un climat de type aride avec des vents forts chargés de sable en saltation. 2, fiche 3, Français, - dreikanter
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Doux au toucher. 3, fiche 3, Français, - dreikanter
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- dreikanter
1, fiche 3, Espagnol, dreikanter
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Canto poliédrico, cuyas caras o facetas han sido labradas por el viento cargado de partículas sólidas. 1, fiche 3, Espagnol, - dreikanter
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Structural Framework
- Applications of Concrete
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reinforced concrete frame
1, fiche 4, Anglais, reinforced%20concrete%20frame
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- reinforced concrete framework 2, fiche 4, Anglais, reinforced%20concrete%20framework
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Charpentes
- Utilisation du béton
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ossature en béton armé
1, fiche 4, Français, ossature%20en%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] une ossature en béton armé est un squelette composé de mailles rigides et dont les points de contact avec la fondation correspondent aux points de report sur celle-ci des charges de toutes natures. 2, fiche 4, Français, - ossature%20en%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Utilización del hormigón
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- estructura de hormigón armado
1, fiche 4, Espagnol, estructura%20de%20hormig%C3%B3n%20armado
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Una estructura de hormigón armado está formada de hormigón(cemento portland, arena y pedregullo o canto rodado) y de una armadura metálica, que consta de hierros redondos, que se coloca donde la estructura —debido a la carga que soporta— está expuesta a esfuerzos de tracción. En cambio, se deja el hormigón solo, sin armadura metálica, donde éste sufre esfuerzos de compresión. 1, fiche 4, Espagnol, - estructura%20de%20hormig%C3%B3n%20armado
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- laid on edge
1, fiche 5, Anglais, laid%20on%20edge
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- set on edge 2, fiche 5, Anglais, set%20on%20edge
correct, adjectif
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
laid on edge: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 5, Anglais, - laid%20on%20edge
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- posé sur le chant
1, fiche 5, Français, pos%C3%A9%20sur%20le%20chant
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- posé de chant 2, fiche 5, Français, pos%C3%A9%20de%20chant
correct, uniformisé
- posé sur le cant 3, fiche 5, Français, pos%C3%A9%20sur%20le%20cant
correct, uniformisé
- posé de champ 4, fiche 5, Français, pos%C3%A9%20de%20champ
correct
- posé sur le champ 5, fiche 5, Français, pos%C3%A9%20sur%20le%20champ
correct
- posé sur la rive 6, fiche 5, Français, pos%C3%A9%20sur%20la%20rive
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Des briques sont posées de champ quand le sens de leur largeur est vertical et celui de leur longueur horizontal; dans le cas contraire, elles sont debout, et enfin de plat, si ces deux sens sont horizontaux. 7, fiche 5, Français, - pos%C3%A9%20sur%20le%20chant
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
posé sur le chant; posé de chant; posé sur le cant : désignations uniformisées par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 8, fiche 5, Français, - pos%C3%A9%20sur%20le%20chant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- colocado de canto
1, fiche 5, Espagnol, colocado%20de%20canto
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-12-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Human Diseases
- The Eye
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ankyloblepharon
1, fiche 6, Anglais, ankyloblepharon
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- blepharocleisis 1, fiche 6, Anglais, blepharocleisis
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partial or total adhesion of the eyelids to each other along their margins. 1, fiche 6, Anglais, - ankyloblepharon
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Oeil
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ankyloblépharon
1, fiche 6, Français, ankylobl%C3%A9pharon
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Soudure des paupières supérieure et inférieure par leurs bords. 1, fiche 6, Français, - ankylobl%C3%A9pharon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Ojo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- anquilobléfaron
1, fiche 6, Espagnol, anquilobl%C3%A9faron
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fusión total o parcial de los bordes libres de ambos párpados, generalmente cerca del canto externo. 1, fiche 6, Espagnol, - anquilobl%C3%A9faron
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-10-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- catch pin
1, fiche 7, Anglais, catch%20pin
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- catchpin 2, fiche 7, Anglais, catchpin
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Fastening books with a large catch pin remained in use until the end of the 13th century. ... clasps with catch pins in the middle of the cover prevailed. 1, fiche 7, Anglais, - catch%20pin
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The catchpins were designed in one of two ways. A number are straightforward copper alloy cylindrical nails with a sharp point, and are hammered into the board face through the coverings. There are a large number of surmounted catchpins in which the nail has a square skirt of copper alloy plate halfway down the pin which is sometimes lightly decorated with engraved lines. 2, fiche 7, Anglais, - catch%20pin
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tenon
1, fiche 7, Français, tenon
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Courte tige de métal fixée perpendiculairement au chant ou au plat de l'ais, indépendante ou formant partie d'une platine, sur laquelle vient s'attacher un fermoir muni d'un œillet. 2, fiche 7, Français, - tenon
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les fermoirs sont composés de trois éléments : une patte, une agrafe et une contre-agrafe ou un tenon. Le tenon est une tige de métal assez courte plantée dans l'ais, et sur laquelle vient se fixer l'œillet. 3, fiche 7, Français, - tenon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
- Restauración de obras de arte (Museos y Patrimonio)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- hebijón
1, fiche 7, Espagnol, hebij%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Varilla de metal unida al borde o a las planchas planas, independientes o formando parte de una placa, a la que se adjunta el broche para cerrar el libro antiguo por el canto. 2, fiche 7, Espagnol, - hebij%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rabbet
1, fiche 8, Anglais, rabbet
correct, nom, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- rebate 2, fiche 8, Anglais, rebate
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A channel, groove, or slot, cut along the edge or face of a piece of wood or other material and intended to receive the edge or end of another piece or a tongue made specially to fit. 3, fiche 8, Anglais, - rabbet
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rabbet: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 8, Anglais, - rabbet
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Techniques industrielles
Fiche 8, La vedette principale, Français
- râblure
1, fiche 8, Français, r%C3%A2blure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Entaille, rainure pratiquée longitudinalement dans un panneau, un bâti, et destiné à recevoir une autre pièce. 2, fiche 8, Français, - r%C3%A2blure
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
râblure : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 8, Français, - r%C3%A2blure
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Juntas y conexiones (Construcción)
- Procesos y técnicas industriales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- rebajo
1, fiche 8, Espagnol, rebajo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Parte del canto de un madero u otra cosa, donde se ha disminuido el espesor por medio de un corte a modo de ranura o de espera. 1, fiche 8, Espagnol, - rebajo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Bird Watching (Hobbies)
- Birds
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- birdwatching
1, fiche 9, Anglais, birdwatching
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bird watching 2, fiche 9, Anglais, bird%20watching
correct
- birding 1, fiche 9, Anglais, birding
correct
- bird-watching 3, fiche 9, Anglais, bird%2Dwatching
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The observation of wild birds in their habitat, especially ... as a hobby. 3, fiche 9, Anglais, - birdwatching
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
birdwatching; bird watching; birding: terms used by Parks Canada. 4, fiche 9, Anglais, - birdwatching
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Observation des oiseaux (Passe-temps)
- Oiseaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- observation d'oiseaux
1, fiche 9, Français, observation%20d%27oiseaux
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ornithologie amateur 2, fiche 9, Français, ornithologie%20amateur
correct, nom féminin
- loisir ornithologique 3, fiche 9, Français, loisir%20ornithologique
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Activité récréative qui consiste à observer les oiseaux dans leurs habitats naturels dans le but de les identifier. 4, fiche 9, Français, - observation%20d%27oiseaux
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
observation d'oiseaux; ornithologie amateur : termes en usage à Parcs Canada. 5, fiche 9, Français, - observation%20d%27oiseaux
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
observation d'oiseaux : terme publié au Journal officiel de la République française le 8 septembre 2013. 6, fiche 9, Français, - observation%20d%27oiseaux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Observación de aves (Pasatiempos)
- Aves
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- observación de aves
1, fiche 9, Espagnol, observaci%C3%B3n%20de%20aves
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- avistamiento de aves 2, fiche 9, Espagnol, avistamiento%20de%20aves
correct, nom masculin
- observación de pájaros 3, fiche 9, Espagnol, observaci%C3%B3n%20de%20p%C3%A1jaros
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Actividad [recreativa] centrada en la observación y el estudio de las aves silvestres. 2, fiche 9, Espagnol, - observaci%C3%B3n%20de%20aves
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Esta afición es más bien desarrollada como ocio, y se basa en el arte de aprender a reconocer las distintas especies de aves por su plumaje o canto. [...] Hoy, los lugares más visitados para la observación de aves son las lagunas [...] 2, fiche 9, Espagnol, - observaci%C3%B3n%20de%20aves
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- reeded edge
1, fiche 10, Anglais, reeded%20edge
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- vertically reeded edge 1, fiche 10, Anglais, vertically%20reeded%20edge
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An edge design with vertical, measured grooved lines, applied to a coin by a closed collar die at the same time the coin is struck. 2, fiche 10, Anglais, - reeded%20edge
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The reeded edge acts as a protection against clipping and allows the coin to be ejected from the collar after striking. 2, fiche 10, Anglais, - reeded%20edge
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The term "reeded edge" should be restricted to those coins struck with a closed, striated collar. 2, fiche 10, Anglais, - reeded%20edge
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
The word "graining" is indiscriminately used to describe two edges: the reeded edge and the obliquely reeded edge. 2, fiche 10, Anglais, - reeded%20edge
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
The term "milling" often refers to the appearance of the edge of a coin which has been altered by any of several machine processes. It is more precise to use such descriptive phrases as "reeded edge", "rimmed edge", and so forth. 2, fiche 10, Anglais, - reeded%20edge
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tranche cannelée
1, fiche 10, Français, tranche%20cannel%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- tranche à cannelures verticales 1, fiche 10, Français, tranche%20%C3%A0%20cannelures%20verticales
correct, nom féminin
- tranche striée 2, fiche 10, Français, tranche%20stri%C3%A9e
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tranche marquée de fines rainures verticales et parallèles; les stries proviennent du motif de la virole et marquent la tranche en même temps que les coins frappent les motifs d'avers et de revers sur un flan. 2, fiche 10, Français, - tranche%20cannel%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Avec la tranche lisse, ce type de tranche est le plus courant, d'où le simple «tranche cannelée»; «tranche à cannelures verticales» est utilisé quand il y a lieu de distinguer de la «tranche à cannelures obliques». 2, fiche 10, Français, - tranche%20cannel%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le cordon de stries sur l'épaisseur d'une pièce de monnaie, d'un jeton ou d'une médaille peut également être désigné par «crénelage»; cependant, avec la forme arrondie des stries sur les pièces actuelles, «tranche cannelée» est préférable à «tranche crénelée». 2, fiche 10, Français, - tranche%20cannel%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- canto estriado
1, fiche 10, Espagnol, canto%20estriado
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- obverse die
1, fiche 11, Anglais, obverse%20die
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- upper die 1, fiche 11, Anglais, upper%20die
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coin d'avers
1, fiche 11, Français, coin%20d%27avers
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- coin avers 1, fiche 11, Français, coin%20avers
correct, nom masculin
- coin de droit 1, fiche 11, Français, coin%20de%20droit
correct, nom masculin
- coin supérieur 1, fiche 11, Français, coin%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Coin qui porte, en négatif, le motif de l'avers d'une pièce de monnaie, habituellement l'effigie du souverain régnant. 2, fiche 11, Français, - coin%20d%27avers
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- troquel anverso
1, fiche 11, Espagnol, troquel%20anverso
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- troquel superior 2, fiche 11, Espagnol, troquel%20superior
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El disco giratorio de alimentación introduce el cospel en la cámara o estación de acuñación perfectamente centrado entre ambos troqueles. El troquel inferior se mantiene fijo, y es el troquel superior o móvil el que desciende con fuerza e impacta el cospel que es aprisionado por los troqueles y la virola quedando grabadas simultáneamente las improntas del anverso, reverso y las estrías del canto. 3, fiche 11, Espagnol, - troquel%20anverso
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- reverse die
1, fiche 12, Anglais, reverse%20die
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- lower die 1, fiche 12, Anglais, lower%20die
correct
- bottom die 1, fiche 12, Anglais, bottom%20die
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- coin de revers
1, fiche 12, Français, coin%20de%20revers
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- coin inférieur 1, fiche 12, Français, coin%20inf%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Coin qui porte, en négatif, le motif du revers d'une pièce de monnaie. 2, fiche 12, Français, - coin%20de%20revers
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- troquel reverso
1, fiche 12, Espagnol, troquel%20reverso
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- troquel inferior 2, fiche 12, Espagnol, troquel%20inferior
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El disco giratorio de alimentación introduce el cospel en la cámara o estación de acuñación perfectamente centrado entre ambos troqueles. El troquel inferior se mantiene fijo, y es el troquel superior o móvil el que desciende con fuerza e impacta el cospel que es aprisionado por los troqueles y la virola quedando grabadas simultáneamente las improntas del anverso, reverso y las estrías del canto. 3, fiche 12, Espagnol, - troquel%20reverso
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- plain edge
1, fiche 13, Anglais, plain%20edge
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The smooth edge of a coin without reeding. 2, fiche 13, Anglais, - plain%20edge
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tranche lisse
1, fiche 13, Français, tranche%20lisse
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- tranche unie 1, fiche 13, Français, tranche%20unie
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tranche d'une pièce de monnaie sans dessin, inscription ou cannelure. 2, fiche 13, Français, - tranche%20lisse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- canto liso
1, fiche 13, Espagnol, canto%20liso
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- revolving wheel
1, fiche 14, Anglais, revolving%20wheel
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- rotating disc 1, fiche 14, Anglais, rotating%20disc
correct
- rimming wheel 1, fiche 14, Anglais, rimming%20wheel
correct
- moving disc 1, fiche 14, Anglais, moving%20disc
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The moving segment of the rimming press. 2, fiche 14, Anglais, - revolving%20wheel
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
An edge is imparted to a blank by squeezing it between the revolving wheel and the stationary groove of a rimming press. 2, fiche 14, Anglais, - revolving%20wheel
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- disque rotatif
1, fiche 14, Français, disque%20rotatif
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- disque pivotant 1, fiche 14, Français, disque%20pivotant
correct, nom masculin
- roue tournante 1, fiche 14, Français, roue%20tournante
correct, nom féminin
- tambour tournant 1, fiche 14, Français, tambour%20tournant
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Partie mobile de la presse à cordonner. 2, fiche 14, Français, - disque%20rotatif
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On relève le bord d'un flan en le pressant entre le disque rotatif et la lame fixe d'une presse à cordonner. 2, fiche 14, Français, - disque%20rotatif
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Equipo y materiales (Metalurgia)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- tambor giratorio
1, fiche 14, Espagnol, tambor%20giratorio
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La torculadora está formada por un tambor giratorio que ejerce una presión sobre el canto de los discos lisos que pasan a través de una ranura que se va estrechando gradualmente. Después del paso por la torculadora los discos lisos ya son cospeles con listel. 2, fiche 14, Espagnol, - tambor%20giratorio
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- plain collar
1, fiche 15, Anglais, plain%20collar
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- solid collar 1, fiche 15, Anglais, solid%20collar
correct
- one-piece collar 1, fiche 15, Anglais, one%2Dpiece%20collar
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A single-piece collar used to strike coins having a plain or reeded edge. 2, fiche 15, Anglais, - plain%20collar
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- one piece collar
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- virole pleine
1, fiche 15, Français, virole%20pleine
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Virole d'une seule pièce utilisée pour la frappe des pièces à tranche lisse ou cannelée. 2, fiche 15, Français, - virole%20pleine
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Numismática
- Acuñación de moneda
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- virola sin segmentar
1, fiche 15, Espagnol, virola%20sin%20segmentar
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Existen 2 tipos de virolas, la virola sin segmentar que permite dar forma estriada o lisa al canto, según su relieve, y la [...] virola segmentada, formada por 3 segmentos, que permite acuñar leyendas y motivos en el canto de la moneda. 2, fiche 15, Espagnol, - virola%20sin%20segmentar
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- obliquely reeded edge
1, fiche 16, Anglais, obliquely%20reeded%20edge
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An edge design resembling the reeded one but with oblique, measured grooved lines added by edge-marking machinery in the blank stage. 2, fiche 16, Anglais, - obliquely%20reeded%20edge
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The word "graining" is used to describe two edges: the reeded edge and the obliquely reeded edge. 2, fiche 16, Anglais, - obliquely%20reeded%20edge
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tranche à cannelures obliques
1, fiche 16, Français, tranche%20%C3%A0%20cannelures%20obliques
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tranche dont les rainures sont parallèles, mais penchées par rapport à la verticale, habituellement ajoutées au flan avant la frappe. 2, fiche 16, Français, - tranche%20%C3%A0%20cannelures%20obliques
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- canto estriado oblicuo
1, fiche 16, Espagnol, canto%20estriado%20oblicuo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- lettered edge
1, fiche 17, Anglais, lettered%20edge
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An edge of a coin on which incuse or relief lettering is placed before or during striking. 2, fiche 17, Anglais, - lettered%20edge
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Lettering was introduced to protect against the filing and falsification of coins; today, it serves primarily as ornamentation. Intaglio lettering is machine-engraved onto the edge of a coin before striking while raised lettering on the edge of a coin is produced by the use of a segmented collar die at the time of striking. 2, fiche 17, Anglais, - lettered%20edge
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tranche inscrite
1, fiche 17, Français, tranche%20inscrite
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- tranche ornée d'une inscription 1, fiche 17, Français, tranche%20orn%C3%A9e%20d%27une%20inscription
correct, nom féminin
- tranche ornée d'une légende 1, fiche 17, Français, tranche%20orn%C3%A9e%20d%27une%20l%C3%A9gende
correct, nom féminin
- tranche marquée d'une légende 1, fiche 17, Français, tranche%20marqu%C3%A9e%20d%27une%20l%C3%A9gende
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tranche d'une pièce de monnaie portant, en relief ou en creux, une devise ou un texte reproduit avant ou pendant la frappe. 2, fiche 17, Français, - tranche%20inscrite
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- canto con leyenda
1, fiche 17, Espagnol, canto%20con%20leyenda
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- canto parlante 1, fiche 17, Espagnol, canto%20parlante
correct, nom masculin
- canto hablado 2, fiche 17, Espagnol, canto%20hablado
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Canto de una moneda que contiene letras grabadas formando una frase. 3, fiche 17, Espagnol, - canto%20con%20leyenda
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- edge
1, fiche 18, Anglais, edge
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The narrow, cylindrical side surface of a coin, which may be plain, reeded, lettered, or otherwise marked. 2, fiche 18, Anglais, - edge
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tranche
1, fiche 18, Français, tranche
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- pourtour 1, fiche 18, Français, pourtour
correct, nom masculin
- troisième face 1, fiche 18, Français, troisi%C3%A8me%20face
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Côté ou épaisseur d'une pièce de monnaie qui peut être lisse, cannelée, festonnée ou marquée à la virole d'une inscription en relief ou en creux et (ou) de décors tels que stries, chevrons, points, etc. 2, fiche 18, Français, - tranche
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- canto
1, fiche 18, Espagnol, canto
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Contorno de una moneda que limita su forma y que puede ser estriado, liso, con leyenda, etc. 2, fiche 18, Espagnol, - canto
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- coining press
1, fiche 19, Anglais, coining%20press
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- coinage press 1, fiche 19, Anglais, coinage%20press
correct
- coin press 1, fiche 19, Anglais, coin%20press
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- presse de monnayage
1, fiche 19, Français, presse%20de%20monnayage
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- presse monétaire 2, fiche 19, Français, presse%20mon%C3%A9taire
correct, nom féminin
- presse à monnayer 2, fiche 19, Français, presse%20%C3%A0%20monnayer
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Machine capable de reproduire, sur un flan, à haute vitesse et en une seule opération, l'empreinte de l'avers, du revers et de la virole d'une pièce de monnaie. 3, fiche 19, Français, - presse%20de%20monnayage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- prensa de acuñación
1, fiche 19, Espagnol, prensa%20de%20acu%C3%B1aci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Una vez montados en la prensa de acuñación, los troqueles golpean el cospel(disco metálico sobre el que se acuña la moneda) y producen una expansión del material que se cohíbe por medio de un anillo denominado "virola", que deja grabados sus relieves en el canto de la moneda. 2, fiche 19, Espagnol, - prensa%20de%20acu%C3%B1aci%C3%B3n
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Coining
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- collar
1, fiche 20, Anglais, collar
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A plate with a hole in the centre which holds the blank in place during striking and shapes the edge of the coin, sometimes even reproducing an inscription on it. 2, fiche 20, Anglais, - collar
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Reeded-edge coins are struck with a grooved (or reeded) collar; 12-sided pieces are made having regular round blanks struck in a 12-sided collar. A collar could be plain (one-piece) or segmented (three sections or more), plain or reeded (without or with an edge design). Sometimes, the collar is referred to as the "rim die" because it imparts lettering, ornamentation, or design on a coin's edge. 2, fiche 20, Anglais, - collar
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Monnayage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- virole
1, fiche 20, Français, virole
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Moule troué au centre qui donne forme à la tranche et, dans certains cas, y reproduit une inscription [...] 2, fiche 20, Français, - virole
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La virole maintient le flan en place au moment de la frappe, d'où l'expression «frappe en virole». 2, fiche 20, Français, - virole
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Une virole peut être pleine ou brisée (selon la continuité ou discontinuité du métal), lisse ou cannelée (selon l'empreinte unie ou à stries à reproduire sur la tranche des pièces). 2, fiche 20, Français, - virole
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- virola
1, fiche 20, Espagnol, virola
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Acuñación de la moneda : Una vez montados en la prensa de acuñación, los troqueles golpean el cospel(disco metálico sobre el que se acuña la moneda) y producen una expansión del material que se cohíbe por medio de un anillo denominado "virola", que deja grabados sus relieves en el canto de la moneda. 2, fiche 20, Espagnol, - virola
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-01-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- circulation coin
1, fiche 21, Anglais, circulation%20coin
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- circulating coin 2, fiche 21, Anglais, circulating%20coin
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Any of the coins used everyday in payment for goods or services. 3, fiche 21, Anglais, - circulation%20coin
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Playing a significant role in the world market for circulating coins has required the Mint to undertake on-going studies on the development of different metal alloys. ... Results of such studies indicate the need to find less expensive materials that will still provide the esthetic appearance and durability demanded for circulating coins. 4, fiche 21, Anglais, - circulation%20coin
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pièce de circulation
1, fiche 21, Français, pi%C3%A8ce%20de%20circulation
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- pièce de monnaie de circulation 1, fiche 21, Français, pi%C3%A8ce%20de%20monnaie%20de%20circulation
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Pour pouvoir jouer un rôle important dans le marché mondial des pièces de monnaie de circulation, la Monnaie a dû entreprendre des études permanentes sur la mise au point de divers alliages. [...] Les résultats de ces études montrent qu'il est nécessaire de trouver des matériaux moins coûteux qui assureront néanmoins les qualités d'esthétique et de durabilité que l'on exige des pièces de circulation. 2, fiche 21, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20circulation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- moneda de circulación
1, fiche 21, Espagnol, moneda%20de%20circulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- moneda circulante 1, fiche 21, Espagnol, moneda%20circulante
correct, nom féminin
- moneda de cuño corriente 2, fiche 21, Espagnol, moneda%20de%20cu%C3%B1o%20corriente
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Moneda oficial de un país que tiene poder liberatorio en cualquier transacción comercial. 3, fiche 21, Espagnol, - moneda%20de%20circulaci%C3%B3n
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La acuñación de moneda circulante se realiza en prensas de acuñar de última generación, en las cuales se alimenta el cospel o disco preformado con un torculado para ayudar a la realización de la moldura de la moneda y, si el diseño de las mismas lo exige, motivos incusos en el canto, igualmente realizados mediante torculado. 4, fiche 21, Espagnol, - moneda%20de%20circulaci%C3%B3n
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-12-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- canthus
1, fiche 22, Anglais, canthus
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- palpebral angle 1, fiche 22, Anglais, palpebral%20angle
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The angle formed at the nasal or temporal junction of the upper and lower eyelids. 2, fiche 22, Anglais, - canthus
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
canthus: plural, canthi. 3, fiche 22, Anglais, - canthus
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 22, La vedette principale, Français
- canthus
1, fiche 22, Français, canthus
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- angle palpébral 1, fiche 22, Français, angle%20palp%C3%A9bral
correct, nom masculin
- commissure des paupières 2, fiche 22, Français, commissure%20des%20paupi%C3%A8res
correct, nom féminin
- commissure palpébrale 3, fiche 22, Français, commissure%20palp%C3%A9brale
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Angle formé par la paupière supérieure et la paupière inférieure côté nasal ou côté temporal. 1, fiche 22, Français, - canthus
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
canthus : pluriel, canthi. 2, fiche 22, Français, - canthus
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Ojo
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- comisura palpebral
1, fiche 22, Espagnol, comisura%20palpebral
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- canto 1, fiche 22, Espagnol, canto
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Ángulo en que se unen párpado superior e inferior. 1, fiche 22, Espagnol, - comisura%20palpebral
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- discus rim
1, fiche 23, Anglais, discus%20rim
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- rim of discus 2, fiche 23, Anglais, rim%20of%20discus
correct
- rim 3, fiche 23, Anglais, rim
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The discus rim should be held at the joint of the index and middle fingers, which should be held together. 1, fiche 23, Anglais, - discus%20rim
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 23, La vedette principale, Français
- jante du disque
1, fiche 23, Français, jante%20du%20disque
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- jante 2, fiche 23, Français, jante
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le disque est tenu à la dernière articulation des doigts et repose contre la paume de la main. [...] Le poignet est décontracté et droit. [...] Les doigts sont écartés sur la jante du disque et le pouce repose dessus (sans tenir le disque. [...] 3, fiche 23, Français, - jante%20du%20disque
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- canto del disco
1, fiche 23, Espagnol, canto%20del%20disco
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- canto 2, fiche 23, Espagnol, canto
correct, nom masculin
- llanta 3, fiche 23, Espagnol, llanta
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-10-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Petrography
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cobble
1, fiche 24, Anglais, cobble
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A rock fragment larger than a pebble and smaller than a boulder, having a diameter in the range of 64-256 mm ... being somewhat rounded or otherwise modified by the course of transport; ... 2, fiche 24, Anglais, - cobble
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Large basalt cobbles. 3, fiche 24, Anglais, - cobble
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Pétrographie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- galet
1, fiche 24, Français, galet
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- caillou 2, fiche 24, Français, caillou
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Certains traduisent «cobble» par «caillou». Les classifications granulométriques de langue française ne correspondent pas exactement à celles de langue anglaise. 3, fiche 24, Français, - galet
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Gros cailloux de basalte. 4, fiche 24, Français, - galet
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Les galets, en granulométrie, ont une taille supérieure à 20 mm. Ils forment sur le littoral des accumulations : levées, flèches [...] 5, fiche 24, Français, - galet
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Erosión y corrosión (Geología)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- canto rodado
1, fiche 24, Espagnol, canto%20rodado
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-10-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Petrography
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pebble
1, fiche 25, Anglais, pebble
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- pebble stone 2, fiche 25, Anglais, pebble%20stone
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
... a small, roundish, especially waterworn stone; specifically a rock fragment larger than a granule and smaller than a cobble, having a diameter in the range of 4-64 mm ... being somewhat rounded, or otherwise modified by abrasion in the course of transport. 2, fiche 25, Anglais, - pebble
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The Witwatersrand goldfields resemble huge fans containing thin sheets of pebble beds. 3, fiche 25, Anglais, - pebble
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Pétrographie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- caillou
1, fiche 25, Français, caillou
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- galet 2, fiche 25, Français, galet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les champs aurifères du Witwatersrand ressemblent à d'énormes cônes renfermant de minces nappes de galets. 3, fiche 25, Français, - caillou
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Certains traduisent «pebble» par «galet». Les classifications granulométriques de langue française ne correspondent pas exactement à celles de langue anglaise. 4, fiche 25, Français, - caillou
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Erosión y corrosión (Geología)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- canto
1, fiche 25, Espagnol, canto
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- canto rodado 1, fiche 25, Espagnol, canto%20rodado
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-12-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Animal Behaviour
- Birds
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- vocalization
1, fiche 26, Anglais, vocalization
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- song 2, fiche 26, Anglais, song
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
vocalize: to utter vocal sounds. 1, fiche 26, Anglais, - vocalization
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- bird vocalization
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Comportement animal
- Oiseaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- vocalisation
1, fiche 26, Français, vocalisation
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- chant 2, fiche 26, Français, chant
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Cependant la correspondance entre l'émission et la réception n'est pas exclusive. Un oiseau doit être sensible à d'autres sources de bruits que ses propres vocalisations : ceux produits par un prédateur par exemple, ou par sa proie. 1, fiche 26, Français, - vocalisation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento animal
- Aves
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- canto
1, fiche 26, Espagnol, canto
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-05-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Construction Methods
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- feather edge 1, fiche 27, Anglais, feather%20edge
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Procédés de construction
Fiche 27, La vedette principale, Français
- rive amincie
1, fiche 27, Français, rive%20amincie
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Planches de diverses largeurs ayant une rive amincie. Planche à clin : planche qui est plus mince à une rive qu'à l'autre. 1, fiche 27, Français, - rive%20amincie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- orilla abusada
1, fiche 27, Espagnol, orilla%20abusada
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- canto biselado 1, fiche 27, Espagnol, canto%20biselado
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-04-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Structural Framework
- Architecture
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- plank framing 1, fiche 28, Anglais, plank%20framing
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Charpentes
- Architecture
Fiche 28, La vedette principale, Français
- charpente en madriers 1, fiche 28, Français, charpente%20en%20madriers
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Type de construction dont les membres verticaux consistent en madriers posés à plat et les membres transversaux consistent en madriers emboîtés dans ceux-ci. l'intervalle est rempli de madriers 1, fiche 28, Français, - charpente%20en%20madriers
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Arquitectura
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- armadura de tablones
1, fiche 28, Espagnol, armadura%20de%20tablones
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- armazón de tablones 1, fiche 28, Espagnol, armaz%C3%B3n%20de%20tablones
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Tipo de construcción que utiliza miembros estructurales verticales planos en los cuales se embuten las vigas horizontales; el espacio entre los elementos verticales se llena con maderos colocados a canto. 1, fiche 28, Espagnol, - armadura%20de%20tablones
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-04-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Wood Drying
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- distortion
1, fiche 29, Anglais, distortion
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- warp 2, fiche 29, Anglais, warp
correct, États-Unis
- warping 1, fiche 29, Anglais, warping
correct, États-Unis
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
In timber, departure from the original planes of a converted piece, generally developing during drying. 1, fiche 29, Anglais, - distortion
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A flat surface free from distortion may be termed out-of-wind. 1, fiche 29, Anglais, - distortion
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
distortion: term used in the Commonwealth. 3, fiche 29, Anglais, - distortion
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Séchage du bois
Fiche 29, La vedette principale, Français
- gauchissement
1, fiche 29, Français, gauchissement
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Déformation d'allure hélicoïdale d'une pièce de bois débité initialement plane, qui souvent se réalise au cours du séchage. 2, fiche 29, Français, - gauchissement
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Une surface qui est restée plane est dite «nette de gauchissement». 2, fiche 29, Français, - gauchissement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Secado de la madera
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- alabeo
1, fiche 29, Espagnol, alabeo
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Cualquier variación de una superficie(por ejemplo : comba, desviación del canto, torcedura), que normalmente resulta de un almacenamiento o secado inadecuado. 2, fiche 29, Espagnol, - alabeo
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- edge-mark
1, fiche 30, Anglais, edge%2Dmark
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A mark, generally V-shaped, to denote the better edge of a board or plank. 1, fiche 30, Anglais, - edge%2Dmark
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 30, La vedette principale, Français
- marque de rive
1, fiche 30, Français, marque%20de%20rive
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Marque en forme de V éventuellement appliquée sur la plus belle rive d'une pièce de bois classée ou à classer. 1, fiche 30, Français, - marque%20de%20rive
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- marca en el canto
1, fiche 30, Espagnol, marca%20en%20el%20canto
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-11-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Wood Industries
- Rough Carpentry
- Natural Construction Materials
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- nosing
1, fiche 31, Anglais, nosing
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
One edge of a board worked into the form of a semi-circle. 1, fiche 31, Anglais, - nosing
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Industrie du bois
- Charpenterie
- Matériaux de construction naturels
Fiche 31, La vedette principale, Français
- arrondi
1, fiche 31, Français, arrondi
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Rive d'une planche à laquelle on a donné un profil demi-circulaire. 1, fiche 31, Français, - arrondi
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Industria maderera
- Carpintería
- Materiales de construcción naturales
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- canto romo
1, fiche 31, Espagnol, canto%20romo
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-06-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Wood Drying
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- edge stacking
1, fiche 32, Anglais, edge%20stacking
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- edge piling 2, fiche 32, Anglais, edge%20piling
correct, États-Unis, vieilli
- vertical stacking 2, fiche 32, Anglais, vertical%20stacking
voir observation, vieilli
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Stacking boards etc. on edge horizontally, so that their faces lie in the vertical plane. 2, fiche 32, Anglais, - edge%20stacking
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
vertical stacking: obsolete term formerly used in the Commonwealth. 3, fiche 32, Anglais, - edge%20stacking
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Séchage du bois
Fiche 32, La vedette principale, Français
- empilage sur chant
1, fiche 32, Français, empilage%20sur%20chant
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- empilage sur rive 1, fiche 32, Français, empilage%20sur%20rive
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Empilage réalisé en posant horizontalement les pièces de bois sur leurs rives de façon que leurs faces soient verticales. 1, fiche 32, Français, - empilage%20sur%20chant
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Secado de la madera
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- apilado de canto
1, fiche 32, Espagnol, apilado%20de%20canto
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-02-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- loose edge
1, fiche 33, Anglais, loose%20edge
normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 33, Anglais, - loose%20edge
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- bord décollé
1, fiche 33, Français, bord%20d%C3%A9coll%C3%A9
nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 33, Français, - bord%20d%C3%A9coll%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Transportadores y canaletas (Manutención)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- borde separado
1, fiche 33, Espagnol, borde%20separado
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- canto separado 1, fiche 33, Espagnol, canto%20separado
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- capped edge
1, fiche 34, Anglais, capped%20edge
normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 34, Anglais, - capped%20edge
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- talon
1, fiche 34, Français, talon
nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 34, Français, - talon
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Transportadores y canaletas (Manutención)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- borde cubierto
1, fiche 34, Espagnol, borde%20cubierto
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- canto cubierto 1, fiche 34, Espagnol, canto%20cubierto
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


