TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARRERA IMPULSO [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Machinery
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stroke length
1, fiche 1, Anglais, stroke%20length
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
At full load the thermal efficiency is about 50% (from fuel to shaft), mass flow through the cylinder is about 1.75 kg/s per cylinder, stroke length about 189 mm, intake pressure (from turbo compressor) about 3.25 bar, exhaust pressure about 20 bar, exhaust temperature about 1050 K, and piston frequency about 1800 rpm. 1, fiche 1, Anglais, - stroke%20length
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Machines
- Transmissions mécaniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- longueur de course
1, fiche 1, Français, longueur%20de%20course
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les vérins sans tige offrent une longueur de course optimisée dans une taille compacte. Cela permet un gain d'espace et facilite la conception des machines. 1, fiche 1, Français, - longueur%20de%20course
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria
- Sistemas de transmisión mecánica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- longitud de carrera
1, fiche 1, Espagnol, longitud%20de%20carrera
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cilindros de simple efecto : consumo de aire algo más bajo que el cilindro de doble efecto de igual tamaño, reducción de impulso debida a la fuerza contraria del resorte y longitud global más larga y longitud de carrera limitada. 1, fiche 1, Espagnol, - longitud%20de%20carrera
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Track and Field
- Combined-Events Contests
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- run-up
1, fiche 2, Anglais, run%2Dup
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- run-off 2, fiche 2, Anglais, run%2Doff
correct, nom
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Athlétisme
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- course d'élan
1, fiche 2, Français, course%20d%27%C3%A9lan
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- élan 2, fiche 2, Français, %C3%A9lan
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- carrera de impulso
1, fiche 2, Espagnol, carrera%20de%20impulso
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- approach
1, fiche 3, Anglais, approach
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- run 2, fiche 3, Anglais, run
correct, nom
- running 1, fiche 3, Anglais, running
correct
- running steps 1, fiche 3, Anglais, running%20steps
correct, pluriel
- running approach 3, fiche 3, Anglais, running%20approach
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
running steps: Used in the plural in this context. 4, fiche 3, Anglais, - approach
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 3, La vedette principale, Français
- élan
1, fiche 3, Français, %C3%A9lan
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- course d'élan 1, fiche 3, Français, course%20d%27%C3%A9lan
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- impulso
1, fiche 3, Espagnol, impulso
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- carrera de impulso 2, fiche 3, Espagnol, carrera%20de%20impulso
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


