TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARRERA RELEVOS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- relay race
1, fiche 1, Anglais, relay%20race
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- relay 2, fiche 1, Anglais, relay
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A race between teams of two or more contestants with each team member covering a specified portion of the entire course. 3, fiche 1, Anglais, - relay%20race
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Relay races are common in running, orienteering, swimming, cross-country skiing, biathlon or ice skating ... 4, fiche 1, Anglais, - relay%20race
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The relay is a team race usually involving four athletes running in a sequence. Each runner carries a cylindrical metal or wooden baton for the duration of his allotted stage, passing it to the next runner and so on until the course is completed. 5, fiche 1, Anglais, - relay%20race
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- course de relais
1, fiche 1, Français, course%20de%20relais
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- course à relais 2, fiche 1, Français, course%20%C3%A0%20relais
correct, nom féminin
- relais 3, fiche 1, Français, relais
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Course entre deux coéquipiers ou plus où chaque membre de l'équipe effectue une partie de l'ensemble du trajet. 4, fiche 1, Français, - course%20de%20relais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les courses à relais sont communes dans les disciplines suivantes : la course à pied, la course d'orientation, la natation, le ski de fond, le biathlon ou le patinage sur glace. 4, fiche 1, Français, - course%20de%20relais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La course de relais consiste à faire courir successivement quatre athlètes. Chacun d'eux couvre une distance donnée en ayant à la main un court bâton, le témoin. Ayant accompli son parcours, il transmet en pleine vitesse ce témoin à l'équipier suivant qui s'est déjà élancé pour le saisir en course. 5, fiche 1, Français, - course%20de%20relais
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carrera de relevos
1, fiche 1, Espagnol, carrera%20de%20relevos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- prueba de relevo 2, fiche 1, Espagnol, prueba%20de%20relevo
correct, nom féminin
- relevo 3, fiche 1, Espagnol, relevo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Relevo se utiliza también en plural. 4, fiche 1, Espagnol, - carrera%20de%20relevos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


