TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARRETE CINTA [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tape swapping
1, fiche 1, Anglais, tape%20swapping
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tape switching 2, fiche 1, Anglais, tape%20switching
correct
- tape alternation 3, fiche 1, Anglais, tape%20alternation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A process most often controlled automatically by the program which causes one tape unit to be selected during input/output operations and then during the mounting or removal of successive reels of a file without interrupting the program or the processing of data. 4, fiche 1, Anglais, - tape%20swapping
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commutation de bande
1, fiche 1, Français, commutation%20de%20bande
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- alternación de cinta
1, fiche 1, Espagnol, alternaci%C3%B3n%20de%20cinta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- conmutación de cinta 2, fiche 1, Espagnol, conmutaci%C3%B3n%20de%20cinta
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proceso[, ] efectuado bajo el control de programa o por medio de la intervención de un operador[, ] mediante el cual, se puede hacer que un programa conmute o cambie de una unidad de cinta a otra para reducir a un mínimo el retardo en tiempo que se experimenta al cambiar un carrete por otro, cuando se procesa un archivo [de datos. ] 3, fiche 1, Espagnol, - alternaci%C3%B3n%20de%20cinta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-12-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- volume
1, fiche 2, Anglais, volume
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A data carrier that is mounted and demounted as a unit, for example, a reel of magnetic tape, a disk pack. 2, fiche 2, Anglais, - volume
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
volume: the American National Standards Institute (ANSI). 3, fiche 2, Anglais, - volume
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- volume
1, fiche 2, Français, volume
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unité amovible d'un support de stockage de données quelconque, par exemple, une bobine ou une cartouche de bande magnétique, ou un chargeur multidisque interchangeable. 1, fiche 2, Français, - volume
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- volumen
1, fiche 2, Espagnol, volumen
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Portadora de datos montada y desmontada como una unidad, por ejemplo, un carrete de una cinta magnética o paquete de discos. 2, fiche 2, Espagnol, - volumen
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Printing Machines and Equipment
- Office Machinery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ribbon feed mechanism
1, fiche 3, Anglais, ribbon%20feed%20mechanism
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A combination of machine parts that cause the ribbon to pass the print position. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 3, Anglais, - ribbon%20feed%20mechanism
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ribbon feed mechanism: term standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - ribbon%20feed%20mechanism
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ribbon-feed mechanism
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Mécanographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dispositif d'alimentation du ruban
1, fiche 3, Français, dispositif%20d%27alimentation%20du%20ruban
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Parties de la machine dont l'action combinée permet le passage du ruban à la position d'impression. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 3, Français, - dispositif%20d%27alimentation%20du%20ruban
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dispositif d'alimentation du ruban : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - dispositif%20d%27alimentation%20du%20ruban
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Equipo (Artes gráficas e imprenta)
- Máquinas de oficina
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mecanismo alimentador de la cinta
1, fiche 3, Espagnol, mecanismo%20alimentador%20de%20la%20cinta
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En una impresora o máquina de escribir, es una disposición de los componentes que adelantan la cinta desde el carrete lleno hasta el vacío. 1, fiche 3, Espagnol, - mecanismo%20alimentador%20de%20la%20cinta
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Photography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- leader
1, fiche 4, Anglais, leader
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- leading end 2, fiche 4, Anglais, leading%20end
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A blank strip at the end (and beginning) of a film or tape used in threading or winding. 1, fiche 4, Anglais, - leader
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Photographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- amorce
1, fiche 4, Français, amorce
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- amorce d'extrémité 2, fiche 4, Français, amorce%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Morceau de film ou de bande magnétique utilisé au début et à la fin de la bobine pour faciliter la manipulation, le montage sur le vidéoscope et l'appareil de projection. 3, fiche 4, Français, - amorce
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
amorce : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 4, Français, - amorce
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Fotografía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cinta de arrastre
1, fiche 4, Espagnol, cinta%20de%20arrastre
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cinta sin perforar que antecede a los datos registrados en una bobina o carrete de cinta de papel y que, generalmente, solo tiene perforaciones de alimentación. 1, fiche 4, Espagnol, - cinta%20de%20arrastre
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- label
1, fiche 5, Anglais, label
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tape label 2, fiche 5, Anglais, tape%20label
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- label
1, fiche 5, Français, label
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- label de bande 1, fiche 5, Français, label%20de%20bande
correct, nom masculin
- étiquette 1, fiche 5, Français, %C3%A9tiquette
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'informations placées au début ou à la fin d'un fichier sur support magnétique dans le but d'en contrôler l'identification. 1, fiche 5, Français, - label
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- etiqueta de cinta
1, fiche 5, Espagnol, etiqueta%20de%20cinta
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- etiqueta 1, fiche 5, Espagnol, etiqueta
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Registros especiales que aparecen al principio y al final de un carrete de cinta magnética con el fin de proporcionar detalles sobre el archivo(fichero) o el volumen almacenado en la cinta. 2, fiche 5, Espagnol, - etiqueta%20de%20cinta
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Véase "header label" y "trailer label". 3, fiche 5, Espagnol, - etiqueta%20de%20cinta
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-07-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- generation number
1, fiche 6, Anglais, generation%20number
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- file generation number 2, fiche 6, Anglais, file%20generation%20number
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A number forming part of the file label on a reel of magnetic tape, which serves to identify the age of the file. 3, fiche 6, Anglais, - generation%20number
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- numéro de génération
1, fiche 6, Français, num%C3%A9ro%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tous les programmes contaminés commencent par la chaîne hexadécimale suivante, dans laquelle nn est un numéro de génération [...] 1, fiche 6, Français, - num%C3%A9ro%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- número de generación
1, fiche 6, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20generaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- número de leyenda del archivo 1, fiche 6, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20leyenda%20del%20archivo
correct, nom masculin
- número de leyenda del fichero 1, fiche 6, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20leyenda%20del%20fichero
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Número integral de la etiqueta de archivo(fichero) de un carrete de cinta magnética, utilizado para determinar la antigüedad del archivo. 1, fiche 6, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20generaci%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cuando un archivo es modificado se origina una copia totalmente nueva del mismo [que contiene] Este carrete nuevo tendrá el mismo nombre que el original modificado; sin embargo, ambos serán generaciones diferentes de un mismo fichero y, por tanto, tendrán números de generación totalmente diferentes. 1, fiche 6, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20generaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-06-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reel serial number 1, fiche 7, Anglais, reel%20serial%20number
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- reel number 1, fiche 7, Anglais, reel%20number
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- reel file number
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- matricule de bobine
1, fiche 7, Français, matricule%20de%20bobine
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- número de serie de la bobina
1, fiche 7, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20serie%20de%20la%20bobina
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- número de bobina 1, fiche 7, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20bobina
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Número asignado, para su identificación, a las bobinas o carretes de cinta magnética cuando un archivo(fichero) de datos ocupa más de una bobina o carrete. 2, fiche 7, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20serie%20de%20la%20bobina
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- número de serie del carrete
- número de carrete
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-09-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- reel
1, fiche 8, Anglais, reel
correct, nom, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- tape reel 2, fiche 8, Anglais, tape%20reel
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A cylinder with flanges on which tape may be wound. 3, fiche 8, Anglais, - reel
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "tape spool". 4, fiche 8, Anglais, - reel
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
reel: term standardized by CSA and ISO. 5, fiche 8, Anglais, - reel
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bobine
1, fiche 8, Français, bobine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bobine de bande 2, fiche 8, Français, bobine%20de%20bande
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cylindre muni de flasques sur lequel une bande peut être enroulée. 3, fiche 8, Français, - bobine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bobine : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 2, fiche 8, Français, - bobine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- bobina
1, fiche 8, Espagnol, bobina
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- carrete 1, fiche 8, Espagnol, carrete
correct, nom masculin
- carrete de cinta 1, fiche 8, Espagnol, carrete%20de%20cinta
correct, nom masculin
- bobina de cinta 2, fiche 8, Espagnol, bobina%20de%20cinta
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Bobina con rebordes o pestañas en la que se enrolla una cinta magnética. 2, fiche 8, Espagnol, - bobina
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-12-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- multireel file 1, fiche 9, Anglais, multireel%20file
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- multi-reel file
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fichier multibobine
1, fiche 9, Français, fichier%20multibobine
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- fichero con cintas múltiples
1, fiche 9, Espagnol, fichero%20con%20cintas%20m%C3%BAltiples
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- archivo con cintas múltiples 1, fiche 9, Espagnol, archivo%20con%20cintas%20m%C3%BAltiples
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Archivo(fichero) de datos almacenado en una cinta magnética que sobrepasa la capacidad de una bobina(carrete) de cinta, por tanto, se guarda en dos o más bobinas. 1, fiche 9, Espagnol, - fichero%20con%20cintas%20m%C3%BAltiples
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- end-of-tape marker
1, fiche 10, Anglais, end%2Dof%2Dtape%20marker
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- EOT marker 2, fiche 10, Anglais, EOT%20marker
correct, normalisé
- tape mark 3, fiche 10, Anglais, tape%20mark
correct
- destination warning mark 3, fiche 10, Anglais, destination%20warning%20mark
correct
- end-of-tape mark 3, fiche 10, Anglais, end%2Dof%2Dtape%20mark
correct
- control mark 3, fiche 10, Anglais, control%20mark
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A marker on a magnetic tape used to indicate the end of the recordable area. 4, fiche 10, Anglais, - end%2Dof%2Dtape%20marker
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Example: a photoreflective strip, a transparent section of tape. 4, fiche 10, Anglais, - end%2Dof%2Dtape%20marker
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
end-of-tape marker; EOT marker: terms standardized by CSA International and ISO. 3, fiche 10, Anglais, - end%2Dof%2Dtape%20marker
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- repère de fin de bande
1, fiche 10, Français, rep%C3%A8re%20de%20fin%20de%20bande
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- marque de fin de bande 2, fiche 10, Français, marque%20de%20fin%20de%20bande
correct, nom féminin
- marque de bande 2, fiche 10, Français, marque%20de%20bande
correct, nom féminin
- marqueur de fin 3, fiche 10, Français, marqueur%20de%20fin
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Sur une bande magnétique, repère indiquant la fin de la zone d'enregistrement. 4, fiche 10, Français, - rep%C3%A8re%20de%20fin%20de%20bande
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Exemple : étiquette réfléchissante, portion transparente de la bande. 4, fiche 10, Français, - rep%C3%A8re%20de%20fin%20de%20bande
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
repère de fin de bande : terme normalisé par la CSA International et l'ISO. 5, fiche 10, Français, - rep%C3%A8re%20de%20fin%20de%20bande
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- indicador de fin de cinta
1, fiche 10, Espagnol, indicador%20de%20fin%20de%20cinta
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- indicador de final de cinta 1, fiche 10, Espagnol, indicador%20de%20final%20de%20cinta
correct, nom masculin
- marca de fin de la banda magnética 1, fiche 10, Espagnol, marca%20de%20fin%20de%20la%20banda%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
- marca sobre cinta 1, fiche 10, Espagnol, marca%20sobre%20cinta
correct, nom féminin
- marca de control 1, fiche 10, Espagnol, marca%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Señal que marca el final físico de un carrete de cinta magnética; generalmente, mediante una banda o tira reflectante pegada a la cinta. 2, fiche 10, Espagnol, - indicador%20de%20fin%20de%20cinta
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- file label
1, fiche 11, Anglais, file%20label
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- file descriptor 2, fiche 11, Anglais, file%20descriptor
correct
- file descriptor block 3, fiche 11, Anglais, file%20descriptor%20block
- file information block 4, fiche 11, Anglais, file%20information%20block
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Information that describes a file, giving details such as its name, generation number, date of last access, expiry date, and the structure of the records it contains. It is normally stored as a header record at the front of the file, held on magnetic tape or disk. 5, fiche 11, Anglais, - file%20label
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bloc descripteur de fichier
1, fiche 11, Français, bloc%20descripteur%20de%20fichier
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bloc de description de fichier 2, fiche 11, Français, bloc%20de%20description%20de%20fichier
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- etiqueta de archivo
1, fiche 11, Espagnol, etiqueta%20de%20archivo
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- etiqueta de fichero 1, fiche 11, Espagnol, etiqueta%20de%20fichero
correct, nom féminin
- descriptor de archivo 1, fiche 11, Espagnol, descriptor%20de%20archivo
nom masculin
- descriptor de fichero 1, fiche 11, Espagnol, descriptor%20de%20fichero
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Conjunto específico de caracteres alfanuméricos que identifica de modo único el contenido de un rollo o parte de una cinta magnética. 1, fiche 11, Espagnol, - etiqueta%20de%20archivo
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Por lo general, la etiqueta de archivo(fichero) se escribe en la cinta magnética como un bloque que contiene el nombre del archivo, número del carrete, fecha en que fue escrita y fecha de expiración. 1, fiche 11, Espagnol, - etiqueta%20de%20archivo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Operating Systems (Software)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- system residence
1, fiche 12, Anglais, system%20residence
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- sysres 2, fiche 12, Anglais, sysres
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Sysres (System Residence) is the disk pack from which the system was started up or IPL'd (Initial Program Load). It is where much of the operating system is defined. Think of a personal computer where you can IPL off a diskette (the A: drive) or off the hard drive (the C:). The A: drive or the C: drive would be the sysres pack, depending on which one you IPL'd from. 2, fiche 12, Anglais, - system%20residence
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- résidence du système
1, fiche 12, Français, r%C3%A9sidence%20du%20syst%C3%A8me
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- residencia del sistema
1, fiche 12, Espagnol, residencia%20del%20sistema
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Espacio de almacenamiento externo asignado para almacenar el sistema operativo básico. 2, fiche 12, Espagnol, - residencia%20del%20sistema
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Se refiere a un carrete de cinta o juego de discos en línea que contienen los programas requeridos para ejecutar un trabajo en el sistema de procesamiento de datos. 2, fiche 12, Espagnol, - residencia%20del%20sistema
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-05-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Office Machinery
- Information Processing (Informatics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- paper tape reader/punch controller
1, fiche 13, Anglais, paper%20tape%20reader%2Fpunch%20controller
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- tape reader-punch controller 2, fiche 13, Anglais, tape%20reader%2Dpunch%20controller
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mécanographie
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- contrôleur du lecteur-perforateur de bande
1, fiche 13, Français, contr%C3%B4leur%20du%20lecteur%2Dperforateur%20de%20bande
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- contrôleur du lecteur/perforateur de bande 1, fiche 13, Français, contr%C3%B4leur%20du%20lecteur%2Fperforateur%20de%20bande
proposition, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- controlador de la lectora-perforadora de cintas
1, fiche 13, Espagnol, controlador%20de%20la%20lectora%2Dperforadora%20de%20cintas
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- controlador de perforadora lectora de cinta 2, fiche 13, Espagnol, controlador%20de%20perforadora%20lectora%20de%20cinta
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo diseñado par hacer la interfaz entre el equipo de las cintas de papel y una microcomputadora (microordenador). 1, fiche 13, Espagnol, - controlador%20de%20la%20lectora%2Dperforadora%20de%20cintas
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
El controlador también puede incluir manipuladores de la cinta para doblarla y operaciones de carrete a carrete. 1, fiche 13, Espagnol, - controlador%20de%20la%20lectora%2Dperforadora%20de%20cintas
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-05-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tape rewind reel 1, fiche 14, Anglais, tape%20rewind%20reel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- rewind reel 2, fiche 14, Anglais, rewind%20reel
proposition
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bobine de rembobinage
1, fiche 14, Français, bobine%20de%20rembobinage
proposition, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- bobine de rembobinage de bande 1, fiche 14, Français, bobine%20de%20rembobinage%20de%20bande
proposition, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- bobina de enrollamiento
1, fiche 14, Espagnol, bobina%20de%20enrollamiento
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- carrete de enrollamiento 1, fiche 14, Espagnol, carrete%20de%20enrollamiento
nom masculin, Espagne
- bobina de reenrollado 2, fiche 14, Espagnol, bobina%20de%20reenrollado
nom féminin
- carrete de reenrollado 2, fiche 14, Espagnol, carrete%20de%20reenrollado
nom masculin, Espagne
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
En una unidad de cinta magnética, la bobina(carrete) sobre la que se enrolla la cinta después de pasar por la cabeza de lectura/escritura. 1, fiche 14, Espagnol, - bobina%20de%20enrollamiento
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-05-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tape sensing mechanism
1, fiche 15, Anglais, tape%20sensing%20mechanism
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mécanisme de lecture de bande
1, fiche 15, Français, m%C3%A9canisme%20de%20lecture%20de%20bande
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- mécanisme de détection de bande 1, fiche 15, Français, m%C3%A9canisme%20de%20d%C3%A9tection%20de%20bande
proposition, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- mecanismo sensor de cinta
1, fiche 15, Espagnol, mecanismo%20sensor%20de%20cinta
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- mecanismo lector de cinta 2, fiche 15, Espagnol, mecanismo%20lector%20de%20cinta
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
En una unidad de cinta magnética, la bobina(carrete) sobre la que se integran todos los elementos necesarios para llevar a cabo la detección o lectura de la información grabada o perforada en la cinta. 2, fiche 15, Espagnol, - mecanismo%20sensor%20de%20cinta
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- takeup reel
1, fiche 16, Anglais, takeup%20reel
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- take-up reel 2, fiche 16, Anglais, take%2Dup%20reel
correct
- take-up spool 3, fiche 16, Anglais, take%2Dup%20spool
correct
- take up spool 4, fiche 16, Anglais, take%20up%20spool
correct
- pick-up reel 5, fiche 16, Anglais, pick%2Dup%20reel
- pickup spool 6, fiche 16, Anglais, pickup%20spool
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The reel that accumulates magnetic tape after it is recorded or played by a tape recorder. 7, fiche 16, Anglais, - takeup%20reel
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "supply reel" or "feed spool". 8, fiche 16, Anglais, - takeup%20reel
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- output spool
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bobine réceptrice
1, fiche 16, Français, bobine%20r%C3%A9ceptrice
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- bobine preneuse 2, fiche 16, Français, bobine%20preneuse
correct, nom féminin
- bobine enrouleuse 3, fiche 16, Français, bobine%20enrouleuse
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Bobine de magnétophone [ou de magnétoscope] sur laquelle le ruban s'accumule à mesure qu'il est enregistré ou reproduit. 2, fiche 16, Français, - bobine%20r%C3%A9ceptrice
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Par opposition à «bobine débitrice». 4, fiche 16, Français, - bobine%20r%C3%A9ceptrice
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Técnicas de video
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- carrete receptor
1, fiche 16, Espagnol, carrete%20receptor
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- bobina receptora 2, fiche 16, Espagnol, bobina%20receptora
correct, nom féminin
- carrete de recepción 3, fiche 16, Espagnol, carrete%20de%20recepci%C3%B3n
correct, nom masculin
- bobina de recepción 1, fiche 16, Espagnol, bobina%20de%20recepci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Carrete destinado a recibir la cinta proveniente de otro carrete en una unidad de cintas magnéticas o de papel. 3, fiche 16, Espagnol, - carrete%20receptor
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-10-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Hardware
- IT Security
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- write inhibit ring
1, fiche 17, Anglais, write%20inhibit%20ring
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- write-inhibit ring 2, fiche 17, Anglais, write%2Dinhibit%20ring
correct
- write protection ring 3, fiche 17, Anglais, write%20protection%20ring
- safeguard ring 4, fiche 17, Anglais, safeguard%20ring
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A file protection ring which is attached to the hub of a magnetic tape reel in such a way that it physically prevents any writing from occurring on the reel. 1, fiche 17, Anglais, - write%20inhibit%20ring
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Sécurité des TI
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bague d'interdiction d'écriture
1, fiche 17, Français, bague%20d%27interdiction%20d%27%C3%A9criture
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- anneau de protection 2, fiche 17, Français, anneau%20de%20protection
correct, voir observation, nom masculin
- anneau d'interdiction d'écriture 3, fiche 17, Français, anneau%20d%27interdiction%20d%27%C3%A9criture
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Anneau à placer sur une bande magnétique pour empêcher l'écriture d'informations sur un fichier destiné uniquement à être lu. 4, fiche 17, Français, - bague%20d%27interdiction%20d%27%C3%A9criture
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Anneau de protection : à noter que «anneau de protection» peut être synonyme de «bague d'autorisation d'écriture» et de «bague d'interdiction d'écriture», car l'absence d'une bague d'autorisation d'écriture protège un fichier contre un effacement accidentel, et la présence d'une bague d'interdiction d'écriture fournit la même protection. 3, fiche 17, Français, - bague%20d%27interdiction%20d%27%C3%A9criture
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Seguridad de IT
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- anillo de prohibición de escritura
1, fiche 17, Espagnol, anillo%20de%20prohibici%C3%B3n%20de%20escritura
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Anillo protector de archivos(ficheros) que se acopla en una ranura del carrete de cinta magnética de tal manera que impide físicamente que se efectúe cualquier grabación en el carrete. 2, fiche 17, Espagnol, - anillo%20de%20prohibici%C3%B3n%20de%20escritura
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con anillo de autorización de escritura (write permit ring). 3, fiche 17, Espagnol, - anillo%20de%20prohibici%C3%B3n%20de%20escritura
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


