TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARRO [59 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Anti-pollution Measures
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electric car
1, fiche 1, Anglais, electric%20car
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- e-car 2, fiche 1, Anglais, e%2Dcar
correct
- electric automobile 3, fiche 1, Anglais, electric%20automobile
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A car powered entirely or partially by electricity. 4, fiche 1, Anglais, - electric%20car
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
electric car; e-car; electric automobile: Not to be confused with "electric vehicle" since "vehicle" represents a generic concept in relation to "car." 4, fiche 1, Anglais, - electric%20car
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
electric car: designation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 5, fiche 1, Anglais, - electric%20car
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- e-automobile
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Mesures antipollution
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voiture électrique
1, fiche 1, Français, voiture%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- automobile électrique 2, fiche 1, Français, automobile%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
- auto électrique 3, fiche 1, Français, auto%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
- watture 4, fiche 1, Français, watture
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Voiture qui fonctionne, entièrement ou partiellement, à l'énergie électrique. 5, fiche 1, Français, - voiture%20%C3%A9lectrique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
voiture électrique; automobile électrique; auto électrique : Ne pas confondre avec «véhicule électrique» parce que «véhicule» représente une notion générique par rapport à «voiture». 5, fiche 1, Français, - voiture%20%C3%A9lectrique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
voiture électrique : désignation recommandée par le Comité de terminologie et normalisée par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 6, fiche 1, Français, - voiture%20%C3%A9lectrique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Medidas contra la contaminación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- automóvil eléctrico
1, fiche 1, Espagnol, autom%C3%B3vil%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- auto eléctrico 2, fiche 1, Espagnol, auto%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin, Amérique latine
- carro eléctrico 3, fiche 1, Espagnol, carro%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin, Amérique latine
- coche eléctrico 2, fiche 1, Espagnol, coche%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Automóvil impulsado, entera o parcialmente, por electricidad. 4, fiche 1, Espagnol, - autom%C3%B3vil%20el%C3%A9ctrico
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Las baterías que propulsan el automóvil eléctrico se recargan en la red eléctrica. 4, fiche 1, Espagnol, - autom%C3%B3vil%20el%C3%A9ctrico
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
automóvil eléctrico; auto eléctrico; carro eléctrico; coche eléctrico : No confundir con "vehículo eléctrico" ya que "vehículo" representa un concepto genérico que comprende el de "automóvil". 4, fiche 1, Espagnol, - autom%C3%B3vil%20el%C3%A9ctrico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Hoisting and Lifting
- Containers
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- straddle carrier
1, fiche 2, Anglais, straddle%20carrier
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- straddle truck 2, fiche 2, Anglais, straddle%20truck
correct, nom
- straddle-carry truck 3, fiche 2, Anglais, straddle%2Dcarry%20truck
nom, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A mobile unit designed to be driven astride containers or loads and to lift, carry or stack them. 4, fiche 2, Anglais, - straddle%20carrier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Straddle carriers are mainly used at ports and container terminals. 4, fiche 2, Anglais, - straddle%20carrier
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
straddle carrier: term standardized by the British Standards Institution (BSI). 5, fiche 2, Anglais, - straddle%20carrier
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- straddle carry truck
- straddle-carrier
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Levage
- Conteneurs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chariot cavalier
1, fiche 2, Français, chariot%20cavalier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chariot à califourchon 2, fiche 2, Français, chariot%20%C3%A0%20califourchon
nom masculin, moins fréquent
- chariot-cavalier 3, fiche 2, Français, chariot%2Dcavalier
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Portique automoteur qui enjambe les conteneurs pour les manutentionner par le haut et les ranger sur les aires de stockage des terminaux portuaires ou terrestres. 4, fiche 2, Français, - chariot%20cavalier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chariot cavalier : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 25 juin 2025. 5, fiche 2, Français, - chariot%20cavalier
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- charriot cavalier
- charriot-cavalier
- charriot à califourchon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Carretillas de manutención
- Levantamiento de cargas
- Contenedores
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- carro zancudo
1, fiche 2, Espagnol, carro%20zancudo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Materials Storage Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grain cart
1, fiche 3, Anglais, grain%20cart
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- chaser bin 2, fiche 3, Anglais, chaser%20bin
correct
- grain auger wagon 2, fiche 3, Anglais, grain%20auger%20wagon
correct
- auger wagon 2, fiche 3, Anglais, auger%20wagon
correct
- grain buggy 3, fiche 3, Anglais, grain%20buggy
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A towed vehicle with non-steerable single or tandem axles designed to move grain. 4, fiche 3, Anglais, - grain%20cart
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chaser bins are typically used to transport harvested grain or corn over fields from a header to a road train or other hauling device which is used to cover larger distances over roads. 2, fiche 3, Anglais, - grain%20cart
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Chariots de manutention
- Matériel de stockage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chariot à grains
1, fiche 3, Français, chariot%20%C3%A0%20grains
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chariot à grain 2, fiche 3, Français, chariot%20%C3%A0%20grain
correct, nom masculin
- voiture à grains 3, fiche 3, Français, voiture%20%C3%A0%20grains
correct, nom féminin
- voiture à grain 4, fiche 3, Français, voiture%20%C3%A0%20grain
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lorsque vient le temps d'acheter l'équipement pour transporter leur grain au champ, la grande majorité des producteurs optent pour un chariot à grain plutôt qu'une remorque à bascule. 2, fiche 3, Français, - chariot%20%C3%A0%20grains
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipos de transporte
- Carretillas de manutención
- Equipo para el almacenaje de materiales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- carro de granos
1, fiche 3, Espagnol, carro%20de%20granos
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- carro de grano 1, fiche 3, Espagnol, carro%20de%20grano
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tracked combat vehicle
1, fiche 4, Anglais, tracked%20combat%20vehicle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tracked fighting vehicle 2, fiche 4, Anglais, tracked%20fighting%20vehicle
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tracked combat vehicles are more mobile when travelling off-road, which helps to avoid the ... predictability of vehicle movement that significantly increases the danger of ambush and [improvised explosive device] attacks. 3, fiche 4, Anglais, - tracked%20combat%20vehicle
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
light tracked combat vehicle 4, fiche 4, Anglais, - tracked%20combat%20vehicle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- véhicule de combat chenillé
1, fiche 4, Français, v%C3%A9hicule%20de%20combat%20chenill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vehículos de oruga (Militar)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vehículo oruga de combate
1, fiche 4, Espagnol, veh%C3%ADculo%20oruga%20de%20combate
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Su complemento es el vehículo oruga de combate de infantería Kurganets-25, con misiles contra carro y un nuevo cañón de 57 milímetros. 1, fiche 4, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20oruga%20de%20combate
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-03-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- antitank mine
1, fiche 5, Anglais, antitank%20mine
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- anti-tank mine 2, fiche 5, Anglais, anti%2Dtank%20mine
correct
- AT mine 3, fiche 5, Anglais, AT%20mine
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A mine designed to immobilize or destroy a tank. 4, fiche 5, Anglais, - antitank%20mine
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
antitank mine: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 5, Anglais, - antitank%20mine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mine antichar
1, fiche 5, Français, mine%20antichar
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mine anti-char 2, fiche 5, Français, mine%20anti%2Dchar
correct, nom féminin
- mine AC 3, fiche 5, Français, mine%20AC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mine conçue pour immobiliser ou détruire un char de combat. 4, fiche 5, Français, - mine%20antichar
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mine antichar : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 5, Français, - mine%20antichar
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
mine antichar; mine AC : termes uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 5, Français, - mine%20antichar
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Minas terrestres
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- mina antitanque
1, fiche 5, Espagnol, mina%20antitanque
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- mina contracarros 2, fiche 5, Espagnol, mina%20contracarros
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mina diseñada para destruir o inmovilizar un carro. 2, fiche 5, Espagnol, - mina%20antitanque
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Hay minas terrestres de dos clases: unas son eficaces contra las tropas que pisan el terreno minado (mina antipersonal) y otras sirven para poner los tanques fuera de combate (mina antitanque). 1, fiche 5, Espagnol, - mina%20antitanque
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Organization
- Armour
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tank commander
1, fiche 6, Anglais, tank%20commander
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A tank commander's overall responsibility is in guiding his crewmen to operate the tank under his control, whether that be driving, operating weaponry or overseeing directions. 2, fiche 6, Anglais, - tank%20commander
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Arme blindée
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chef de char
1, fiche 6, Français, chef%20de%20char
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne qui commande l'équipage d'un char. 2, fiche 6, Français, - chef%20de%20char
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
chef de char : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 6, Français, - chef%20de%20char
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas blindadas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- jefe de carro de combate
1, fiche 6, Espagnol, jefe%20de%20carro%20de%20combate
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-11-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- main battle tank
1, fiche 7, Anglais, main%20battle%20tank
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MBT 2, fiche 7, Anglais, MBT
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- universal tank 3, fiche 7, Anglais, universal%20tank
correct
- battle tank 4, fiche 7, Anglais, battle%20tank
correct, voir observation, OTAN
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A tracked and armoured fighting vehicle intended for sustained and independent operation on the battlefield. 5, fiche 7, Anglais, - main%20battle%20tank
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
battle tank: The use of this term should be avoided in Canada. 6, fiche 7, Anglais, - main%20battle%20tank
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
main battle tank; battle tank: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 7, Anglais, - main%20battle%20tank
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
main battle tank; MBT: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 7, Anglais, - main%20battle%20tank
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
main battle tank; MBT: designations standardized by NATO. 6, fiche 7, Anglais, - main%20battle%20tank
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 7, La vedette principale, Français
- char de combat principal
1, fiche 7, Français, char%20de%20combat%20principal
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CCP 2, fiche 7, Français, CCP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- char de bataille 3, fiche 7, Français, char%20de%20bataille
correct, nom masculin, OTAN
- char de combat 4, fiche 7, Français, char%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Véhicule de combat chenillé et blindé conçu pour les opérations soutenues et autonomes sur le champ de bataille. 5, fiche 7, Français, - char%20de%20combat%20principal
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
char de combat : L'emploi de ce terme devrait être évité au Canada. 6, fiche 7, Français, - char%20de%20combat%20principal
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
char de bataille; char de combat : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 7, Français, - char%20de%20combat%20principal
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
char de combat principal; CCP : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 7, Français, - char%20de%20combat%20principal
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
char de combat principal; CCP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 7, Français, - char%20de%20combat%20principal
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
char de combat : désignation normalisée par l'OTAN. 6, fiche 7, Français, - char%20de%20combat%20principal
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Vehículos de oruga (Militar)
- Fuerzas blindadas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- carro de combate medio
1, fiche 7, Espagnol, carro%20de%20combate%20medio
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- carro medio 1, fiche 7, Espagnol, carro%20medio
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-10-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Applications of Automation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- autonomous car
1, fiche 8, Anglais, autonomous%20car
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- self-driving car 2, fiche 8, Anglais, self%2Ddriving%20car
correct
- driverless car 3, fiche 8, Anglais, driverless%20car
correct
- fully automated car 4, fiche 8, Anglais, fully%20automated%20car
correct
- robocar 5, fiche 8, Anglais, robocar
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A connected car equipped with an automated driving system that controls all aspects of the driving task. 6, fiche 8, Anglais, - autonomous%20car
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Autonomous cars correspond to SAE International's automation level 5. 6, fiche 8, Anglais, - autonomous%20car
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The term "car" is not synonymous with the term "vehicle." The latter has a broader meaning and includes cars, trucks, buses, etc. 6, fiche 8, Anglais, - autonomous%20car
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Automatisation et applications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- voiture autonome
1, fiche 8, Français, voiture%20autonome
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- voiture autoconduite 2, fiche 8, Français, voiture%20autoconduite
correct, nom féminin
- voiture sans conducteur 2, fiche 8, Français, voiture%20sans%20conducteur
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les voitures autonomes correspondent au niveau 5 d'automatisation de SAE International. 3, fiche 8, Français, - voiture%20autonome
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le terme «voiture» n'a pas le même sens que le terme «véhicule». Ce dernier peut désigner une voiture, un camion, un autobus, etc. 3, fiche 8, Français, - voiture%20autonome
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Vehículos automotores y bicicletas
- Automatización y aplicaciones
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- automóvil autónomo
1, fiche 8, Espagnol, autom%C3%B3vil%20aut%C3%B3nomo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- automóvil sin conductor 2, fiche 8, Espagnol, autom%C3%B3vil%20sin%20conductor
correct, nom masculin
- automóvil autoconducido 3, fiche 8, Espagnol, autom%C3%B3vil%20autoconducido
correct, nom masculin
- auto autónomo 4, fiche 8, Espagnol, auto%20aut%C3%B3nomo
correct, nom masculin
- auto sin conductor 4, fiche 8, Espagnol, auto%20sin%20conductor
correct, nom masculin
- auto autoconducido 4, fiche 8, Espagnol, auto%20autoconducido
correct, nom masculin
- carro autónomo 4, fiche 8, Espagnol, carro%20aut%C3%B3nomo
correct, nom masculin, Amérique latine
- carro sin conductor 4, fiche 8, Espagnol, carro%20sin%20conductor
correct, nom masculin, Amérique latine
- carro autoconducido 4, fiche 8, Espagnol, carro%20autoconducido
correct, nom masculin, Amérique latine
- coche autónomo 5, fiche 8, Espagnol, coche%20aut%C3%B3nomo
correct, nom masculin, Espagne
- coche sin conductor 6, fiche 8, Espagnol, coche%20sin%20conductor
correct, nom masculin, Espagne
- coche autoconducido 4, fiche 8, Espagnol, coche%20autoconducido
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Vehículo robótico, sin conductor o autoconducido, capaz de imitar las capacidades humanas en su manejo y control. 4, fiche 8, Espagnol, - autom%C3%B3vil%20aut%C3%B3nomo
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
auto autónomo; auto sin conductor; auto autoconducido; carro autónomo; carro sin conductor; carro autoconducido; coche autónomo; coche sin conductor; coche autoconducido : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en español, las traducciones "auto", "carro" o "coche autónomo", o "autoconducido" o "sin conductor", son alternativas válidas y preferibles a las denominaciones inglesas "driverless car" y "selfdriving car". 4, fiche 8, Espagnol, - autom%C3%B3vil%20aut%C3%B3nomo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-09-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- rake car
1, fiche 9, Anglais, rake%20car
correct, spécifique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- rake 2, fiche 9, Anglais, rake
correct, nom, spécifique
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A mine car that took coal miners to underground mines in Atlantic Canada. 3, fiche 9, Anglais, - rake%20car
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
For many years, underground mining in Cape Breton has taken place under the ocean. In order to get there, miners either take a small trolley called a rake down a slope to the mine, and eventually their work place, or they go down in an elevator called a cage, and then travel out. These are two methods of mining coal that were used in Cape Breton. 2, fiche 9, Anglais, - rake%20car
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
The equipment which transports men and materials is also of prime importance, because each must get to the working face in the shortest time possible. Therefore, we propose to ride men in specially constructed rake cars right from the surface to the face ... 1, fiche 9, Anglais, - rake%20car
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chariot de mine
1, fiche 9, Français, chariot%20de%20mine
correct, nom masculin, générique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- charriot de mine 2, fiche 9, Français, charriot%20de%20mine
correct, nom masculin, générique
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La télévision centrale a diffusé des images des mineurs remontés à la surface dans des chariots de mine puis installés sur des brancards et enroulés dans des couvertures. 1, fiche 9, Français, - chariot%20de%20mine
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En français, les termes «chariot de mine» et «charriot de mine» représentent les chariots qui servent soit au transport de matériaux, soit au transport des mineurs dans les galeries souterraines. 3, fiche 9, Français, - chariot%20de%20mine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- carro de mina
1, fiche 9, Espagnol, carro%20de%20mina
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- carriage-control tape
1, fiche 10, Anglais, carriage%2Dcontrol%20tape
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- carriage tape 3, fiche 10, Anglais, carriage%20tape
correct, normalisé
- control tape 4, fiche 10, Anglais, control%20tape
correct
- control loop 4, fiche 10, Anglais, control%20loop
correct
- carriage loop 5, fiche 10, Anglais, carriage%20loop
correct
- paper-tape loop 5, fiche 10, Anglais, paper%2Dtape%20loop
correct
- carriage control loop 6, fiche 10, Anglais, carriage%20control%20loop
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A punched tape that contains line feed control data for certain types of printers. 7, fiche 10, Anglais, - carriage%2Dcontrol%20tape
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
carriage-control tape; carriage tape: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 10, Anglais, - carriage%2Dcontrol%20tape
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- punched-tape loop
- form loop
- carriage-control loop
- carriage control tape
- paper tape loop
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bande pilote
1, fiche 10, Français, bande%20pilote
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bande-pilote 2, fiche 10, Français, bande%2Dpilote
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Bande perforée comportant les données de contrôle de présentation de ligne de certains types d'imprimantes. 1, fiche 10, Français, - bande%20pilote
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
bande pilote : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 10, Français, - bande%20pilote
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cinta de control de carro
1, fiche 10, Espagnol, cinta%20de%20control%20de%20carro
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- cinta de carro 2, fiche 10, Espagnol, cinta%20de%20carro
correct, nom féminin
- cinta de control 1, fiche 10, Espagnol, cinta%20de%20control
correct, nom féminin
- banda de control 1, fiche 10, Espagnol, banda%20de%20control
correct, nom féminin, Espagne
- cinta de mandos 1, fiche 10, Espagnol, cinta%20de%20mandos
correct, nom féminin
- ciclo de cinta de papel 2, fiche 10, Espagnol, ciclo%20de%20cinta%20de%20papel
correct, nom masculin
- bucle de cinta de papel 2, fiche 10, Espagnol, bucle%20de%20cinta%20de%20papel
correct, nom masculin, Espagne
- cinta piloto 2, fiche 10, Espagnol, cinta%20piloto
correct, nom féminin
- banda piloto 2, fiche 10, Espagnol, banda%20piloto
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Cinta que] contiene los códigos de control relacionados con el movimiento del carro en la impresora y, por tanto, controla el posicionamiento vertical y horizontal del carro, así como la unidad de alimentación del papel. 3, fiche 10, Espagnol, - cinta%20de%20control%20de%20carro
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Office Automation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- automatic carriage
1, fiche 11, Anglais, automatic%20carriage
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A control mechanism, for a printing or writing device, that can automatically control the feeding, spacing, skipping, and ejecting of paper or preprinted forms. 2, fiche 11, Anglais, - automatic%20carriage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
automatic carriage: term standardized by CSA. 3, fiche 11, Anglais, - automatic%20carriage
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Bureautique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chariot automatique
1, fiche 11, Français, chariot%20automatique
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme de commande d'une imprimante. 2, fiche 11, Français, - chariot%20automatique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il contrôle automatiquement l'alimentation, l'espacement, les sauts et la sortie des listes imprimées. 2, fiche 11, Français, - chariot%20automatique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 11, Français, - chariot%20automatique
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 11, Français, - chariot%20automatique
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
chariot automatique : terme normalisé par la CSA. 5, fiche 11, Français, - chariot%20automatique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Ofimática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- carro automático
1, fiche 11, Espagnol, carro%20autom%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Unidad de control instalada, por ejemplo, en una máquina de escribir y en dispositivos perforadores automáticos por teclado; dicha unidad controla de modo automático los espacios, saltos, alimentación y salida del papel, etc. 2, fiche 11, Espagnol, - carro%20autom%C3%A1tico
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Railroad Maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- trailer car 1, fiche 12, Anglais, trailer%20car
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- trailer 2, fiche 12, Anglais, trailer
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A railway work car, without its own motive power, similar to a push car, but of more substantial construction so as to permit its movement while attached to a motor car. 2, fiche 12, Anglais, - trailer%20car
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- remorque
1, fiche 12, Français, remorque
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Véhicule attaché à un motolorry et servant au transport de menu matériel d'entretien de la voie. 1, fiche 12, Français, - remorque
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Mantenimiento (Equipo ferroviario)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- carro remolque
1, fiche 12, Espagnol, carro%20remolque
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Batea o vagón largo o bajo de ferrocarril equipado para asegurar y transportar remolques de camión. 1, fiche 12, Espagnol, - carro%20remolque
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- vagón de remolque
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-08-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- full-size van
1, fiche 13, Anglais, full%2Dsize%20van
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
full-size van: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 13, Anglais, - full%2Dsize%20van
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- full size van
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fourgonnette de grande taille
1, fiche 13, Français, fourgonnette%20de%20grande%20taille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
fourgonnette de grande taille : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 13, Français, - fourgonnette%20de%20grande%20taille
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- furgoneta de gran tamaño
1, fiche 13, Espagnol, furgoneta%20de%20gran%20tama%C3%B1o
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- van tamaño completo 2, fiche 13, Espagnol, van%20tama%C3%B1o%20completo
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Cuando se inició el proyecto de las minivan en 1977, Chrysler aún dominaba el mercado de las van tamaño completo, con un impresionante 45 por ciento, las cuales ofrecían las comodidades propias de un carro familiar, como cerraduras electrónicas, buenos equipos de sonido y descarchador de la ventana trasera. 2, fiche 13, Espagnol, - furgoneta%20de%20gran%20tama%C3%B1o
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- control function
1, fiche 14, Anglais, control%20function
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- control operation 1, fiche 14, Anglais, control%20operation
correct, États-Unis, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An action that affects the recording, processing, transmission or interpretation of data. Examples: Starting or stopping a process; carriage return, font change; rewind; end of transmission. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 14, Anglais, - control%20function
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
control function; control operation: terms standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 14, Anglais, - control%20function
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 14, Français, fonction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- fonction de commande 2, fiche 14, Français, fonction%20de%20commande
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Opération qui affecte l'enregistrement, le traitement, la transmission ou l'interprétation des données. Exemples: La mise en route ou l'arrêt, le retour de chariot, le changement de jeu, le rebobinage, la fin de transmission. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 3, fiche 14, Français, - fonction
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
fonction : terme normalisé par l’ISO et l'AFNOR. 4, fiche 14, Français, - fonction
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
fonction de commande : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 14, Français, - fonction
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- operación de control
1, fiche 14, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- función de control 1, fiche 14, Espagnol, funci%C3%B3n%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Acción que afecta el registro, procesamiento, transmisión o interpretación de los datos; por ejemplo, iniciar o detener un procesamiento, retorno del carro, cambio de tipo de letra, rebobinamiento y terminación de la transmisión. 1, fiche 14, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20de%20control
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-05-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tank
1, fiche 15, Anglais, tank
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- tk 2, fiche 15, Anglais, tk
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A self-propelled armoured vehicle which moves on tracks and mounts one or more weapons. 3, fiche 15, Anglais, - tank
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Its distinguishing features, tracks for cross country mobility and armour to protect the crew inside, enable the weapons to be used more effectively. 3, fiche 15, Anglais, - tank
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
tank; tk: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 15, Anglais, - tank
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 15, La vedette principale, Français
- char
1, fiche 15, Français, char
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- char d'assaut 2, fiche 15, Français, char%20d%27assaut
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Véhicule automobile entièrement blindé, muni de chenilles et armé d'un canon effectuant normalement du tir direct. 3, fiche 15, Français, - char
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le ministère de la Défense nationale n'a pas d'abréviation officielle pour le terme «char». 4, fiche 15, Français, - char
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
char : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 15, Français, - char
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Vehículos de oruga (Militar)
- Fuerzas blindadas
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- tanque
1, fiche 15, Espagnol, tanque
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- carro 1, fiche 15, Espagnol, carro
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Automóvil de guerra completamente blindado, que se mueve sobre orugas y se halla rematado por la torreta de un cañón, completando su armamento una o varias ametralladoras. 1, fiche 15, Espagnol, - tanque
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hydrogen car
1, fiche 16, Anglais, hydrogen%20car
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A car that is propelled either by a hydrogen internal combustion engine or a hydrogen-fuel-cell-powered electric motor. 1, fiche 16, Anglais, - hydrogen%20car
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
hydrogen car: This generic term has been commonly used as a synonym for "fuel-cell car." However, such a use should be avoided since hydrogen is now used in internal combustion engines as well. 1, fiche 16, Anglais, - hydrogen%20car
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- voiture à hydrogène
1, fiche 16, Français, voiture%20%C3%A0%20hydrog%C3%A8ne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Voiture propulsée par un moteur à combustion interne à hydrogène ou par un moteur électrique alimenté par une pile à hydrogène. 1, fiche 16, Français, - voiture%20%C3%A0%20hydrog%C3%A8ne
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
voiture à hydrogène : Ce terme générique a longtemps été employé comme synonyme de «voiture à pile à combustible». Cet emploi est toutefois déconseillé puisqu'il existe maintenant des voitures à moteur à combustion interne à hydrogène. 1, fiche 16, Français, - voiture%20%C3%A0%20hydrog%C3%A8ne
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- automóvil de hidrógeno
1, fiche 16, Espagnol, autom%C3%B3vil%20de%20hidr%C3%B3geno
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- auto de hidrógeno 2, fiche 16, Espagnol, auto%20de%20hidr%C3%B3geno%20
correct, nom masculin, Amérique latine
- carro de hidrógeno 3, fiche 16, Espagnol, carro%20de%20hidr%C3%B3geno
correct, nom masculin, Amérique latine
- coche de hidrógeno 1, fiche 16, Espagnol, coche%20de%20hidr%C3%B3geno
correct, nom masculin, Espagne
- auto a hidrógeno 4, fiche 16, Espagnol, auto%20a%20hidr%C3%B3geno
à éviter, voir observation, nom masculin, Amérique latine
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Automóvil de combustible alternativo propulsado ya sea por una pila de combustible o por un motor de combustión que utiliza hidrógeno en vez de gasolina. 5, fiche 16, Espagnol, - autom%C3%B3vil%20de%20hidr%C3%B3geno
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
automóvil de hidrógeno: No confundir con “vehículo de hidrógeno” ya que "vehículo" es un concepto genérico que comprende al de "automóvil". 5, fiche 16, Espagnol, - autom%C3%B3vil%20de%20hidr%C3%B3geno
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
automóvil de hidrógeno: No confundir con “automóvil de pila de combustible” ya que la pila de combustible es una tecnología que no todos los automóviles de hidrógeno utilizan. 5, fiche 16, Espagnol, - autom%C3%B3vil%20de%20hidr%C3%B3geno
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
auto a hidrógeno: Según el Diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española, debe evitarse la construcción sustantivo + a + sustantivo cuando la preposición “a” introduce el complemento que expresa el modo o medio por el que funciona un determinado objeto, a pesar de su uso tan extendido, por considerarse un galicismo. Se recomienda el uso de la preposición “de”: auto de hidrógeno. 5, fiche 16, Espagnol, - autom%C3%B3vil%20de%20hidr%C3%B3geno
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hybrid car
1, fiche 17, Anglais, hybrid%20car
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- hybrid electric car 2, fiche 17, Anglais, hybrid%20electric%20car
correct
- hybrid 3, fiche 17, Anglais, hybrid
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A [car] that employs a combustion engine system together with an electric propulsion system. 4, fiche 17, Anglais, - hybrid%20car
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
hybrid car: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 5, fiche 17, Anglais, - hybrid%20car
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- voiture hybride
1, fiche 17, Français, voiture%20hybride
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- automobile hybride 2, fiche 17, Français, automobile%20hybride
correct, nom féminin
- voiture à motorisation hybride 3, fiche 17, Français, voiture%20%C3%A0%20motorisation%20hybride
correct, nom féminin
- automobile à motorisation hybride 4, fiche 17, Français, automobile%20%C3%A0%20motorisation%20hybride
correct, nom féminin
- hybride 5, fiche 17, Français, hybride
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les voitures hybrides font appel à deux moteurs : l'un thermique [...] l'autre électrique. 6, fiche 17, Français, - voiture%20hybride
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
voiture hybride : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 7, fiche 17, Français, - voiture%20hybride
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- automóvil híbrido
1, fiche 17, Espagnol, autom%C3%B3vil%20h%C3%ADbrido
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- automóvil híbrido eléctrico 2, fiche 17, Espagnol, autom%C3%B3vil%20h%C3%ADbrido%20el%C3%A9ctrico
correct, voir observation, nom masculin
- auto híbrido 3, fiche 17, Espagnol, auto%20h%C3%ADbrido
correct, nom masculin, Amérique latine
- auto híbrido eléctrico 4, fiche 17, Espagnol, auto%20h%C3%ADbrido%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin, Amérique latine
- carro híbrido 5, fiche 17, Espagnol, carro%20h%C3%ADbrido
correct, nom masculin, Amérique latine
- carro híbrido eléctrico 6, fiche 17, Espagnol, carro%20h%C3%ADbrido%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin, Amérique latine
- coche híbrido 1, fiche 17, Espagnol, coche%20h%C3%ADbrido
correct, nom masculin, Espagne
- coche híbrido eléctrico 7, fiche 17, Espagnol, coche%20h%C3%ADbrido%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Los automóviles híbridos utilizan un motor eléctrico y uno de combustión interna. En función del tipo de uso para el que están diseñados, los coches híbridos pueden ser en serie o en paralelo. 1, fiche 17, Espagnol, - autom%C3%B3vil%20h%C3%ADbrido
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
automóvil híbrido; automóvil híbrido eléctrico: A pesar de que estos términos se utilizan generalmente como sinónimos de “vehículo híbrido” y “vehículo híbrido eléctrico”, se desaconseja ese uso ya que "vehículo" es un concepto genérico que comprende al de "automóvil". 8, fiche 17, Espagnol, - autom%C3%B3vil%20h%C3%ADbrido
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Non-impact Printing
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- nonimpact printer
1, fiche 18, Anglais, nonimpact%20printer
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- NIP 2, fiche 18, Anglais, NIP
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- non-impact printer 3, fiche 18, Anglais, non%2Dimpact%20printer
correct
- impactless printer 4, fiche 18, Anglais, impactless%20printer
correct, moins fréquent
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A printer in which printing is not the result of mechanically striking the printing medium. 5, fiche 18, Anglais, - nonimpact%20printer
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Thermal, inkjet and laser printers are different types of nonimpact printers. 6, fiche 18, Anglais, - nonimpact%20printer
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
nonimpact printer: term and definition standardized by CSA International and ISO. 6, fiche 18, Anglais, - nonimpact%20printer
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- non impact printer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Impression sans impact
- Périphériques (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- imprimante sans impact
1, fiche 18, Français, imprimante%20sans%20impact
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- imprimante sans percussion 2, fiche 18, Français, imprimante%20sans%20percussion
correct, nom féminin, moins fréquent
- imprimante non-impact 3, fiche 18, Français, imprimante%20non%2Dimpact
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Imprimante dans laquelle l'impression n'est pas provoquée par des contacts mécaniques avec le support d'impression. 4, fiche 18, Français, - imprimante%20sans%20impact
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les imprimantes thermiques, à jet d'encre et lasers sont divers types d'imprimantes sans impact. 5, fiche 18, Français, - imprimante%20sans%20impact
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
imprimante sans impact : terme et définition normalisés par la CSA International et l'ISO. 5, fiche 18, Français, - imprimante%20sans%20impact
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Impresión sin impacto
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- impresora no impactante
1, fiche 18, Espagnol, impresora%20no%20impactante
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- impresora sin percusión 1, fiche 18, Espagnol, impresora%20sin%20percusi%C3%B3n
correct, nom féminin
- impresora de no impacto 2, fiche 18, Espagnol, impresora%20de%20no%20impacto
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Impresora que no emplea una cinta convencional y martillo de caracteres para la impresión, formando caracteres matriciales o totalmente formados, uno de cada vez, mediante señales electrónicas, químicas o de calor, que se transfieren al papel. 3, fiche 18, Espagnol, - impresora%20no%20impactante
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Estas impresoras se diferencian de modo significativo de las impresoras de tambor o de carro, ya que por lo general crean una imagen de carga elevada sobre el papel, después se pasa la tinta sobre el papel, quedando adherida a las zonas cargadas. Después de ello, se fija la tinta al papel por medio de un proceso de calentamiento(en muchos tipos de impresoras). 3, fiche 18, Espagnol, - impresora%20no%20impactante
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-09-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Hospital Furniture
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- treatment trolley
1, fiche 19, Anglais, treatment%20trolley
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
Fiche 19, La vedette principale, Français
- chariot de soins
1, fiche 19, Français, chariot%20de%20soins
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 19, Français, - chariot%20de%20soins
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 19, Français, - chariot%20de%20soins
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Muebles de hospital
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- carro de curas
1, fiche 19, Espagnol, carro%20de%20curas
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-06-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- tape truck 1, fiche 20, Anglais, tape%20truck
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- reel truck 2, fiche 20, Anglais, reel%20truck
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- chariot porte-bobines
1, fiche 20, Français, chariot%20porte%2Dbobines
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 20, Français, - chariot%20porte%2Dbobines
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 20, Français, - chariot%20porte%2Dbobines
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- carro portabobinas
1, fiche 20, Espagnol, carro%20portabobinas
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- carro para cintas 1, fiche 20, Espagnol, carro%20para%20cintas
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-05-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Transport of Goods
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- truck
1, fiche 21, Anglais, truck
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A wheeled vehicle used for the transportation of loads or materials over short distances. 1, fiche 21, Anglais, - truck
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
High-lift pallet truck, live wheel truck, platform rack truck, self-propelled truck. 2, fiche 21, Anglais, - truck
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Transport de marchandises
Fiche 21, La vedette principale, Français
- chariot
1, fiche 21, Français, chariot
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Véhicule à roues utilisé pour le déplacement de charges ou de matériaux sur de faibles distances. 1, fiche 21, Français, - chariot
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Chariot à avant-train séparé, chariot à glissières, chariot automatique, chariot élévateur à fourche recouvrante. 2, fiche 21, Français, - chariot
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 21, Français, - chariot
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 21, Français, - chariot
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Carretillas de manutención
- Transporte de mercancías
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- carro
1, fiche 21, Espagnol, carro
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2008-02-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- wheelbarrow
1, fiche 22, Anglais, wheelbarrow
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- wheel barrow 2, fiche 22, Anglais, wheel%20barrow
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A hand-pushed vehicle, consisting of a boxlike or dish-shaped body supported on two shafts, arranged in a V with handles at the spread end and a wheel and axle at the point ... It is used by laborers, farmers, gardeners, and others for transporting loads too heavy or bulky to be carried by hand ... 3, fiche 22, Anglais, - wheelbarrow
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
wheelbarrow: standardized by the British Standards Institution. 4, fiche 22, Anglais, - wheelbarrow
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Outillage agricole et horticole
Fiche 22, La vedette principale, Français
- brouette
1, fiche 22, Français, brouette
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Petit tombereau à main, à une roue et à deux brancards, servant au transport horizontal des matériaux. 2, fiche 22, Français, - brouette
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Brouette de jardinier, de terrassier. 3, fiche 22, Français, - brouette
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Equipos de construcción
- Aperos agrícolas e implementos de horticultura
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- carretilla
1, fiche 22, Espagnol, carretilla
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Carro pequeño de mano, generalmente de una sola rueda, con un cajón para poner la carga y, en la parte posterior, dos varas para dirigirlo y dos pies en que descansa, utilizado en las obras para trasladar tierra, arena y otros materiales. 1, fiche 22, Espagnol, - carretilla
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-11-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Road Maintenance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- rut
1, fiche 23, Anglais, rut
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- channel 2, fiche 23, Anglais, channel
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A permanent longitudinal deformation which occurs under the wheel tracks. 3, fiche 23, Anglais, - rut
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
rut: term and definition proposed by the World Road Association. 4, fiche 23, Anglais, - rut
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Entretien des routes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ornière
1, fiche 23, Français, orni%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Déformation permanente longitudinale créée par le passage des roues. 2, fiche 23, Français, - orni%C3%A8re
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ornière : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 23, Français, - orni%C3%A8re
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de carreteras
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- huella
1, fiche 23, Espagnol, huella
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- rodera 2, fiche 23, Espagnol, rodera
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Señal que deja en el terreno por donde pasa [...] la rueda de un carro o cualquier otra cosa. 1, fiche 23, Espagnol, - huella
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Cinematography
- Television Arts
- Photography
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- dolly shot
1, fiche 24, Anglais, dolly%20shot
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- trucking shot 2, fiche 24, Anglais, trucking%20shot
correct
- trucking 3, fiche 24, Anglais, trucking
correct
- travelling shot 4, fiche 24, Anglais, travelling%20shot
correct
- travelling 3, fiche 24, Anglais, travelling
correct
- crane shot 5, fiche 24, Anglais, crane%20shot
correct
- follow shot 6, fiche 24, Anglais, follow%20shot
correct
- tracking shot 7, fiche 24, Anglais, tracking%20shot
correct
- truck shot 8, fiche 24, Anglais, truck%20shot
correct
- traveling shot 9, fiche 24, Anglais, traveling%20shot
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A shot in which the camera moves bodily from one part of the set or scene to another on a dolly or boom. 5, fiche 24, Anglais, - dolly%20shot
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
- Photographie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- travelling
1, fiche 24, Français, travelling
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- ambulation 2, fiche 24, Français, ambulation
correct, nom féminin
- prise de vues en mouvement 1, fiche 24, Français, prise%20de%20vues%20en%20mouvement
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[...] prise de vues [où] la caméra, située sur grue (ou sur dolly), se déplace librement sous tous les azimuts (se lève, tourne, s'abaisse, recule, virevolte). 1, fiche 24, Français, - travelling
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Televisión (Artes escénicas)
- Fotografía
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- travelín
1, fiche 24, Espagnol, travel%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- toma en movimiento 1, fiche 24, Espagnol, toma%20en%20movimiento
nom féminin
- travelling 2, fiche 24, Espagnol, travelling
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Artificio al cual se recurre para animar ciertas secuencias, y que consiste, una vez montada la cámara en un carro que se mueve sobre rieles, en acercarla o alejarla lentamente de los personajes durante la toma de vistas, para progresivamente los planos, según el caso. 2, fiche 24, Espagnol, - travel%C3%ADn
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- knife-holder carriage
1, fiche 25, Anglais, knife%2Dholder%20carriage
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
knife-holder carriage: term standardized by ISO. 2, fiche 25, Anglais, - knife%2Dholder%20carriage
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- knife holder carriage
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 25, La vedette principale, Français
- chariot porte-couteau
1, fiche 25, Français, chariot%20porte%2Dcouteau
voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. Trancheuse. 2, fiche 25, Français, - chariot%20porte%2Dcouteau
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 25, Français, - chariot%20porte%2Dcouteau
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des porte-couteaux. 3, fiche 25, Français, - chariot%20porte%2Dcouteau
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
charriot; porte-couteaux (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 25, Français, - chariot%20porte%2Dcouteau
Record number: 25, Textual support number: 5 OBS
chariot porte-couteau : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 25, Français, - chariot%20porte%2Dcouteau
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Componentes mecánicos
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- carro porta cuchilla
1, fiche 25, Espagnol, carro%20porta%20cuchilla
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-09-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Commercial Fishing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- fish cart
1, fiche 26, Anglais, fish%20cart
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Pêche commerciale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- chasse-marée
1, fiche 26, Français, chasse%2Dmar%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Charrette qui transportait le poisson du mareyeur au Moyen-âge. 2, fiche 26, Français, - chasse%2Dmar%C3%A9e
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Pesca comercial
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- carro de pescado
1, fiche 26, Espagnol, carro%20de%20pescado
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-09-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Hospital Furniture
- Housework
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- cleaning trolley 1, fiche 27, Anglais, cleaning%20trolley
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
- Ménage
Fiche 27, La vedette principale, Français
- chariot de ménage
1, fiche 27, Français, chariot%20de%20m%C3%A9nage
voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 27, Français, - chariot%20de%20m%C3%A9nage
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 27, Français, - chariot%20de%20m%C3%A9nage
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Muebles de hospital
- Limpieza de la casa
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- carro de limpieza
1, fiche 27, Espagnol, carro%20de%20limpieza
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-08-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Cinematography
- Television Arts
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- dolly
1, fiche 28, Anglais, dolly
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A wheeled platform for a television or motion-picture camera. 2, fiche 28, Anglais, - dolly
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- chariot
1, fiche 28, Français, chariot
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Plate-forme munie de roues ou de roulettes sur laquelle est installée la caméra. 1, fiche 28, Français, - chariot
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 28, Français, - chariot
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 28, Français, - chariot
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- carro
1, fiche 28, Espagnol, carro
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- plataforma rodante 1, fiche 28, Espagnol, plataforma%20rodante
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-08-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Office Equipment and Supplies
- Office Machinery
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- carriage release 1, fiche 29, Anglais, carriage%20release
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
To move the carriage by hand, depress the carriage release at either end of the carriage. 2, fiche 29, Anglais, - carriage%20release
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Équipement et fournitures de bureau
- Mécanographie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- levier de dégagement du chariot
1, fiche 29, Français, levier%20de%20d%C3%A9gagement%20du%20chariot
voir observation, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- levier de dégagement du cylindre 1, fiche 29, Français, levier%20de%20d%C3%A9gagement%20du%20cylindre
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le bouton de débrayage du cylindre est monté sur l'axe portant le bouton moleté. Quand on tire ce bouton [...] on libère le cylindre [...] Pour embrayer à nouveau, on enfonce le bouton. 1, fiche 29, Français, - levier%20de%20d%C3%A9gagement%20du%20chariot
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 29, Français, - levier%20de%20d%C3%A9gagement%20du%20chariot
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 29, Français, - levier%20de%20d%C3%A9gagement%20du%20chariot
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Componentes mecánicos
- Equipo y artículos de oficina
- Máquinas de oficina
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- liberación del carro
1, fiche 29, Espagnol, liberaci%C3%B3n%20del%20carro
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Control que permite que el portador de papel o elemento de tipos se muevan libremente hacia la derecha o la izquierda. 2, fiche 29, Espagnol, - liberaci%C3%B3n%20del%20carro
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-07-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- nose bar holder carriage
1, fiche 30, Anglais, nose%20bar%20holder%20carriage
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
nose bar holder carriage: term standardized by ISO. 2, fiche 30, Anglais, - nose%20bar%20holder%20carriage
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 30, La vedette principale, Français
- chariot porte-barre de pression
1, fiche 30, Français, chariot%20porte%2Dbarre%20de%20pression
voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. Trancheuse. 2, fiche 30, Français, - chariot%20porte%2Dbarre%20de%20pression
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 30, Français, - chariot%20porte%2Dbarre%20de%20pression
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 30, Français, - chariot%20porte%2Dbarre%20de%20pression
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
chariot porte-barre de pression : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 30, Français, - chariot%20porte%2Dbarre%20de%20pression
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Componentes mecánicos
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- carro porta-barra de presión
1, fiche 30, Espagnol, carro%20porta%2Dbarra%20de%20presi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-07-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- tape-controlled carriage
1, fiche 31, Anglais, tape%2Dcontrolled%20carriage
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- tape controlled carriage 2, fiche 31, Anglais, tape%20controlled%20carriage
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A device which uses a loop of punched-paper or plastic mylar tape to control the motion of paper through a computer printer or typewriter. 3, fiche 31, Anglais, - tape%2Dcontrolled%20carriage
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- chariot à bande pilote
1, fiche 31, Français, chariot%20%C3%A0%20bande%20pilote
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 31, Français, - chariot%20%C3%A0%20bande%20pilote
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 31, Français, - chariot%20%C3%A0%20bande%20pilote
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- carro automático
1, fiche 31, Espagnol, carro%20autom%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Carro automático que opera bajo el control de un anillo(ciclo, bucle o lazo) de papel o de plástico de tipo mylar en el que se han perforado agujeros para establecer un programa destinado a alimentar automáticamente el papel. 2, fiche 31, Espagnol, - carro%20autom%C3%A1tico
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-07-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- car
1, fiche 32, Anglais, car
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Part of the traveler. 2, fiche 32, Anglais, - car
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
traveler: A metal bar, track, or wire on the deck of a boat to which one end of a sheet may be attached enabling a sail on a boom or club to swing (travel) over the proper angle without tending when coming about. 3, fiche 32, Anglais, - car
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 32, La vedette principale, Français
- chariot
1, fiche 32, Français, chariot
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Partie de la barre d'écoute. 2, fiche 32, Français, - chariot
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
barre d'écoute : Arceau métallique qui enjambe la barre à l'arrière des petites embarcations à voile. 3, fiche 32, Français, - chariot
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
On écrirait mieux «charriot». 4, fiche 32, Français, - chariot
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 32, Français, - chariot
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Vela y navegación de placer
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- carro
1, fiche 32, Espagnol, carro
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Parte de la barra de escotas. 2, fiche 32, Espagnol, - carro
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-07-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Anesthesia and Recovery
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cardiopulmonary emergency cart
1, fiche 33, Anglais, cardiopulmonary%20emergency%20cart
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- emergency cart 2, fiche 33, Anglais, emergency%20cart
correct
- crash cart 3, fiche 33, Anglais, crash%20cart
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
... a device used to store and transport resuscitation supplies. 1, fiche 33, Anglais, - cardiopulmonary%20emergency%20cart
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The money will purchase a new much needed emergency cart for the neonatal intensive care unit. 4, fiche 33, Anglais, - cardiopulmonary%20emergency%20cart
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Anesthésie et réanimation
Fiche 33, La vedette principale, Français
- chariot d'urgence
1, fiche 33, Français, chariot%20d%27urgence
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Qu'il soit placé au niveau du poste central ou de la sous-unité, le chariot d'urgence doit être accessible immédiatement. Son contenu, vérifié chaque jour par l'infirmière, doit comporter toutes les drogues vaso-actives et anti-arythmiques, le défibrillateur, le matériel d'intubation, les stimulateurs électrosystoliques et les appareils de respiration assistée. 2, fiche 33, Français, - chariot%20d%27urgence
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 33, Français, - chariot%20d%27urgence
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 33, Français, - chariot%20d%27urgence
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
- Anestesia y reanimación
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- carro de parada
1, fiche 33, Espagnol, carro%20de%20parada
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- carro de emergencia 2, fiche 33, Espagnol, carro%20de%20emergencia
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-07-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Electronic Publishing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- automatic return
1, fiche 34, Anglais, automatic%20return
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- soft return 2, fiche 34, Anglais, soft%20return
correct
- soft carriage return 3, fiche 34, Anglais, soft%20carriage%20return
correct
- automatic carriage return 1, fiche 34, Anglais, automatic%20carriage%20return
correct
- soft carrier return 4, fiche 34, Anglais, soft%20carrier%20return
- automatic carrier return 5, fiche 34, Anglais, automatic%20carrier%20return
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A feature of some word processors in which the machine holds a word until it is finished to see if it will fit on a line. 1, fiche 34, Anglais, - automatic%20return
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
If the word is too long, a return is inserted and the word placed on the next line. 1, fiche 34, Anglais, - automatic%20return
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Éditique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- retour à la ligne automatique
1, fiche 34, Français, retour%20%C3%A0%20la%20ligne%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- retour chariot automatique 2, fiche 34, Français, retour%20chariot%20automatique
correct, voir observation, nom masculin
- retour de chariot automatique 2, fiche 34, Français, retour%20de%20chariot%20automatique
voir observation, nom masculin
- retour automatique du chariot 3, fiche 34, Français, retour%20automatique%20du%20chariot
voir observation, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Dans un traitement de texte, fonctionnalité qui entraîne le passage automatique à la ligne suivante d'un mot qui aurait, sinon, débordé dans la marge. 1, fiche 34, Français, - retour%20%C3%A0%20la%20ligne%20automatique
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 4, fiche 34, Français, - retour%20%C3%A0%20la%20ligne%20automatique
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 34, Français, - retour%20%C3%A0%20la%20ligne%20automatique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Publicación electrónica
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- retorno selectivo del carro
1, fiche 34, Espagnol, retorno%20selectivo%20del%20carro
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- retorno de carro selectivo 2, fiche 34, Espagnol, retorno%20de%20carro%20selectivo
nom masculin
- retorno selectivo 2, fiche 34, Espagnol, retorno%20selectivo
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
En un programa de procesamiento de palabras, es un corte de línea insertado por el programa para mantener los márgenes. 1, fiche 34, Espagnol, - retorno%20selectivo%20del%20carro
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La posición del retorno del carro por programática puede cambiar al cambiar los márgenes o si se inserta o suprime un texto dentro de la línea. 1, fiche 34, Espagnol, - retorno%20selectivo%20del%20carro
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-06-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Office Automation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- carriage return character 1, fiche 35, Anglais, carriage%20return%20character
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Bureautique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- caractère de retour de chariot
1, fiche 35, Français, caract%C3%A8re%20de%20retour%20de%20chariot
voir observation, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 35, Français, - caract%C3%A8re%20de%20retour%20de%20chariot
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 35, Français, - caract%C3%A8re%20de%20retour%20de%20chariot
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Ofimática
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- carácter de retorno del carro
1, fiche 35, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20retorno%20del%20carro
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Carácter de control específico diseñado para hacer que se efectúe el retorno del carro. 2, fiche 35, Espagnol, - car%C3%A1cter%20de%20retorno%20del%20carro
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- carriage return signal 1, fiche 36, Anglais, carriage%20return%20signal
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- signal de retour du chariot
1, fiche 36, Français, signal%20de%20retour%20du%20chariot
voir observation, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 36, Français, - signal%20de%20retour%20du%20chariot
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 36, Français, - signal%20de%20retour%20du%20chariot
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- señal de regreso del carro
1, fiche 36, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20regreso%20del%20carro
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Finishing
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- support for spreading head
1, fiche 37, Anglais, support%20for%20spreading%20head
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- carriage for spreading head 1, fiche 37, Anglais, carriage%20for%20spreading%20head
normalisé
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine - Curtain coating machine. 2, fiche 37, Anglais, - support%20for%20spreading%20head
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
support for spreading head; carriage for spreading head: terms standardized by ISO. 2, fiche 37, Anglais, - support%20for%20spreading%20head
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Finition du bois
Fiche 37, La vedette principale, Français
- support porte-tête d'épandage
1, fiche 37, Français, support%20porte%2Dt%C3%AAte%20d%27%C3%A9pandage
nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- chariot porte-tête d'épandage 1, fiche 37, Français, chariot%20porte%2Dt%C3%AAte%20d%27%C3%A9pandage
voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à vernir par rideau. 2, fiche 37, Français, - support%20porte%2Dt%C3%AAte%20d%27%C3%A9pandage
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 37, Français, - support%20porte%2Dt%C3%AAte%20d%27%C3%A9pandage
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 37, Français, - support%20porte%2Dt%C3%AAte%20d%27%C3%A9pandage
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
support porte-tête d'épandage; chariot porte-tête d'épandage : termes normalisés par l'ISO. 2, fiche 37, Français, - support%20porte%2Dt%C3%AAte%20d%27%C3%A9pandage
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Pulido de la madera
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- soporte o carro porta cabezal de distribución
1, fiche 37, Espagnol, soporte%20o%20carro%20porta%20cabezal%20de%20distribuci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Máquina para barnizar a cortina. 1, fiche 37, Espagnol, - soporte%20o%20carro%20porta%20cabezal%20de%20distribuci%C3%B3n
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- grinding carriage
1, fiche 38, Anglais, grinding%20carriage
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines - Universal tool and cutter sharpeners - Nomenclature. 2, fiche 38, Anglais, - grinding%20carriage
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
grinding carriage: term standardized by ISO. 2, fiche 38, Anglais, - grinding%20carriage
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Fiche 38, La vedette principale, Français
- chariot d'affûtage
1, fiche 38, Français, chariot%20d%27aff%C3%BBtage
voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois - Machines à affûter universelles - Nomenclature. 2, fiche 38, Français, - chariot%20d%27aff%C3%BBtage
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 38, Français, - chariot%20d%27aff%C3%BBtage
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 38, Français, - chariot%20d%27aff%C3%BBtage
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
chariot d'affûtage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 38, Français, - chariot%20d%27aff%C3%BBtage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- carro de afilado
1, fiche 38, Espagnol, carro%20de%20afilado
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- carriage travel stop
1, fiche 39, Anglais, carriage%20travel%20stop
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines - Universal tool and cutter sharpeners - Nomenclature. 2, fiche 39, Anglais, - carriage%20travel%20stop
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
carriage travel stop: term standardized by ISO. 2, fiche 39, Anglais, - carriage%20travel%20stop
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Fiche 39, La vedette principale, Français
- butée de placement du chariot
1, fiche 39, Français, but%C3%A9e%20de%20placement%20du%20chariot
voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois - Machines à affûter universelles - Nomenclature. 2, fiche 39, Français, - but%C3%A9e%20de%20placement%20du%20chariot
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 39, Français, - but%C3%A9e%20de%20placement%20du%20chariot
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 39, Français, - but%C3%A9e%20de%20placement%20du%20chariot
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
butée de placement du chariot : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 39, Français, - but%C3%A9e%20de%20placement%20du%20chariot
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- tope del desplazamiento del carro
1, fiche 39, Espagnol, tope%20del%20desplazamiento%20del%20carro
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- carriage slideway
1, fiche 40, Anglais, carriage%20slideway
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines - Universal tool and cutter sharpeners - Nomenclature. 2, fiche 40, Anglais, - carriage%20slideway
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
carriage slideway: term standardized by ISO. 2, fiche 40, Anglais, - carriage%20slideway
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Fiche 40, La vedette principale, Français
- glissière du chariot
1, fiche 40, Français, glissi%C3%A8re%20du%20chariot
voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois - Machines à affûter universelles - Nomenclature. 2, fiche 40, Français, - glissi%C3%A8re%20du%20chariot
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 40, Français, - glissi%C3%A8re%20du%20chariot
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 40, Français, - glissi%C3%A8re%20du%20chariot
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
glissière du chariot : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 40, Français, - glissi%C3%A8re%20du%20chariot
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- guía del carro
1, fiche 40, Espagnol, gu%C3%ADa%20del%20carro
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
- Wood Finishing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- pad carriage
1, fiche 41, Anglais, pad%20carriage
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines - Narrow belt sanding machines with sliding table or frame - Nomenclature. 2, fiche 41, Anglais, - pad%20carriage
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
pad carriage: term standardized by ISO. 2, fiche 41, Anglais, - pad%20carriage
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
- Finition du bois
Fiche 41, La vedette principale, Français
- chariot du patin
1, fiche 41, Français, chariot%20du%20patin
voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. Ponceuses à bande étroite, à table ou châssis coulissant - Nomenclature. 2, fiche 41, Français, - chariot%20du%20patin
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 41, Français, - chariot%20du%20patin
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 41, Français, - chariot%20du%20patin
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
chariot du patin : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 41, Français, - chariot%20du%20patin
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
- Pulido de la madera
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- carro del patín
1, fiche 41, Espagnol, carro%20del%20pat%C3%ADn
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Office Automation
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- carriage lock 1, fiche 42, Anglais, carriage%20lock
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A fastening device which holds the typewriter carriage in place. 2, fiche 42, Anglais, - carriage%20lock
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Bureautique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- verrouillage du chariot
1, fiche 42, Français, verrouillage%20du%20chariot
voir observation, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui permet de bloquer les mouvements du chariot d'une machine à écrire. 1, fiche 42, Français, - verrouillage%20du%20chariot
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 42, Français, - verrouillage%20du%20chariot
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 42, Français, - verrouillage%20du%20chariot
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Ofimática
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- cierre del carro
1, fiche 42, Espagnol, cierre%20del%20carro
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- traba del carro 2, fiche 42, Espagnol, traba%20del%20carro
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Control mediante el cual, el portador de papel o elemento de tipos puede mantenerse en una posición fija. 1, fiche 42, Espagnol, - cierre%20del%20carro
Fiche 43 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- log carriage
1, fiche 43, Anglais, log%20carriage
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- dogging carriage 1, fiche 43, Anglais, dogging%20carriage
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
In frame-saw milling, a carriage used to support and guide the end of the log remote from the frame saw. 1, fiche 43, Anglais, - log%20carriage
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 43, La vedette principale, Français
- chariot à grumes
1, fiche 43, Français, chariot%20%C3%A0%20grumes
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- chariot porte-grume 2, fiche 43, Français, chariot%20porte%2Dgrume
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Dans une scie circulaire, ou à ruban, le cadre mobile sur lequel sont montés divers dispositifs ainsi que les griffes qui agrippent la grume au moment du sciage, et qui permet de l'avancer vers la lame de scie ou de l'en retirer. 2, fiche 43, Français, - chariot%20%C3%A0%20grumes
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ce chariot, porté par des roues qui circulent sur des rails, est diversement propulsé dans un sens puis dans l'autre. 2, fiche 43, Français, - chariot%20%C3%A0%20grumes
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 43, Français, - chariot%20%C3%A0%20grumes
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 43, Français, - chariot%20%C3%A0%20grumes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- carro de sierra
1, fiche 43, Espagnol, carro%20de%20sierra
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-06-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- typewriter carriage 1, fiche 44, Anglais, typewriter%20carriage
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- carriage 2, fiche 44, Anglais, carriage
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 44, La vedette principale, Français
- chariot
1, fiche 44, Français, chariot
voir observation, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- chariot porte-papier 2, fiche 44, Français, chariot%20porte%2Dpapier
voir observation, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Ce ruban défile, chaque fois qu'on appuie sur une touche, devant un chariot muni d'un cylindre de caoutchouc sur lequel est appliquée la feuille de papier. Le chariot se déplace en même temps d'un intervalle, de droite à gauche, sous l'action d'une roue d'échappement [...] 1, fiche 44, Français, - chariot
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 44, Français, - chariot
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 44, Français, - chariot
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- carro
1, fiche 44, Espagnol, carro
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Tubo de algunas máquinas de escribir [...] que controla la alimentación de formularios de papel. 1, fiche 44, Espagnol, - carro
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
carro : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 44, Espagnol, - carro
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-06-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Office Automation
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- carriage return
1, fiche 45, Anglais, carriage%20return
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- CR 2, fiche 45, Anglais, CR
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- return 2, fiche 45, Anglais, return
correct, nom
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The movement of the print or display position to the first position on the same line. 3, fiche 45, Anglais, - carriage%20return
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
carriage return: term standardized by CSA and ISO. 4, fiche 45, Anglais, - carriage%20return
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Bureautique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- retour de chariot
1, fiche 45, Français, retour%20de%20chariot
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- retour à la marge 2, fiche 45, Français, retour%20%C3%A0%20la%20marge
correct, nom masculin
- retour à la ligne 2, fiche 45, Français, retour%20%C3%A0%20la%20ligne
correct, nom masculin
- retour 3, fiche 45, Français, retour
correct
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de la position d'impression ou d'affichage vers la première position sur la même ligne. 4, fiche 45, Français, - retour%20de%20chariot
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 5, fiche 45, Français, - retour%20de%20chariot
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 45, Français, - retour%20de%20chariot
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
retour de chariot : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 7, fiche 45, Français, - retour%20de%20chariot
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Ofimática
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- retorno de carro
1, fiche 45, Espagnol, retorno%20de%20carro
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- regreso del carro 2, fiche 45, Espagnol, regreso%20del%20carro
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2005-06-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- wagon
1, fiche 46, Anglais, wagon
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- scenery wagon 2, fiche 46, Anglais, scenery%20wagon
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A rolling platform on which scenery can be placed for quick changes. 3, fiche 46, Anglais, - wagon
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Salles et installations de spectacles
Fiche 46, La vedette principale, Français
- chariot
1, fiche 46, Français, chariot
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Bâti monté sur roues ou sur rails, et portant les décors. 1, fiche 46, Français, - chariot
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 46, Français, - chariot
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 46, Français, - chariot
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Salas e instalaciones para espectáculos
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- plataforma rodante
1, fiche 46, Espagnol, plataforma%20rodante
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- carro 1, fiche 46, Espagnol, carro
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2005-06-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Ore Extraction and Transport
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- car
1, fiche 47, Anglais, car
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- mine car 1, fiche 47, Anglais, mine%20car
correct
- tramcar 2, fiche 47, Anglais, tramcar
correct
- box 2, fiche 47, Anglais, box
correct
- tub 3, fiche 47, Anglais, tub
correct
- wagon 1, fiche 47, Anglais, wagon
correct
- mine wagon 2, fiche 47, Anglais, mine%20wagon
correct
- hutch 2, fiche 47, Anglais, hutch
correct, nom
- mine trolley 4, fiche 47, Anglais, mine%20trolley
correct
- trolley 5, fiche 47, Anglais, trolley
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A wheeled vehicle used for the conveyance of coal or ore along the gangways or haulage roads of a mine. 2, fiche 47, Anglais, - car
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Extraction et transport du minerai
Fiche 47, La vedette principale, Français
- berline
1, fiche 47, Français, berline
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- wagonnet 2, fiche 47, Français, wagonnet
correct, nom masculin
- wagonnet de mine 3, fiche 47, Français, wagonnet%20de%20mine
nom masculin
- basset de mine 3, fiche 47, Français, basset%20de%20mine
nom masculin
- chariot à mine 4, fiche 47, Français, chariot%20%C3%A0%20mine
voir observation, nom masculin
- chariot de mine 3, fiche 47, Français, chariot%20de%20mine
voir observation, nom masculin
- bac 3, fiche 47, Français, bac
nom masculin
- berline de mine 3, fiche 47, Français, berline%20de%20mine
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[Petit chariot] qui sert au transport des schistes ou du charbon dans les galeries. 5, fiche 47, Français, - berline
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les produits abattus sont évacués jusqu'au puits d'extraction [...] par convoyeurs, par trains de berlines, ou par camions [...] 6, fiche 47, Français, - berline
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 7, fiche 47, Français, - berline
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 47, Français, - berline
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Extracción y transporte de minerales
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- vagoneta
1, fiche 47, Espagnol, vagoneta
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- carro de mina 2, fiche 47, Espagnol, carro%20de%20mina
nom masculin
- carro 2, fiche 47, Espagnol, carro
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Vagón pequeño, generalmente basculante, que se emplea para el transporte de [...] minerales [...] 1, fiche 47, Espagnol, - vagoneta
Fiche 48 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Horse Husbandry
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- cart-horse
1, fiche 48, Anglais, cart%2Dhorse
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- coach horse 1, fiche 48, Anglais, coach%20horse
correct
- carriage horse 2, fiche 48, Anglais, carriage%20horse
correct
- driving horse 3, fiche 48, Anglais, driving%20horse
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The size and type of these horses must vary to fit the work required. 1, fiche 48, Anglais, - cart%2Dhorse
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
Fiche 48, La vedette principale, Français
- cheval de voiture
1, fiche 48, Français, cheval%20de%20voiture
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- cheval d'attelage 2, fiche 48, Français, cheval%20d%27attelage
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit plutôt ici d'une utilisation d'un cheval que d'un type, lequel pourra naturellement varier en fonction du travail demandé (lourd, rapide, élégant ...), ce pourra être un cheval d'attelage léger, moyen ou lourd, un postier, un carrossier etc. 3, fiche 48, Français, - cheval%20de%20voiture
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- caballo de carro
1, fiche 48, Espagnol, caballo%20de%20carro
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- caballo de coche 1, fiche 48, Espagnol, caballo%20de%20coche
correct, nom masculin
- caballo de tiro 1, fiche 48, Espagnol, caballo%20de%20tiro
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2004-09-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- breeching
1, fiche 49, Anglais, breeching
correct, nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- breeching strap 2, fiche 49, Anglais, breeching%20strap
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The strap of a harness that passes behind a draft animal's haunches. 3, fiche 49, Anglais, - breeching
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The breeching for the off horse ... was a four-inch wide, leather strap passing around the rear of the horse, about a foot below the root of the tail and supported, on each side, by two buckling pieces; one for the hip strap ... and one for the loin strap ... 4, fiche 49, Anglais, - breeching
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 5, fiche 49, Anglais, - breeching
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 49, La vedette principale, Français
- avaloire
1, fiche 49, Français, avaloire
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- acculoire 2, fiche 49, Français, acculoire
correct, nom féminin, Canada
- avaloir 3, fiche 49, Français, avaloir
correct, nom masculin
- courroie de reculement 2, fiche 49, Français, courroie%20de%20reculement
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Courroie autour de l'arrière-train du cheval qui se termine par des chaînes à fixer aux brancards, [et qui] permet de reculer. 2, fiche 49, Français, - avaloire
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 4, fiche 49, Français, - avaloire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- retranca
1, fiche 49, Espagnol, retranca
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- ataharre 2, fiche 49, Espagnol, ataharre
correct, nom masculin
- corea de retranca 2, fiche 49, Espagnol, corea%20de%20retranca
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Correa ancha que rodea las ancas de las caballerías y ayuda a frenar el carro o lo hace retroceder. 3, fiche 49, Espagnol, - retranca
Fiche 50 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Informatics
- Electronic Publishing
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- carrier return 1, fiche 50, Anglais, carrier%20return
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Informatique
- Éditique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- retour marge
1, fiche 50, Français, retour%20marge
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Publicación electrónica
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- retorno del carro
1, fiche 50, Espagnol, retorno%20del%20carro
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Señal para continuar la impresión en el margen izquierdo de la línea siguiente. 1, fiche 50, Espagnol, - retorno%20del%20carro
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- pad character
1, fiche 51, Anglais, pad%20character
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- padding character 2, fiche 51, Anglais, padding%20character
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A character introduced to use up time while a function, usually mechanical, is being completed, e.g. carriage return, form eject. 3, fiche 51, Anglais, - pad%20character
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Compare to gap character and to fill character. 4, fiche 51, Anglais, - pad%20character
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- caractère de remplissage
1, fiche 51, Français, caract%C3%A8re%20de%20remplissage
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Caractère utilisé pour étendre une chaîne ou un enregistrement à une longueur donnée. 2, fiche 51, Français, - caract%C3%A8re%20de%20remplissage
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- carácter de relleno
1, fiche 51, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20relleno
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Carácter introducido para pasar el tiempo mientras termina una función(generalmente mecánica) ;por ejemplo, el retorno del carro, eyección de formularios, etc. 2, fiche 51, Espagnol, - car%C3%A1cter%20de%20relleno
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-05-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Materials Handling
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- hand cart 1, fiche 52, Anglais, hand%20cart
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- barrow-truck 1, fiche 52, Anglais, barrow%2Dtruck
États-Unis
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- barrow truck
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Manutention
Fiche 52, La vedette principale, Français
- charrette à bras
1, fiche 52, Français, charrette%20%C3%A0%20bras
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
- Manipulación de materiales
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- carro de mano
1, fiche 52, Espagnol, carro%20de%20mano
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Materials Handling
- Farm Equipment
- Transport of Goods
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- tilting tumbril 1, fiche 53, Anglais, tilting%20tumbril
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Manutention
- Matériel agricole
- Transport de marchandises
Fiche 53, La vedette principale, Français
- tombereau à déchargement par gravité
1, fiche 53, Français, tombereau%20%C3%A0%20d%C3%A9chargement%20par%20gravit%C3%A9
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Manipulación de materiales
- Maquinaria agrícola
- Transporte de mercancías
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- carro a descarga por gravedad
1, fiche 53, Espagnol, carro%20a%20descarga%20por%20gravedad
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Materials Handling
- Farm Equipment
- Transport of Goods
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- tipping tumbril 1, fiche 54, Anglais, tipping%20tumbril
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Manutention
- Matériel agricole
- Transport de marchandises
Fiche 54, La vedette principale, Français
- tombereau basculant
1, fiche 54, Français, tombereau%20basculant
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Manipulación de materiales
- Maquinaria agrícola
- Transporte de mercancías
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- carro volquete
1, fiche 54, Espagnol, carro%20volquete
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Mine Warfare
- Minesweeping and Minehunting
- Demolition (Military)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- sinker
1, fiche 55, Anglais, sinker
correct, OTAN, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- anchor 1, fiche 55, Anglais, anchor
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
In naval mine warfare, a heavy weight to which a buoyant mine is moored. The sinker generally houses the mooring rope drum and depth setting mechanism and for mines laid by ships, it also serves as a launching trolley. 1, fiche 55, Anglais, - sinker
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
sinker; anchor: terms and definition standardized by NATO. 2, fiche 55, Anglais, - sinker
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Guerre des mines
- Dragage et chasse aux mines
- Destruction (Militaire)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- crapaud
1, fiche 55, Français, crapaud
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines sur mer, essentiellement une masse à laquelle est fixé l'orin d'une mine. Le crapaud contient généralement le touret de l'orin et le mécanisme de prise d'immersion. Pour les mines mouillées par bâtiment de surface, le touret sert également de chariot de mouillage. 1, fiche 55, Français, - crapaud
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
crapaud : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 55, Français, - crapaud
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Guerra de minas
- Dragado y detección de minas
- Destrucción (Militar)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- sumergidor
1, fiche 55, Espagnol, sumergidor
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
En guerra naval de minas, peso que se amarra a una mina flotante. El sumergidor generalmente alberga el tambor de la cuerda de atadura y el mecanismo de profundidad y con respecto a las minas colocadas por los minadores sirve como carro de lanzamiento. 1, fiche 55, Espagnol, - sumergidor
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-05-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- sliding seat
1, fiche 56, Anglais, sliding%20seat
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- siège à coulisse
1, fiche 56, Français, si%C3%A8ge%20%C3%A0%20coulisse
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- asiento deslizante
1, fiche 56, Espagnol, asiento%20deslizante
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- carro 1, fiche 56, Espagnol, carro
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- knee
1, fiche 57, Anglais, knee
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- log carriage knee 2, fiche 57, Anglais, log%20carriage%20knee
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
That portion of a log-carriage head block that bears the carriage dogs holding the log while it is sawed (Cw sawn), and also supports the levers used to operate both the carriage dogs and the taper set. 1, fiche 57, Anglais, - knee
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 57, La vedette principale, Français
- poupée porte-griffe
1, fiche 57, Français, poup%C3%A9e%20porte%2Dgriffe
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Dans une scie, la partie du bloc porte-grume dans laquelle coulissent les griffes de serrage permettant de maintenir la bille pendant qu'elle est sciée. La poupée comporte également les commandes servant à actionner les griffes de serrage et le dispositif d'alignement. 1, fiche 57, Français, - poup%C3%A9e%20porte%2Dgriffe
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- brazo de carro 1, fiche 57, Espagnol, brazo%20de%20carro
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Water Pollution
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- straight screen with reciprocating cleaning 1, fiche 58, Anglais, straight%20screen%20with%20reciprocating%20cleaning
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
- Traitement des eaux
Fiche 58, La vedette principale, Français
- grille droite à nettoyage alternatif
1, fiche 58, Français, grille%20droite%20%C3%A0%20nettoyage%20alternatif
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Grille dont le champ de grille, réalisé en barreaux de section rectangulaire ou trapézoïdale [...] généralement incliné à environ 80° sur l'horizontale, est arrêté un peu au-dessus du niveau liquide maximal et prolongé par un tablier (métallique ou en béton). 1, fiche 58, Français, - grille%20droite%20%C3%A0%20nettoyage%20alternatif
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le dispositif de raclage peut être constitué par un râteau solidaire d'un chariot qui se déplace le long d'une crémaillère ou un râteau relié à un chariot mobile commandé par deux câbles ou encore à un grappin (ou une poche pivotante) commandé par câble séparé [...]. 1, fiche 58, Français, - grille%20droite%20%C3%A0%20nettoyage%20alternatif
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del agua
- Tratamiento del agua
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- reja de limpieza alternativa
1, fiche 58, Espagnol, reja%20de%20limpieza%20alternativa
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Reja cuyo barrido es de funcionamiento alternativo, haciendo que se eleven los residuos que son evacuados por detrás de la reja a un depósito o a una cinta transportadora. 1, fiche 58, Espagnol, - reja%20de%20limpieza%20alternativa
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Hay tres tipos de rejas de limpieza mecánica : rejas curvas, de limpieza alternativa y de limpieza continua. 1, fiche 58, Espagnol, - reja%20de%20limpieza%20alternativa
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
El dispositivo de barrido puede ser : un rastrillo solidario de un carro que se desplaza a lo largo de cremalleras, o un rastrillo unido a un carro móvil accionado por dos cables o un garfio(o cucharón oscilante) accionado por cable separado. 1, fiche 58, Espagnol, - reja%20de%20limpieza%20alternativa
Fiche 59 - données d’organisme interne 1995-12-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- handwheel for carriage traverse
1, fiche 59, Anglais, handwheel%20for%20carriage%20traverse
correct, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines - Universal tool and cutter sharpeners - Nomenclature. 2, fiche 59, Anglais, - handwheel%20for%20carriage%20traverse
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
handwheel for carriage traverse: term standardized by ISO. 2, fiche 59, Anglais, - handwheel%20for%20carriage%20traverse
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Fiche 59, La vedette principale, Français
- commande de la prise de passage
1, fiche 59, Français, commande%20de%20la%20prise%20de%20passage
nom féminin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois - Machines à affûter universelles - Nomenclature. 2, fiche 59, Français, - commande%20de%20la%20prise%20de%20passage
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
commande de la prise de passage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 59, Français, - commande%20de%20la%20prise%20de%20passage
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- volante para el recorrido del carro
1, fiche 59, Espagnol, volante%20para%20el%20recorrido%20del%20carro
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


