TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTA GESTION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Business and Administrative Documents
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- management letter
1, fiche 1, Anglais, management%20letter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lettre de gestion
1, fiche 1, Français, lettre%20de%20gestion
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Documentos comerciales y administrativos
- Administración penitenciaria
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carta de gestión
1, fiche 1, Espagnol, carta%20de%20gesti%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Official Documents
- Insurance
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- motor vehicle liability insurance card
1, fiche 2, Anglais, motor%20vehicle%20liability%20insurance%20card
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- motor vehicle liability insurance certificate 2, fiche 2, Anglais, motor%20vehicle%20liability%20insurance%20certificate
correct
- motor insurance certificate 3, fiche 2, Anglais, motor%20insurance%20certificate
correct
- automobile insurance card 4, fiche 2, Anglais, automobile%20insurance%20card
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The card is to be carried in the insured vehicle so that it may be produced on demand by police in any province. 5, fiche 2, Anglais, - motor%20vehicle%20liability%20insurance%20card
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Documents officiels
- Assurances
- Conduite automobile
Fiche 2, La vedette principale, Français
- certificat d'assurance de responsabilité automobile
1, fiche 2, Français, certificat%20d%27assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20automobile
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- certificat d'assurance responsabilité automobile 2, fiche 2, Français, certificat%20d%27assurance%20responsabilit%C3%A9%20automobile
correct, nom masculin
- certificat d'assurance automobile 3, fiche 2, Français, certificat%20d%27assurance%20automobile
correct, nom masculin
- attestation d'assurance automobile 4, fiche 2, Français, attestation%20d%27assurance%20automobile
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document délivré par [un] assureur ou [un] courtier, certifiant que l'assuré a souscrit l'assurance de responsabilité automobile obligatoire. 5, fiche 2, Français, - certificat%20d%27assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20automobile
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le certificat doit être gardé dans le véhicule assuré et produit lorsque la police l'exige, dans quelque province que ce soit. 6, fiche 2, Français, - certificat%20d%27assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20automobile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Seguros
- Conducción de vehículos automotores
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- certificado de seguro automotor
1, fiche 2, Espagnol, certificado%20de%20seguro%20automotor
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- credencial del seguro automotor 2, fiche 2, Espagnol, credencial%20del%20seguro%20automotor
correct, nom féminin
- certificado del seguro de automóvil 3, fiche 2, Espagnol, certificado%20del%20seguro%20de%20autom%C3%B3vil
correct, nom masculin
- certificado de seguro de vehículo 4, fiche 2, Espagnol, certificado%20de%20seguro%20de%20veh%C3%ADculo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El sistema de la carta verde se basa en que las oficinas nacionales, por una parte, asumen la responsabilidad de la gestión y de la tramitación y liquidación de los siniestros derivados de accidentes causados por automovilistas extranjeros y, por otra, garantizan el certificado del seguro de automóvil("carta verde") que sus miembros, las entidades aseguradoras, entregan a sus asegurados. 3, fiche 2, Espagnol, - certificado%20de%20seguro%20automotor
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Auditing (Accounting)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Management Letter 1, fiche 3, Anglais, Management%20Letter
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Management Letter of the Board of Auditors
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Note de gestion
1, fiche 3, Français, Note%20de%20gestion
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Note de gestion du Comité des commissaires aux comptes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Carta sobre asuntos de gestión
1, fiche 3, Espagnol, Carta%20sobre%20asuntos%20de%20gesti%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Carta sobre Asuntos de Gestión de la Junta de Auditores
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


