TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CASAR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Pensions and Annuities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pension contribution arrears
1, fiche 1, Anglais, pension%20contribution%20arrears
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- superannuation contribution arrears 2, fiche 1, Anglais, superannuation%20contribution%20arrears
correct, pluriel
- contribution arrears 3, fiche 1, Anglais, contribution%20arrears
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Contribution arrears occur when contributions are not received by the fund by the expected or agreed date. This can include employer [and employee] contributions. 2, fiche 1, Anglais, - pension%20contribution%20arrears
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- arrears of pension plan contributions
- arrears of pension contributions
- arrears of superannuation contributions
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Pensions et rentes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arriérés de cotisations
1, fiche 1, Français, arri%C3%A9r%C3%A9s%20de%20cotisations
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- arriérés de cotisations de pension de retraite 2, fiche 1, Français, arri%C3%A9r%C3%A9s%20de%20cotisations%20de%20pension%20de%20retraite
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Pensiones y rentas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- atrasos de cotizaciones
1, fiche 1, Espagnol, atrasos%20de%20cotizaciones
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- atrasos en las cotizaciones 2, fiche 1, Espagnol, atrasos%20en%20las%20cotizaciones
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la Corte consideró prudente no casar la sentencia, toda vez que se recuerda que los atrasos en las cotizaciones por parte del empleador no pueden afectar los derechos de los trabajadores [...]. 2, fiche 1, Espagnol, - atrasos%20de%20cotizaciones
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quash
1, fiche 2, Anglais, quash
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... power to quash (casser) the decisions of inferior courts. 2, fiche 2, Anglais, - quash
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- casser
1, fiche 2, Français, casser
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- annuler 2, fiche 2, Français, annuler
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un acte, un jugement, une sentence. 3, fiche 2, Français, - casser
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- casar
1, fiche 2, Espagnol, casar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- anular 1, fiche 2, Espagnol, anular
correct
- abrogar 1, fiche 2, Espagnol, abrogar
correct
- derogar 1, fiche 2, Espagnol, derogar
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- annul
1, fiche 3, Anglais, annul
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 3, La vedette principale, Français
- casser 1, fiche 3, Français, casser
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Hacer coincidir cantidades ofrecidas y demandadas de valores mobiliarios, a un precio determinado. 1, fiche 3, Espagnol, - casar
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-03-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Action Committee on Regional Food Security 1, fiche 4, Anglais, Action%20Committee%20on%20Regional%20Food%20Security
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité d'action sur la sécurité alimentaire régionale 1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20d%27action%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20alimentaire%20r%C3%A9gionale
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Acción sobre Seguridad Alimentaria Regional
1, fiche 4, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Acci%C3%B3n%20sobre%20Seguridad%20Alimentaria%20Regional
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


