TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CASCAJO [2 fiches]

Fiche 1 2021-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Quarries
  • Road Construction
CONT

... according to the stress-strain properties and the ability to resist the gaseous DP [detonation products], the following stemming types are used: the stemming performed of the plastic materials (such as clay and sand-clay); the fine‑grained stemming (sandy, slaggy, made of the drill cuttings); the coarse‑graded (made of the break stone or the break stone and sand mixture).

Français

Domaine(s)
  • Carrières
  • Construction des voies de circulation
DEF

Masse de roche meuble composée d'éclats de pierre.

OBS

pierraille : désignation propre aux carrières.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Canteras
  • Construcción de carreteras
DEF

Sedimento suelto en el cual predominan las piedrecillas de entre 2 y 10 mm.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
DEF

The quality of feedstuffs suitable for animal, but not human, consumption.

CONT

Most feed-grade Ontario wheat is expected to be exported.

Terme(s)-clé(s)
  • feed grade

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

On prévoit que l'essentiel du blé fourrager de l'Ontario sera exporté.

OBS

Qualificatif employé pour décrire les aliments dont la qualité les destine à l'alimentation animale et non humaine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
CONT

Harina de soya molida grado alimenticio : Es un producto de cascarilla de soya y el desperdicio de las colas de la molienda las cuales resultan después de la manufactura del cascajo de soya o de la harina. No deberán contener menos de 13% de proteína cruda y no más de 32% de fibra cruda.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :