TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CASCARILLA AVENA [2 fiches]

Fiche 1 2010-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
  • Grain Growing
CONT

Oat hulls are composed of hard materials (such as opaline silica and lignin) that protect the seed during growing season. After being removed during the milling process, they become suitable for use as a bedding or source of fiber.

CONT

By-products of a manufacturing process are materials such as malt sprouts, oat hulls, ground and pelleted material.

OBS

Term usually used in the plural form.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Terme(s)-clé(s)
  • oat hulls

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Culture des céréales
CONT

Les sous-produits d'un procédé de transformation, tels que les germes de malt, les écales d'avoine et les matières concassées et granulées.

OBS

Terme généralement utilisé au pluriel

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Terme(s)-clé(s)
  • écales d'avoine

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Agricultural Economics
OBS

Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Economía agrícola
CONT

Subproducto de la molienda de avena para consumo humano, que contiene sobre todo cascarilla y fragmentos del endosperma(pienso de salvado de avena), así como residuos de las operaciones de descascarar, aplastar, hacer copos, etc.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :