TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CASE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Data Banks and Databases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- database engineering
1, fiche 1, Anglais, database%20engineering
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Database engineering encompasses the creation, construction, execution, and upkeep of databases. 2, fiche 1, Anglais, - database%20engineering
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- data base engineering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Banques et bases de données
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ingénierie des bases de données
1, fiche 1, Français, ing%C3%A9nierie%20des%20bases%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le domaine des bases de données intéresse les professionnels dont le profil professionnel correspond ou est proche de celui de l'ingénieur en bases de données. [...] Il travaille en étroite collaboration avec les ingénieurs en logiciels et, parfois, la conception et l'ingénierie des bases de données font partie du travail d'un ingénieur en logiciels. 2, fiche 1, Français, - ing%C3%A9nierie%20des%20bases%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Bancos y bases de datos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ingeniería de base de datos
1, fiche 1, Espagnol, ingenier%C3%ADa%20de%20base%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Herramienta CASE] para procesos, modelamiento de datos y eventos, e ingeniería de base de datos, es un producto para la generación de esquemas de base de datos e ingeniería reversa, trabaja para proveer una solución comprensible para el diseño, consistencia y documentación del sistema en conjunto. 1, fiche 1, Espagnol, - ingenier%C3%ADa%20de%20base%20de%20datos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- control structure
1, fiche 2, Anglais, control%20structure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Control structures are required for managing the simulation process: real-time intervals alternate with the propagation of causal relation whereby components reevaluate their states in cycles until the simulation stabilizes in one global state. 2, fiche 2, Anglais, - control%20structure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Control (of expert systems): any procedure, explicit or implicit, that determines the overall order of problem-solving activities; the temporal organisation of subprocesses. 3, fiche 2, Anglais, - control%20structure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- structure de contrôle
1, fiche 2, Français, structure%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de primitives [...] utilisées pour programmer avec instructions séquentielles, étiquettes et branchements. 2, fiche 2, Français, - structure%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La programmation logique suggère de réduire la progmatique d'un langage de représentation de connaissances à un métalangage de contrôle; l'interpréteur du métalangage joue alors le rôle d'une structure de contrôle par rapport au moteur d'inférence du système expert. 3, fiche 2, Français, - structure%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- estructura de control
1, fiche 2, Espagnol, estructura%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cualquier enunciado que determina el orden en el cual se ejecutarán las instrucciones. 1, fiche 2, Espagnol, - estructura%20de%20control
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Las estructuras de control incluyen instrucciones de PARA(FOR)(para repeticiones o ciclos), SI-ENTONCES-SINO(para tomar decisiones de dos vías), e instrucciones de CASO(CASE)(para decisiones de vías múltiples). 1, fiche 2, Espagnol, - estructura%20de%20control
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- common application service element
1, fiche 3, Anglais, common%20application%20service%20element
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CASE 1, fiche 3, Anglais, CASE
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An application service element common to all protocols and services of the presentation layer. 2, fiche 3, Anglais, - common%20application%20service%20element
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The CASE can be thought of as a toolkit of functions designed for common use by the application-specific protocols. 2, fiche 3, Anglais, - common%20application%20service%20element
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- élément de service commun à la couche d'application
1, fiche 3, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20service%20commun%20%C3%A0%20la%20couche%20d%27application
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CASE 1, fiche 3, Français, CASE
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- élément de service d'application commun 1, fiche 3, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20service%20d%27application%20commun
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sous-ensemble des éléments de service d'application (ASE) qui fournit les fonctionnalités minimums pour permettre l'association de tâches, telles que des tâches sur des machines de constructeurs différents, sous des systèmes d'exécution différente et de génération différente. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20service%20commun%20%C3%A0%20la%20couche%20d%27application
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- elemento de servicio común a las aplicaciones
1, fiche 3, Espagnol, elemento%20de%20servicio%20com%C3%BAn%20a%20las%20aplicaciones
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- ESCA 2, fiche 3, Espagnol, ESCA
nom masculin
- CASE 3, fiche 3, Espagnol, CASE
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- elemento de servicio de aplicación común 4, fiche 3, Espagnol, elemento%20de%20servicio%20de%20aplicaci%C3%B3n%20com%C3%BAn
correct, nom masculin, Mexique
- CASE 4, fiche 3, Espagnol, CASE
correct, nom masculin
- CASE 4, fiche 3, Espagnol, CASE
- elemento común de servicio de aplicación 5, fiche 3, Espagnol, elemento%20com%C3%BAn%20de%20servicio%20de%20aplicaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Elemento de servicio de aplicación que es común a todos los protocolos y servicios de la capa ISA [interconexión de sistemas abiertos] de aplicación. 6, fiche 3, Espagnol, - elemento%20de%20servicio%20com%C3%BAn%20a%20las%20aplicaciones
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- jurisprudence
1, fiche 4, Anglais, jurisprudence
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- science of law 2, fiche 4, Anglais, science%20of%20law
correct
- philosophy of law 2, fiche 4, Anglais, philosophy%20of%20law
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The science of law, namely, that science which has for its function to ascertain the principles on which legal rules are based, so as not only to classify those rules in their proper order and show the relation in which they stand to one another, but also to settle the manner in which new or doubtful cases should be brought under the appropriate rules. "Jurisprudence" is also used, incorrectly, synonymously with "law". In Quebec it is used to refer to "case law", but this is a gallicism resulting from the Civil Code. 3, fiche 4, Anglais, - jurisprudence
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
science of law and philosophy of law: Expressions reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 4, Anglais, - jurisprudence
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 4, La vedette principale, Français
- philosophie du droit
1, fiche 4, Français, philosophie%20du%20droit
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- science juridique 1, fiche 4, Français, science%20juridique
correct, nom féminin
- science du droit 1, fiche 4, Français, science%20du%20droit
correct, nom féminin
- théorie générale de droit 2, fiche 4, Français, th%C3%A9orie%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20droit
correct, nom féminin
- jurisprudence 3, fiche 4, Français, jurisprudence
voir observation, nom féminin, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
«Jurisprudence» dans cette acception est un terme vieilli. Il s'emploie maintenant pour l'ensemble des jugements rendus par les tribunaux. 1, fiche 4, Français, - philosophie%20du%20droit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- jurisprudencia
1, fiche 4, Espagnol, jurisprudencia
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- ciencia jurídica 2, fiche 4, Espagnol, ciencia%20jur%C3%ADdica
correct, nom féminin
- doctrina jurídica 2, fiche 4, Espagnol, doctrina%20jur%C3%ADdica
correct, nom féminin
- dogmática jurídica 2, fiche 4, Espagnol, dogm%C3%A1tica%20jur%C3%ADdica
correct, nom féminin
- filosofía del derecho 2, fiche 4, Espagnol, filosof%C3%ADa%20del%20derecho
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ciencia jurídica : En el derecho anglosajón este término no tiene el mismo significado con que suele emplearse el de "jurisprudencia", es decir, como el conjunto de las sentencias de los tribunales, y doctrina que contienen, o, más estrictamente, como la doctrina que establece por medio de criterios reiterados, en sus sentencias, el Tribunal Supremo. Dadas las peculiaridades del sistema inglés, con relativamente pocas leyes escritas y una gran masa de precedentes y decisiones judiciales, la costumbre más arraigada es la de emplear el término "case law" para jurisprudencia, reservando el de "jurisprudence" para designar los fundamentos históricos, científicos y filosóficos del derecho. 2, fiche 4, Espagnol, - jurisprudencia
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ciencia jurídica, doctrina jurídica, dogmática jurídica y filosofía del derecho: Expresiones y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 4, Espagnol, - jurisprudencia
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


