TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CASERIO MINEROS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mining Operations
- Urban Housing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- camp
1, fiche 1, Anglais, camp
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mining camp 2, fiche 1, Anglais, mining%20camp
correct
- mining town 2, fiche 1, Anglais, mining%20town
correct
- mining village 3, fiche 1, Anglais, mining%20village
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A colony of miners settled temporarily near a mine or a goldfield. 2, fiche 1, Anglais, - camp
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The well-known gold camps of Canada. 4, fiche 1, Anglais, - camp
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coron
1, fiche 1, Français, coron
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- campement 2, fiche 1, Français, campement
correct, nom masculin
- siège minier 3, fiche 1, Français, si%C3%A8ge%20minier
correct, nom masculin
- baraquement 4, fiche 1, Français, baraquement
correct, nom masculin
- baraquement minier 5, fiche 1, Français, baraquement%20minier
correct, nom masculin
- village minier 6, fiche 1, Français, village%20minier
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Groupe d'habitations ouvrières en pays minier [...] 7, fiche 1, Français, - coron
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Prospection volante.- [...] les déplacements du campement sont fréquents, par exemple vingt ou trente fois dans une année; on ne peut donc soigner le campement autant qu'il serait souhaitable et cette prospection volante est donc pénible. 2, fiche 1, Français, - coron
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Souvent une mine ouverte à un moment de hauts cours doit fermer avant même d'avoir pu vendre du minerai. Quelques années après, là où s'élevait une petite cité active, la brousse a envahi des baraquements ruinés. 2, fiche 1, Français, - coron
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
baraquement: Ensemble de baraques destinées à servir de logement provisoire à des travailleurs, à des militaires, etc. 8, fiche 1, Français, - coron
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
coron : Guère usité au Canada. 9, fiche 1, Français, - coron
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
coron : [...] terme [...] devenu péjoratif, appliqué à des maisons uniformes et rapprochées formant des rues sans joie par opposition aux cités modernes claires et aérées. 10, fiche 1, Français, - coron
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- caserío de mineros
1, fiche 1, Espagnol, caser%C3%ADo%20de%20mineros
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


