TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CASTIGO [22 fiches]

Fiche 1 2026-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Sentencing
OBS

Under section 718.2(d) of the Criminal Code, when imposing a punishment, a judge must consider whether less restrictive sanctions than emprisonment are appropriate in the circumstances.

Français

Domaine(s)
  • Peines
OBS

imposer une peine : Quoique attesté par le Grand Robert (mais non enregistré par d'autres dictionnaires), le verbe imposer au sens d'obliger à subir ou à faire quelque chose de désagréable ou de pénible, employé à l'égard d'une peine, d'un châtiment, d'une punition ou d'une sanction, continue de constituer un archaïsme pour la plupart des lexicographes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Penas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Sentencing
OBS

Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Peines

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Penas
DEF

Indulto parcial que altera la naturaleza del castigo en favor del reo. La conmutación puede estar referida a la disminución en la duración de la pena o, más frecuentemente, a la calidad de la misma : sustituir la pena de muerte por la de reclusión perpetua.

OBS

Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorizacíon de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Sentencing

Français

Domaine(s)
  • Peines

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Penas
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of the Family
  • Sociology of Childhood and Adolescence
DEF

... punishment that is inflicted on the body ...

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
  • Problemas sociales
  • Sociología de la familia
  • Sociología de la niñez y la adolescencia
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Sentencing
DEF

The punishment ordered by a court to be inflicted upon a person convicted of a crime.

Français

Domaine(s)
  • Peines
OBS

sentence : Ne pas confondre sentence et peine. [...] Les termes peine et sentence ne sont pas interchangeables. Peine désigne la sanction, la punition, alors que sentence désigne le jugement contenant cette sanction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Penas
DEF

Castigo impuesto conforme a la ley por los jueces o tribunales a los responsables de un delito o falta.

CONT

La justicia exige proporcionalidad entre el delito cometido y la pena prevista para aquél.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
OBS

exemplary damage; punitive damage: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • exemplary damages
  • punitive damages

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

dommages-intérêts punitifs : Dommages-intérêts alloués à la victime, à titre de peine à caractère privé, indépendamment du préjudice réellement subi.

OBS

En 1991, le législateur québécois a abandonné l'expression «dommages-intérêts exemplaires» calqué de l'anglais «exemplary damages», pour la remplacer par «dommages-intérêts punitifs» [Source : Association pour le soutien et l'usage de la langue française (ASULF).]

OBS

dommage-intérêt punitif; dommage-intérêt exemplaire; dommage punitif : termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • dommages-intérêts punitifs
  • dommages-intérêts exemplaires
  • dommages punitifs

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
DEF

[Sanción que] no persigue el resarcimiento económico del menoscabo producido al perjudicado sino el castigo por la conducta desconsiderada del demandado.

OBS

indemnización punitiva: expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Rugby
OBS

When a player scores a try, it gives the team the right to attempt to score a goal by taking a kick at the goal.

OBS

This also applies to a penalty try. This kick is a conversion kick and can be a place kick or a drop kick: two points.

Français

Domaine(s)
  • Rugby
OBS

Lorsqu’un joueur marque un essai, il donne le droit à son équipe de tenter de marquer un but en bottant vers le but.

OBS

Ce droit est aussi valide pour les essais de pénalités. Ce coup de pied s’appelle coup de pied de transformation et peut constituer un coup de pied placé ou un coup de pied tombé (deux points).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Rugby
CONT

Un ensayo marcado por un jugador le da a su equipo el derecho de intentar obtener una conversión ejecutando un puntapié al gol. Esto también se aplica al ensayo de castigo. Este puntapié es una conversión que puede ejecutarse mediante un puntapié colocado o un puntapié de botepronto.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
DEF

A behaviour therapy designed to cause the patient to give up [a pathological behaviour] by associating it with an unpleasant effect.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
DEF

Thérapie comportementale conçue pour aider une personne à changer un comportement pathologique en l'associant à un effet désagréable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología clínica
DEF

Terapia conductual en la que, para suprimir una conducta no deseable, se aplica un castigo o ciertos estímulos desagradables o dolorosos, como un choque eléctrico o fármacos capaces de inducir náuseas.

CONT

La terapia aversiva consiste, operacionalmente, en administrar un estímulo aversivo para inhibir una respuesta emocional indeseable, con lo cual se hace disminuir su fuerza de hábito. La aversión se utiliza ampliamente en el tratamiento de las obsesiones, compulsiones, fetichismo y hábitos de atracción hacia personas u objetos inadecuados [...]. La esencia de la terapia de aversión es dispensar, en presencia del estímulo productor de la respuesta indeseable, un estímulo aversivo intenso, como una estimulación eléctrica fuerte, en una extremidad. Aparte de provocar una respuesta de evitación, el choque eléctrico inhibe la respuesta emocional indeseable.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Sentencing
  • Law of Evidence
DEF

A written statement from the victim describing the damages and loss suffered as a result of the offence committed; this statement is submitted to the court before sentencing.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Peines
  • Droit de la preuve
DEF

Déclaration écrite présentée au tribunal par la victime et portant sur les dommages ou les pertes découlant de l'infraction avant que le juge ne prononce la sentence.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Penas
  • Derecho probatorio
DEF

Breve discurso pronunciado por la víctima de un delito violento o por su familiares, a la conclusión de un juicio penal que ha terminado con la condena del acusado; en él, la víctima o sus representantes evalúan el daño y los sufrimientos causados por la agresión y reflexionan sobre el equilibrio entre la pérdida sufrida y el castigo impuesto.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A portion of the playing field in front of each goal, marked out by two perpendicular lines, each 16.5 m in length, joined by a line parallel to the goal line.

OBS

A goalkeeper may handle the ball only inside his own penalty area. And if a player commits a foul in his own penalty area, the other team is awarded a penalty kick.

OBS

box: British term and soccer players' name for the penalty area.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Espace situé à chaque extrémité du terrain [...], il est démarqué par deux lignes de 16,50 m perpendiculaires à la ligne de but, réunies par une ligne parallèle à la ligne de but.

OBS

Le gardien peut manipuler le ballon uniquement dans la surface de réparation. Si un joueur se rend coupable d'une faute à l'intérieur des limites de la surface de réparation de sa propre équipe, l'équipe adverse a droit à un coup de réparation.

OBS

seize mètres : Nom donné à la surface de réparation par les joueurs de soccer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Rectángulo de 40,32 m. x 16,5 m. que rodea a cada una de las dos porterías en el terreno de juego y cumple una doble función: por una parte, establece el espacio en el que un portero puede tocar el balón con las manos; y por otra, delimita la zona en la que cualquier infracción cometida por el equipo defensor será castigada con penalti.

CONT

El área penal: El área penal, situada en ambos extremos del terreno de juego, se demarcará de la siguiente manera: Se trazarán dos líneas perpendiculares a la línea de meta, a 16,5 m de la parte interior de cada poste de meta. Dichas líneas se adentrarán 16,5 m en el terreno de juego y se unirán con una línea paralela a la línea de meta. El área delimitada por dichas líneas y la línea de meta será el área penal. En cada área penal se marcará un punto penal a 11 m de distancia del punto medio de la línea entre los postes y equidistante a éstos. Al exterior de cada área penal se trazará, asimismo, un semicírculo con un radio de 9,15 m desde el punto penal.

OBS

Penalti. La grafía apropiada es penalti (en plural, penaltis) y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales penalties ni penaltys. En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, penal (plural, penales).

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Sentencing
DEF

A punitive measure that the law imposes for the performance of an act that is proscribed, or for the failure to perform a required act.

CONT

Penalty is a comprehensive term with many different meanings. It entails the concept of punishment - either corporal or pecuniary, civil or criminal - although its meaning is usually confined to pecuniary punishment.

OBS

punishment and penalty: are also used as generic terms, but where a distinction is drawn the tendency is to use punishment for heavy sentences and penalty for lesser ones, fines.

OBS

penalty: is also used in a pecuniary sense in the law of contract; in the U.S., in connection with crime, penalty is the generic term.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Peines
DEF

Punition prévue par la loi dans le but de prévenir et de réprimer une infraction.

OBS

La peine peut notamment être privative de liberté (par exemple l'emprisonnement) ou pécuniaire (par exemple l'amende).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Penas
DEF

Castigo [...] previsto legalmente, que impone la autoridad judicial en sentencia a quien ha cometido un delito o falta.

OBS

pena y sanción: Términos reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2008-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics
DEF

The power of a leader that is derived from fear. The follower perceives the leader as a person who can punish deviant behavior and actions.

CONT

Coercive power is similar to reward power in that it also involves O's ability to manipulate the attainment of valences. Coercive power of O/P stems from the expectation on the part of P that he will be punished by O if he fails to conform to the influence attempt.

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
DEF

[pouvoir] qu'exerce un membre perçu comme pouvant punir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dinámica de grupos
DEF

Capacidad de un individuo para influenciar sobre los demás por medio del castigo(que puede ser regaño, asignación de trabajos indeseados, inhabilitación o suspensión sin goce de sueldo, despido, entre otros) [...]

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Police
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

A formal criminal charge made by a prosecutor without a grand-jury indictment.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Police
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Plainte portée contre une personne qu'on soupçonne d'avoir commis un crime.

OBS

La dénonciation doit être établie par écrit et sous serment, et déposée devant un juge.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Policía
  • Sistemas electorales y partidos políticos
DEF

Acto por el que se pone en conocimiento de la Autoridad competente la comisión de un acto contrario a las leyes, para que se proceda a la persecución y castigo del autor.

CONT

Denuncia por un supuesto delito.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2003-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • National and International Security
OBS

Convention of the United Nations approved in New York on December 14, 1973.

OBS

Title reproduced from the lexicon entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Convention de l'ONU approuvée le 14 décembre 1973.

OBS

Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Seguridad nacional e internacional
OBS

Convención de la ONU, aprobada el 14 de diciembre de 1973.

Terme(s)-clé(s)
  • Convención sobre la prevención y el castigo de los delitos contra los agentes diplomáticos y otras personas internacionalmente protegidas
Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Conferences and Colloquia: Organization
  • Criminology

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Organisation de congrès et de conférences
  • Criminologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Organización de conferencias y coloquios
  • Criminología
Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Offences and crimes
  • National Policies

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Infractions et crimes
  • Politiques nationales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Infracciones y crímenes
  • Políticas nacionales
Conserver la fiche 16

Fiche 17 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Courts
  • Offences and crimes

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Tribunaux
  • Infractions et crimes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Tribunales
  • Infracciones y crímenes
Conserver la fiche 17

Fiche 18 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Offences and crimes
  • Diplomacy

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Infractions et crimes
  • Diplomatie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de formularios administrativos
  • Infracciones y crímenes
  • Diplomacia
Conserver la fiche 18

Fiche 19 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • International Criminal Law
Terme(s)-clé(s)
  • Principles of International Cooperation in the Detection, Arrest, Extradition and Punishment of Persons Guilty of War Crimes and Crimes Against Humanity

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Droit pénal international

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Derecho penal internacional
Conserver la fiche 19

Fiche 20 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Convention Titles (Meetings)
  • Security
OBS

Draft

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions (Réunions)
  • Sécurité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones (Reuniones)
  • Seguridad
Conserver la fiche 20

Fiche 21 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Penal Law
OBS

UK/USA/USSR/FRANCE, London, 8 Aug 45; see also: London Agreement of 1945.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit pénal

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derecho penal
Conserver la fiche 21

Fiche 22 1995-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Criminology
Terme(s)-clé(s)
  • Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Criminologie
Terme(s)-clé(s)
  • Convention sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Criminología
Terme(s)-clé(s)
  • Convención sobre la Represión y el Castigo del Crimen de Apartheid
Conserver la fiche 22

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :