TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATALOGO [46 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- glossary
1, fiche 1, Anglais, glossary
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A list of terms that pertains to a specific subject field, together with equivalents (but not definitions) in one or more languages. 2, fiche 1, Anglais, - glossary
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 1, Anglais, - glossary
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lexique
1, fiche 1, Français, lexique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Répertoire bilingue ou multilingue de termes appartenant à un domaine de connaissances, et ne comportant pas de définitions. 2, fiche 1, Français, - lexique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Comparer «vocabulaire terminologique». 2, fiche 1, Français, - lexique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terme utilisé à la Direction de la terminologie et de la normalisation, Travaux publics et services gouvernementaux Canada. 3, fiche 1, Français, - lexique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- léxico
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%A9xico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vocabulario o catálogo de términos pertenecientes a un campo de actividad o especialidad que no suele incluir definiciones ni explicaciones y suele presentarse en orden alfabético, pudiendo ser asimismo bilingüe o multilingüe. 1, fiche 1, Espagnol, - l%C3%A9xico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vocabulary
1, fiche 2, Anglais, vocabulary
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A list of terms relating to a specific subject field, together with equivalents and definitions (or explanations) in two or more languages. 2, fiche 2, Anglais, - vocabulary
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 2, Anglais, - vocabulary
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vocabulaire
1, fiche 2, Français, vocabulaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Répertoire unilingue, bilingue ou multilingue de termes propres à un domaine technique ou spécialisé et dans lequel des notions sont définies ou expliquées. 2, fiche 2, Français, - vocabulaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 2, Français, - vocabulaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- vocabulario
1, fiche 2, Espagnol, vocabulario
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Catálogo de palabras ordenadas de acuerdo con criterios específicos, por ejemplo, las pertenecientes a una determinada actividad o campo semántico dado, acompañadas por lo general de definiciones o explicaciones sucintas. 1, fiche 2, Espagnol, - vocabulario
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Television Arts
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Internet television
1, fiche 3, Anglais, Internet%20television
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- online television 2, fiche 3, Anglais, online%20television
correct
- web television 3, fiche 3, Anglais, web%20television
correct, voir observation
- Internet TV 4, fiche 3, Anglais, Internet%20TV
correct
- online TV 5, fiche 3, Anglais, online%20TV
correct
- web TV 6, fiche 3, Anglais, web%20TV
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A service consisting in the transmission of television content via the Internet. 7, fiche 3, Anglais, - Internet%20television
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Internet television; Internet TV: These terms can also designate a device. 7, fiche 3, Anglais, - Internet%20television
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
web television; web TV: These terms can also designate television content. 7, fiche 3, Anglais, - Internet%20television
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
web television; web TV: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 7, fiche 3, Anglais, - Internet%20television
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- télévision par Internet
1, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20Internet
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- télévision Internet 2, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20Internet
correct, nom féminin
- télévision en ligne 3, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20en%20ligne
correct, nom féminin
- télévision sur le Web 4, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20sur%20le%20Web
correct, voir observation, nom féminin
- webtélévision 5, fiche 3, Français, webt%C3%A9l%C3%A9vision
correct, voir observation, nom féminin
- webtélé 6, fiche 3, Français, webt%C3%A9l%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Service consistant en la transmission de contenu télévisuel par l'intermédiaire d'Internet. 7, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20Internet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
télévision sur le Web; webtélévision; webtélé : Ces termes peuvent aussi désigner du contenu télévisuel. 7, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20Internet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
télévision sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 7, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20Internet
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
webtélévision; webtélé : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. 7, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20Internet
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- télé par Internet
- télé en ligne
- télé sur le Web
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Artes escénicas)
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- televisión por internet
1, fiche 3, Espagnol, televisi%C3%B3n%20por%20internet
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- televisión en línea 2, fiche 3, Espagnol, televisi%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Estas aplicaciones permiten ver televisión en línea accediendo al catálogo de contenido contratado en diferentes dispositivos : computadora, laptop, tablet o celular. 2, fiche 3, Espagnol, - televisi%C3%B3n%20por%20internet
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
- Genetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- computational sequence analysis
1, fiche 4, Anglais, computational%20sequence%20analysis
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Computational sequence analysis, that is, prediction of local sequence properties, homologs, spatial structure and function from the sequence of a protein, offers an efficient way to obtain needed information about proteins under study. Since reliable prediction is usually based on the consensus of many computer programs, meta-servers have been developed to fit such needs. 1, fiche 4, Anglais, - computational%20sequence%20analysis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Génétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- analyse informatique des séquences
1, fiche 4, Français, analyse%20informatique%20des%20s%C3%A9quences
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- analyse computationnelle des séquences 2, fiche 4, Français, analyse%20computationnelle%20des%20s%C3%A9quences
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
- Genética
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- análisis computacional de secuencias
1, fiche 4, Espagnol, an%C3%A1lisis%20computacional%20de%20secuencias
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Encontrar genes a lo largo de la secuencia de los cromosomas también ha sido difícil y aun los mejores algoritmos para el análisis computacional de secuencias de ADN son incapaces de identificar con certeza todos los genes, por lo que muy probablemente el catálogo del genoma humano continúa siendo incompleto. 1, fiche 4, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20computacional%20de%20secuencias
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- database partition
1, fiche 5, Anglais, database%20partition
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- data base partition 2, fiche 5, Anglais, data%20base%20partition
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A database partition is [a] part of a database that consists of its own data, indexes, configuration files, and transaction logs. A partitioned database is a database with two or more partitions. 3, fiche 5, Anglais, - database%20partition
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 5, La vedette principale, Français
- partition de base de données
1, fiche 5, Français, partition%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une partition de base de données est une composante d'une base de données qui est constituée de ses propres données, index, fichiers de configuration et journaux de transactions. Une base de données partitionnée est une base de données composée de deux ou plusieurs partitions. 2, fiche 5, Français, - partition%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- partición de la base de datos
1, fiche 5, Espagnol, partici%C3%B3n%20de%20la%20base%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Realice una copia de seguridad diaria de la partición de la base de datos de catálogo en una operación de copia de seguridad en línea de la base de datos completa. 1, fiche 5, Espagnol, - partici%C3%B3n%20de%20la%20base%20de%20datos
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- local authentication
1, fiche 6, Anglais, local%20authentication
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Local authentication is provided by an internal mechanism in the system that is dedicated to authentication. 2, fiche 6, Anglais, - local%20authentication
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- local authentification
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- authentification locale
1, fiche 6, Français, authentification%20locale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- autenticación local
1, fiche 6, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20local
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La autenticación local comprueba que el nombre de usuario y la contraseña introducidos al iniciar sesión coinciden con los que se encuentran almacenados en el catálogo del sistema. 1, fiche 6, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20local
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- promotional products catalogue
1, fiche 7, Anglais, promotional%20products%20catalogue
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- catalogue de produits promotionnels
1, fiche 7, Français, catalogue%20de%20produits%20promotionnels
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Medios de publicidad
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- catálogo de productos promocionales
1, fiche 7, Espagnol, cat%C3%A1logo%20de%20productos%20promocionales
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Auditing (Accounting)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chart of accounts
1, fiche 8, Anglais, chart%20of%20accounts
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A systematic arrangement of accounts listed by type and in accordance with the entity's various functions. This list is established for the purpose of improving the interpretation of financial information. 2, fiche 8, Anglais, - chart%20of%20accounts
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
chart of accounts: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 8, Anglais, - chart%20of%20accounts
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plan de comptes
1, fiche 8, Français, plan%20de%20comptes
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- plan comptable 2, fiche 8, Français, plan%20comptable
correct, nom masculin
- nomenclature des comptes 3, fiche 8, Français, nomenclature%20des%20comptes
correct, nom féminin, France
- nomenclature comptable 3, fiche 8, Français, nomenclature%20comptable
correct, nom féminin
- charte des comptes 4, fiche 8, Français, charte%20des%20comptes
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Liste codifiée des comptes d'une entité classés selon leur nature et selon les différentes fonctions de l'entité, établie en vue de permettre une meilleure interprétation des comptes. 1, fiche 8, Français, - plan%20de%20comptes
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En France, le Plan comptable général (PCG) renferme les principes et règles recommandés par l'État en matière de comptabilité des entreprises. Chaque plan comptable professionnel (plan propre à une catégorie d'entreprises) a, en principe, un plan de comptes (liste méthodique de comptes) qui lui est particulier bien que s'inspirant, dans ses grandes lignes, du Plan comptable général. Le plan de comptes d'une entreprise est établi, selon le cas, par référence à celui du Plan comptable général ou du plan comptable professionnel. 1, fiche 8, Français, - plan%20de%20comptes
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
plan comptable : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 8, Français, - plan%20de%20comptes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- catálogo de cuentas
1, fiche 8, Espagnol, cat%C3%A1logo%20de%20cuentas
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- código de cuentas 1, fiche 8, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20cuentas
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Enumeración de cuentas ordenadas sistemáticamente, aplicable a un negocio concreto, que proporciona los nombres y, en su caso, los números de las cuentas. Una lista de cuentas, acompañada de una descripción del uso y operación general de cada cuenta en los libros de contabilidad, da lugar a una clasificación o manual de cuentas : uno de los principales componentes de un sistema de cuentas. 1, fiche 8, Espagnol, - cat%C3%A1logo%20de%20cuentas
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-04-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Plastic Arts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- numbered object
1, fiche 9, Anglais, numbered%20object
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Numbers associated with Pitt Rivers' objects ... As the objects listed in the [1874] catalogue are known to have been on display at Bethnal Green in 1874 it seems that these were a series of sequentially numbered objects all of which were probably received and numbered prior to display at that museum. 1, fiche 9, Anglais, - numbered%20object
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Arts plastiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- objet numéroté
1, fiche 9, Français, objet%20num%C3%A9rot%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
C’est toujours d’après la dernière édition du catalogue imprimé que nous indiquons le nombre des objets numérotés que renferment les principaux musées. 1, fiche 9, Français, - objet%20num%C3%A9rot%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
- Artes plásticas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- objeto numerado
1, fiche 9, Espagnol, objeto%20numerado
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El catálogo redactado el 30 de agosto de 1863 alude a 121 objetos, lienzos y tablas especialmente. Del 20 de septiembre del mismo año es un nuevo catálogo donde constan 136 objetos numerados, diferenciando los de buen estado de conservación de los de estado mediano […] 1, fiche 9, Espagnol, - objeto%20numerado
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-10-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- index
1, fiche 10, Anglais, index
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A systematic guide to the contents of a file, document, or group of documents, consisting of an ordered arrangement of terms or other symbols representing the contents and references, code numbers, page numbers, etc., for accessing the contents. 2, fiche 10, Anglais, - index
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 10, Français, index
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Liste ordonnée de noms de personnes, de lieux et de matières figurant dans un document assorti d'une référence permettant de les y retrouver. 2, fiche 10, Français, - index
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Un index peut se présenter soit sous la forme d'un document autonome, soit sous la forme d'une annexe à un document ou à une partie de documents. 2, fiche 10, Français, - index
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tipos de documentación (Biblioteconomía)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- índice
1, fiche 10, Espagnol, %C3%ADndice
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Catálogo ordenado alfabética o cronológicamente, donde están recogidos los autores o materias de las obras que se conservan en una biblioteca para su clasificación y localización sistemática. 1, fiche 10, Espagnol, - %C3%ADndice
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
índice: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorizacíon de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 10, Espagnol, - %C3%ADndice
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- front office
1, fiche 11, Anglais, front%20office
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
On a commercial [website], the interface visible to cybershoppers that facilitates the management of the client relationship (i.e. the management of an online catalogue, including the interactivity and personalization associated with Internet purchasing). 1, fiche 11, Anglais, - front%20office
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- guichet
1, fiche 11, Français, guichet
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans un site Web commercial, interface visible par le cyberconsommateur, qui permet la gestion de la relation client, c'est-à-dire la gestion d'un catalogue en ligne incluant les opérations d'interactivité et de personnalisation liées à l'achat par Internet. 2, fiche 11, Français, - guichet
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
guichet : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2014. 3, fiche 11, Français, - guichet
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- front office
1, fiche 11, Espagnol, front%20office
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En un sitio Web comercial, la interfaz visible por los ciberconsumidores que facilita la gestión de la relación con el cliente, es decir, la gestión de un catálogo en línea que incluya las operaciones interactivas y de personalización asociadas con la compra por Internet. 1, fiche 11, Espagnol, - front%20office
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-06-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Informatics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- union catalogue
1, fiche 12, Anglais, union%20catalogue
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- union catalog 2, fiche 12, Anglais, union%20catalog
correct, États-Unis
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A catalog of the collections of all the libraries of a library system (a central catalog) or of a group of independent libraries cooperating for this purpose, with indication by means of location marks of the libraries in which a given bibliographic item may be found. 2, fiche 12, Anglais, - union%20catalogue
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Informatique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- catalogue collectif
1, fiche 12, Français, catalogue%20collectif
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Catalogue des collections, partielles ou complètes, figurant dans plusieurs fonds documentaires. 2, fiche 12, Français, - catalogue%20collectif
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tipos de documentación (Biblioteconomía)
- Informática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- catálogo unificado
1, fiche 12, Espagnol, cat%C3%A1logo%20unificado
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Recopilación en una sola lista de dos o más catálogos (de bibliotecas, por ejemplo). 2, fiche 12, Espagnol, - cat%C3%A1logo%20unificado
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-08-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- mould chart
1, fiche 13, Anglais, mould%20chart
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An illustration of a manufacturer's range of patterns and sizes of artificial teeth. 1, fiche 13, Anglais, - mould%20chart
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- carte de formes
1, fiche 13, Français, carte%20de%20formes
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Carte illustrée des formes et dimensions d'une marque de dents artificielles. 1, fiche 13, Français, - carte%20de%20formes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Odontología
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- catálogo de moldes
1, fiche 13, Espagnol, cat%C3%A1logo%20de%20moldes
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ilustración de un fabricante sobre las formas y dimensiones de dientes artificiales. 1, fiche 13, Espagnol, - cat%C3%A1logo%20de%20moldes
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-04-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- classified index
1, fiche 14, Anglais, classified%20index
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- répertoire méthodique
1, fiche 14, Français, r%C3%A9pertoire%20m%C3%A9thodique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Biblioteconomía
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- índice clasificado
1, fiche 14, Espagnol, %C3%ADndice%20clasificado
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Catálogo] en el cual los términos son ordenados de acuerdo con un sistema de clasificación. 1, fiche 14, Espagnol, - %C3%ADndice%20clasificado
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Library Science (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bibliography
1, fiche 15, Anglais, bibliography
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A list of sources of information on a given subject, period, etc. or of the literary works of a given author, publisher, etc. 2, fiche 15, Anglais, - bibliography
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bibliographie
1, fiche 15, Français, bibliographie
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Répertoire des écrits relatifs à un sujet donné. 2, fiche 15, Français, - bibliographie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Biblioteconomía (Generalidades)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- bibliografía
1, fiche 15, Espagnol, bibliograf%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- catálogo 2, fiche 15, Espagnol, cat%C3%A1logo
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de obras que versan sobre un arte o una ciencia. 3, fiche 15, Espagnol, - bibliograf%C3%ADa
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-04-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- downloading platform
1, fiche 16, Anglais, downloading%20platform
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A wireless terminal comprising: a call processing circuit for transmitting and receiving signals; a downloading platform for downloading at least one agent program module from a predetermined downloading server through said call processing circuit; an agent manager, operable on said downloading platform ... 1, fiche 16, Anglais, - downloading%20platform
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- plateforme de téléchargement
1, fiche 16, Français, plateforme%20de%20t%C3%A9l%C3%A9chargement
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] site Internet qui diffuse l'information sur les musiques du monde en plus d'être une importante plateforme de téléchargement ainsi qu'un agrégateur indépendant de contenus. 1, fiche 16, Français, - plateforme%20de%20t%C3%A9l%C3%A9chargement
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- plate-forme de téléchargement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- plataforma de descarga
1, fiche 16, Espagnol, plataforma%20de%20descarga
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- plataforma de descargas 1, fiche 16, Espagnol, plataforma%20de%20descargas
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[Por medio de] la plataforma de descargas de intercambio y venta de contenido audiovisual por Internet de Telefónica […] los usuarios podían acceder a un catálogo de más de cuatro millones de canciones y de otros archivos multimedia como películas, series de televisión, conciertos y videoclips. 1, fiche 16, Espagnol, - plataforma%20de%20descarga
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-07-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- The Stars (Astronomy)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ephemeris
1, fiche 17, Anglais, ephemeris
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- astronomical almanac 1, fiche 17, Anglais, astronomical%20almanac
correct
- star catalogue 1, fiche 17, Anglais, star%20catalogue
correct
- almanac 1, fiche 17, Anglais, almanac
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A publication giving the computed places of the celestial bodies for each day of the year or for other regular intervals ... 1, fiche 17, Anglais, - ephemeris
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Étoiles (Astronomie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- éphémérides
1, fiche 17, Français, %C3%A9ph%C3%A9m%C3%A9rides
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- catalogue d'étoiles 2, fiche 17, Français, catalogue%20d%27%C3%A9toiles
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tables astronomiques donnant pour chaque jour de l'année, ou à intervalles réguliers, la position calculée des corps célestes. 1, fiche 17, Français, - %C3%A9ph%C3%A9m%C3%A9rides
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Astrofísica y cosmografía
- Estrellas (Astronomía)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- catálogo de estrellas
1, fiche 17, Espagnol, cat%C3%A1logo%20de%20estrellas
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- catálogo 1, fiche 17, Espagnol, cat%C3%A1logo
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Relación de cuerpos celestes en la que constan sus nombres, las coordenadas que permiten identificarlos en el cielo y otros datos útiles. 1, fiche 17, Espagnol, - cat%C3%A1logo%20de%20estrellas
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] los catálogos de estrellas se subdividen en tres categorías: catálogos de posiciones (indican las coordenadas celestes de los astros); catálogos de datos particulares (espectros de las estrellas, velocidades radiales, paralajes, etc.); catálogos de estrellas particulares (variables, novas, dobles, etc.). 1, fiche 17, Espagnol, - cat%C3%A1logo%20de%20estrellas
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-11-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Market Prices
- Sales (Marketing)
- Corporate Economics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- list price
1, fiche 18, Anglais, list%20price
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- catalogue price 2, fiche 18, Anglais, catalogue%20price
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The price published by a seller as the standard selling price, subject to trade, volume or quantity discounts. 3, fiche 18, Anglais, - list%20price
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Vente
- Économie de l'entreprise
Fiche 18, La vedette principale, Français
- prix courant
1, fiche 18, Français, prix%20courant
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- prix de catalogue 2, fiche 18, Français, prix%20de%20catalogue
correct, nom masculin
- prix catalogue 3, fiche 18, Français, prix%20catalogue
correct, nom masculin
- prix marqué 4, fiche 18, Français, prix%20marqu%C3%A9
nom masculin
- prix de liste 3, fiche 18, Français, prix%20de%20liste
à éviter, anglicisme, nom masculin
- prix régulier 3, fiche 18, Français, prix%20r%C3%A9gulier
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Prix normal auquel une entreprise vend un produit ou un service à sa clientèle, marge du revendeur comprise. 3, fiche 18, Français, - prix%20courant
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Ventas (Comercialización)
- Economía empresarial
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- precio de catálogo
1, fiche 18, Espagnol, precio%20de%20cat%C3%A1logo
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- precio de cotización 2, fiche 18, Espagnol, precio%20de%20cotizaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Precio fijado por un proveedor en su catálogo oficial. 3, fiche 18, Espagnol, - precio%20de%20cat%C3%A1logo
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
precio de catálogo : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 18, Espagnol, - precio%20de%20cat%C3%A1logo
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-04-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Taxation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tariff item
1, fiche 19, Anglais, tariff%20item
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- tariff item number 2, fiche 19, Anglais, tariff%20item%20number
correct
- tariff number 3, fiche 19, Anglais, tariff%20number
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The first eight digits in the tariff classification number under the Harmonized System ... 4, fiche 19, Anglais, - tariff%20item
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Goods that, but for the fact that their value for duty as determined under section 46 of the Customs Act exceeds the value specified under tariff item No. 9816.00.00, would be classified under that tariff item, shall be classified under Chapters 1 to 97 and their value for duty reduced by that specified value. 5, fiche 19, Anglais, - tariff%20item
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Fiscalité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- numéro tarifaire
1, fiche 19, Français, num%C3%A9ro%20tarifaire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- numéro du tarif douanier 2, fiche 19, Français, num%C3%A9ro%20du%20tarif%20douanier
nom masculin
- numéro du tarif 3, fiche 19, Français, num%C3%A9ro%20du%20tarif
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Numéro de huit chiffres du classement tarifaire du Système harmonisé. 4, fiche 19, Français, - num%C3%A9ro%20tarifaire
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les marchandises qui seraient classées dans le n° tarifaire 9816.00.00 si leur valeur en douane, déterminée en application de l'article 46 de la Loi sur les douanes, n'excédait pas la valeur spécifiée dans ce numéro tarifaire, sont classées dans les Chapitres 1 à 97 et leur valeur en douane est réduite du montant de la valeur spécifiée. 5, fiche 19, Français, - num%C3%A9ro%20tarifaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Sistema tributario
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- fracción arancelaria
1, fiche 19, Espagnol, fracci%C3%B3n%20arancelaria
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- fracción 2, fiche 19, Espagnol, fracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Los ocho primeros dígitos de la clasificación arancelaria del Sistema Armonizado [...] 3, fiche 19, Espagnol, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La fracción arancelaria es la forma universal de identificar el producto, con ella se identifica el arancel (impuesto) que debe pagar su producto al ingresar al extranjero, asi como para conocer las regulaciones no arancelarias que impone México y el país importador al producto. 4, fiche 19, Espagnol, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Hemos generado un catálogo con más de 21, 000 productos preclasificados por fracción arancelaria, el cual permite localizar un producto preclasificado simplemente digitando el nombre del producto. 5, fiche 19, Espagnol, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Determinación de la fracción arancelaria. 4, fiche 19, Espagnol, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record number: 19, Textual support number: 2 PHR
Determinar la fracción arancelaria. 4, fiche 19, Espagnol, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Fish
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Check-List of the Fishes of the North-Eastern Atlantic and of the Mediterranean
1, fiche 20, Anglais, Check%2DList%20of%20the%20Fishes%20of%20the%20North%2DEastern%20Atlantic%20and%20of%20the%20Mediterranean
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CLOFNAM 1, fiche 20, Anglais, CLOFNAM
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Poissons
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Catalogue des poissons de l'Atlantique du Nord-Est et de la Méditerranée
1, fiche 20, Français, Catalogue%20des%20poissons%20de%20l%27Atlantique%20du%20Nord%2DEst%20et%20de%20la%20M%C3%A9diterran%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CLOFNAM 1, fiche 20, Français, CLOFNAM
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Peces
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Catálogo de los Peces del Nordeste del Atlántico y del Mediterráneo
1, fiche 20, Espagnol, Cat%C3%A1logo%20de%20los%20Peces%20del%20Nordeste%20del%20Atl%C3%A1ntico%20y%20del%20Mediterr%C3%A1neo
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- CLOFNAM 1, fiche 20, Espagnol, CLOFNAM
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-10-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- online catalogue
1, fiche 21, Anglais, online%20catalogue
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- on-line catalogue
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- catalogue en ligne
1, fiche 21, Français, catalogue%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- catálogo en línea
1, fiche 21, Espagnol, cat%C3%A1logo%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- electronic catalog
1, fiche 22, Anglais, electronic%20catalog
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- electronic catalogue 2, fiche 22, Anglais, electronic%20catalogue
correct
- e-catalogue 3, fiche 22, Anglais, e%2Dcatalogue
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An electronic version of a paper catalogue, available for consultation on a commercial Web site, which displays on screen the features of the different products available online and from which users can place orders. 3, fiche 22, Anglais, - electronic%20catalog
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Each product in the electronic catalog is coded with up to 10 subject identification codes, much like a library's Dewey decimal system. 4, fiche 22, Anglais, - electronic%20catalog
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Internet et télématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- catalogue électronique
1, fiche 22, Français, catalogue%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Version électronique du catalogue papier, que l'on peut consulter dans un site Web commercial, qui présente à l'écran les caractéristiques des différents produits offerts en ligne, et à partir de laquelle on peut commander. 2, fiche 22, Français, - catalogue%20%C3%A9lectronique
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
CompuCard [...] propose un "catalogue électronique", où sont classés cinquante mille articles vendus par plus de deux cents sociétés. L'usager reçoit les pages de ce catalogue sur l'écran de son micro. Pour commander [...] il tape sur son clavier le code correspondant à l'article suivi de son numéro de carte de crédit. Quelques jours plus tard, un employé livre les marchandises à son domicile. (Le Monde, 1983, Nouveaux Médias en Amérique du Nord). 3, fiche 22, Français, - catalogue%20%C3%A9lectronique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Internet y telemática
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- catálogo electrónico
1, fiche 22, Espagnol, cat%C3%A1logo%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Versión electrónica de un catálogo impreso que está disponible para ser consultado en un sitio comercial Web, y que despliega en la pantalla las características de los diferentes productos que se ofrecen en línea y a partir del cual los usuarios pueden ordenar en línea. 1, fiche 22, Espagnol, - cat%C3%A1logo%20electr%C3%B3nico
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-03-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- International Relations
- Culture (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Catalogue of International Instruments pertaining to Culture and Cultural Products
1, fiche 23, Anglais, Catalogue%20of%20International%20Instruments%20pertaining%20to%20Culture%20and%20Cultural%20Products
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the catalogue is to illustrate the range and context of principles on culture and cultural products that currently exist. The catalogue can be used as a reference tool for discussions on cultural diversity. While not exhaustive, it examines a wide variety of existing multilateral, bilateral and regional instruments on culture and cultural products. 1, fiche 23, Anglais, - Catalogue%20of%20International%20Instruments%20pertaining%20to%20Culture%20and%20Cultural%20Products
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Relations internationales
- Culture (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Catalogue des instruments internationaux relatifs à la culture
1, fiche 23, Français, Catalogue%20des%20instruments%20internationaux%20relatifs%20%C3%A0%20la%20culture
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le Catalogue vise à illustrer tout l'éventail et le contexte des principes qui sont en vigueur dans le domaine. Il peut servir de texte de référence pour les discussions sur la diversité culturelle. Sans être exhaustif, il examine un large éventail d'instruments multilatéraux, bilatéraux et régionaux relatifs à la culture et aux produits culturels. 1, fiche 23, Français, - Catalogue%20des%20instruments%20internationaux%20relatifs%20%C3%A0%20la%20culture
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Relaciones internacionales
- Cultura (Generalidades)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Catálogo de instrumentos internacionales relativos a la cultura
1, fiche 23, Espagnol, Cat%C3%A1logo%20de%20instrumentos%20internacionales%20relativos%20a%20la%20cultura
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
El catálogo tiene la finalidad de ilustrar la gama y el contexto de los principios que rigen actualmente la cultura y los productos culturales. Puede servir de texto de referencia para debates sobre la diversidad cultural. Sin ser exhaustivo, trata de una gran variedad de instrumentos multilaterales. 1, fiche 23, Espagnol, - Cat%C3%A1logo%20de%20instrumentos%20internacionales%20relativos%20a%20la%20cultura
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- virtual catalog
1, fiche 24, Anglais, virtual%20catalog
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A virtual catalog is a component of the virtual library and will provide access to the resources of all the 19 TBR institutions. It can be accessed through the workstations in the libraries of any of the institutions and from a PC in the home or office of any student/faculty associated with any of the institutions. 1, fiche 24, Anglais, - virtual%20catalog
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- catalogue virtuel
1, fiche 24, Français, catalogue%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- catalogue en ligne 2, fiche 24, Français, catalogue%20en%20ligne
correct, nom masculin
- méta-catalogue 1, fiche 24, Français, m%C3%A9ta%2Dcatalogue
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La bibliothèque virtuelle fournira un méta-catalogue, ou catalogue virtuel, qui permettra aux lecteurs de connaître instantanément l'emplacement des livres et de rendre plus précises leurs recherches bibliographiques. 1, fiche 24, Français, - catalogue%20virtuel
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- catálogo virtual
1, fiche 24, Espagnol, cat%C3%A1logo%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- catálogo en línea 1, fiche 24, Espagnol, cat%C3%A1logo%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Un catálogo virtual, o en línea, es como un catálogo en papel pero con la ventaja de que puede ser actualizado continuamente y que está disponible y al acceso en cualquier lugar y en cualquier momento. 1, fiche 24, Espagnol, - cat%C3%A1logo%20virtual
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- content library
1, fiche 25, Anglais, content%20library
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- online content library 1, fiche 25, Anglais, online%20content%20library
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Caliber, a provider of eLearning solutions, recently released CaliberKnowledge, a content library containing over 2000 hours of business and information technology on-demand courses. 2, fiche 25, Anglais, - content%20library
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
academic.com is an online content library that provides supplemental course material for students that lack basic college math and writing skills. This material is organized into interactive content modules. 2, fiche 25, Anglais, - content%20library
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bibliothèque de contenus
1, fiche 25, Français, biblioth%C3%A8que%20de%20contenus
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- bibliothèque de contenus en ligne 2, fiche 25, Français, biblioth%C3%A8que%20de%20contenus%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Une bibliothèque de contenus est un site web sur un thème, présentant de manière logique des informations de référence, mises à jour régulièrement. Cette bibliothèque de contenus se destine ainsi à plusieurs utilisations : - un outil interactif d'indexation et de recherche - une base de connaissances ou de référentiels à disposition d'une communauté - un instrument de formation puissant et ergonomique. 3, fiche 25, Français, - biblioth%C3%A8que%20de%20contenus
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Centra permet à Englishtown d'optimiser le potentiel de son vaste réseau international d'enseignants certifiés, de même que sa bibliothèque de contenus en ligne. 2, fiche 25, Français, - biblioth%C3%A8que%20de%20contenus
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- biblioteca de contenidos
1, fiche 25, Espagnol, biblioteca%20de%20contenidos
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La biblioteca de contenidos integra las funciones de producción, tratamiento, catálogo y almacén de contenidos de vídeo, aunque también de otro tipo(imágenes, presentaciones), susceptibles de ser empleadas para la producción de cursos. 1, fiche 25, Espagnol, - biblioteca%20de%20contenidos
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-09-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- schedule price
1, fiche 26, Anglais, schedule%20price
nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 26, La vedette principale, Français
- prix de la mercuriale
1, fiche 26, Français, prix%20de%20la%20mercuriale
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- precio de cotización
1, fiche 26, Espagnol, precio%20de%20cotizaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- precio de catálogo 1, fiche 26, Espagnol, precio%20de%20cat%C3%A1logo
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Electronic Components
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Control VOlume 1, fiche 27, Anglais, Control%20VOlume
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Composants électroniques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- volume de contrôle
1, fiche 27, Français, volume%20de%20contr%C3%B4le
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Componentes electrónicos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- portador de datos con catálogo parcial
1, fiche 27, Espagnol, portador%20de%20datos%20con%20cat%C3%A1logo%20parcial
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Volumen que contiene uno ó más índices del catálogo. 1, fiche 27, Espagnol, - portador%20de%20datos%20con%20cat%C3%A1logo%20parcial
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- bug catalog
1, fiche 28, Anglais, bug%20catalog
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- bug catalogue 2, fiche 28, Anglais, bug%20catalogue
correct
- bug-catalogue 3, fiche 28, Anglais, bug%2Dcatalogue
correct
- bug library 4, fiche 28, Anglais, bug%20library
correct
- library of bugs 5, fiche 28, Anglais, library%20of%20bugs
correct
- error catalog 6, fiche 28, Anglais, error%20catalog
correct
- catalog of errors 5, fiche 28, Anglais, catalog%20of%20errors
correct
- error library 3, fiche 28, Anglais, error%20library
correct
- error catalogue 7, fiche 28, Anglais, error%20catalogue
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
... an extensive library of common misconceptions and errors in a domain. 3, fiche 28, Anglais, - bug%20catalog
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
An error library reifies the errors, as it were, by making a decision as to what is a primitive error and what is a compound error. 3, fiche 28, Anglais, - bug%20catalog
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Components of Intelligent Tutoring Systems. 1. Domain Knowledge + Inference Engine; 2. Bug Catalogue + User Modeler; 3. Tutoring Skills + Planner; 4. Explanation Patterns + Interface. 8, fiche 28, Anglais, - bug%20catalog
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
See the enumerative theory of bugs. 9, fiche 28, Anglais, - bug%20catalog
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- catalogue d'erreurs typiques
1, fiche 28, Français, catalogue%20d%27erreurs%20typiques
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- catalogue des erreurs courantes 2, fiche 28, Français, catalogue%20des%20erreurs%20courantes
correct, nom féminin
- catalogue d'erreurs 3, fiche 28, Français, catalogue%20d%27erreurs
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Répertoire des erreurs usuelles observées chez les élèves. 4, fiche 28, Français, - catalogue%20d%27erreurs%20typiques
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Est-ce que l'élève a besoin d'aide? L'élève peut en faire la demande explicite en appuyant sur une touche d'aide. Le système d'aide peut le découvrir en observant l'élève et en s'aidant d'un catalogue des erreurs courantes [...] 5, fiche 28, Français, - catalogue%20d%27erreurs%20typiques
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Educación permanente
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- catálogo de errores
1, fiche 28, Espagnol, cat%C3%A1logo%20de%20errores
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- listado de errores 2, fiche 28, Espagnol, listado%20de%20errores
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-05-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Animal Behaviour
- Human Behaviour
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- ethogram
1, fiche 29, Anglais, ethogram
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
An inventory of what an animal does. 2, fiche 29, Anglais, - ethogram
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Comportement animal
- Comportement humain
Fiche 29, La vedette principale, Français
- éthogramme
1, fiche 29, Français, %C3%A9thogramme
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Quel est le comportement naturel du mérou, c'est-à-dire en l'absence de toute intervention humaine? Un protocole d'étude visant à définir son éthogramme sera testé dans une réserve non fréquentée par les plongeurs, en utilisant des techniques d'observations non perturbantes et éventuellement des caméras télécommandées et le radiotracking. 2, fiche 29, Français, - %C3%A9thogramme
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento animal
- Comportamiento humano
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- etograma
1, fiche 29, Espagnol, etograma
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Catálogo del comportamiento de un animal, en su contexto y en condiciones naturales. 2, fiche 29, Espagnol, - etograma
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- system residence volume
1, fiche 30, Anglais, system%20residence%20volume
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The volume on which the nucleus of the operating system and the highest-level index of the catalog are located. 2, fiche 30, Anglais, - system%20residence%20volume
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- volume de résidence du système
1, fiche 30, Français, volume%20de%20r%C3%A9sidence%20du%20syst%C3%A8me
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- volume permanent 2, fiche 30, Français, volume%20permanent
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- volumen de residencia del sistema
1, fiche 30, Espagnol, volumen%20de%20residencia%20del%20sistema
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- volumen del núcleo del sistema 2, fiche 30, Espagnol, volumen%20del%20n%C3%BAcleo%20del%20sistema
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Volumen en donde se encuentran el núcleo del sistema operativo y el índice de nivel más alto del catálogo. 3, fiche 30, Espagnol, - volumen%20de%20residencia%20del%20sistema
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- symbolic parameter
1, fiche 31, Anglais, symbolic%20parameter
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A symbolic parameter is a variable name that can take on various assigned values. 2, fiche 31, Anglais, - symbolic%20parameter
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 31, La vedette principale, Français
- paramètre symbolique
1, fiche 31, Français, param%C3%A8tre%20symbolique
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- parámetro simbólico
1, fiche 31, Espagnol, par%C3%A1metro%20simb%C3%B3lico
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
En el lenguaje de control de trabajos, es un símbolo nombrado arbitrariamente, que aparece en un catálogo o procedimiento de enunciados de lenguaje de control de trabajos, al cual se le asigna un valor específico. 2, fiche 31, Espagnol, - par%C3%A1metro%20simb%C3%B3lico
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Cuando se llama el procedimiento, el valor se sustituye por el símbolo dondequiera que aparece. 2, fiche 31, Espagnol, - par%C3%A1metro%20simb%C3%B3lico
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-03-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Fish
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Check-list of the Fishes of the Eastern Tropical Atlantic
1, fiche 32, Anglais, Check%2Dlist%20of%20the%20Fishes%20of%20the%20Eastern%20Tropical%20Atlantic
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CLOFETA 2, fiche 32, Anglais, CLOFETA
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Poissons
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Catalogue des poissons de l'Atlantique oriental tropical
1, fiche 32, Français, Catalogue%20des%20poissons%20de%20l%27Atlantique%20oriental%20tropical
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- CLOFETA 2, fiche 32, Français, CLOFETA
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Peces
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Catálogo de los Peces del Atlántico Oriental Tropical
1, fiche 32, Espagnol, Cat%C3%A1logo%20de%20los%20Peces%20del%20Atl%C3%A1ntico%20Oriental%20Tropical
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
- CLOFETA 1, fiche 32, Espagnol, CLOFETA
nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-03-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Fish
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Check-List of the Freshwater Fishes of Africa
1, fiche 33, Anglais, Check%2DList%20of%20the%20Freshwater%20Fishes%20of%20Africa
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- CLOFFA 2, fiche 33, Anglais, CLOFFA
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Poissons
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Catalogue des poissons d'eau douce d'Afrique
1, fiche 33, Français, Catalogue%20des%20poissons%20d%27eau%20douce%20d%27Afrique
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CLOFFA 2, fiche 33, Français, CLOFFA
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Peces
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Catálogo de los Peces de Agua Dulce de Africa
1, fiche 33, Espagnol, Cat%C3%A1logo%20de%20los%20Peces%20de%20Agua%20Dulce%20de%20Africa
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
- CLOFFA 1, fiche 33, Espagnol, CLOFFA
nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-05-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- system utility program
1, fiche 34, Anglais, system%20utility%20program
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- programme utilitaire du système
1, fiche 34, Français, programme%20utilitaire%20du%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- programme de service du système 1, fiche 34, Français, programme%20de%20service%20du%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin
- utilitaire du système 1, fiche 34, Français, utilitaire%20du%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- programa de servicio del sistema
1, fiche 34, Espagnol, programa%20de%20servicio%20del%20sistema
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- programa de servicios de sistema 2, fiche 34, Espagnol, programa%20de%20servicios%20de%20sistema
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Programa utilizado para la solución de problemas y diseñado para su uso por el programador de un sistema, al ejecutar ciertas funciones como, por ejemplo, cambiar o ampliar la estructura de indexación del catálogo. 1, fiche 34, Espagnol, - programa%20de%20servicio%20del%20sistema
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Advertising Media
- Merchandising Techniques
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- mail-order catalogue
1, fiche 35, Anglais, mail%2Dorder%20catalogue
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[ The S.A. Catalogue Pack] is the illustrated and detailed mail-order catalogue of our goods which is normally sent to our sixty-six thousand regular clients. 1, fiche 35, Anglais, - mail%2Dorder%20catalogue
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- mail order catalogue
- mail-order catalog
- mail order catalog
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Techniques marchandes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- catalogue de vente par correspondance
1, fiche 35, Français, catalogue%20de%20vente%20par%20correspondance
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
En 1923, [Linvosges] diffuse son premier catalogue de vente par correspondance imprimé et illustré en couleurs, faisant de ce catalogue le premier de ce genre en France. 1, fiche 35, Français, - catalogue%20de%20vente%20par%20correspondance
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Medios de publicidad
- Técnicas mercantiles
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- catálogo de ventas por correo
1, fiche 35, Espagnol, cat%C3%A1logo%20de%20ventas%20por%20correo
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-12-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- dereserve
1, fiche 36, Anglais, dereserve
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- disafforest 1, fiche 36, Anglais, disafforest
correct
- disforest 1, fiche 36, Anglais, disforest
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
To deprive a forest area of its legal status as a forest. 1, fiche 36, Anglais, - dereserve
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 36, La vedette principale, Français
- distraire
1, fiche 36, Français, distraire
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- soustraire au régime des lois forestières 2, fiche 36, Français, soustraire%20au%20r%C3%A9gime%20des%20lois%20foresti%C3%A8res
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Priver une surface forestière de son statut légal de forêt [...] 1, fiche 36, Français, - distraire
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Substantif : distraction. 1, fiche 36, Français, - distraire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- excluir del catálogo
1, fiche 36, Espagnol, excluir%20del%20cat%C3%A1logo
proposition
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Sustantivo : exclusión del catálogo. 1, fiche 36, Espagnol, - excluir%20del%20cat%C3%A1logo
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-08-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Advertising Media
- Merchandising Techniques
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- trading stamp
1, fiche 37, Anglais, trading%20stamp
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Saving coupons in the form of small stamps that are obtained for specific purchases in affiliated stores and collected in booklets to be exchanged for gifts offered in catalogues, or in certain cases for money. 2, fiche 37, Anglais, - trading%20stamp
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Compare with "savings coupon". 3, fiche 37, Anglais, - trading%20stamp
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
trading stamp: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 37, Anglais, - trading%20stamp
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Supports publicitaires
- Techniques marchandes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- timbre-prime
1, fiche 37, Français, timbre%2Dprime
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- timbre-ristourne 2, fiche 37, Français, timbre%2Dristourne
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Timbre distribué par les commerçants à leurs clients et qui parfois constitue une réduction sur les prix de vente. 2, fiche 37, Français, - timbre%2Dprime
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les consommateurs qui collectionnent ces timbres peuvent généralement les échanger contre des marchandises, des primes ou de l'argent, sous réserve des dispositions légales s'y rapportant. 2, fiche 37, Français, - timbre%2Dprime
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Comparer avec «coupon-rabais». 3, fiche 37, Français, - timbre%2Dprime
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Técnicas publicitarias
- Medios de publicidad
- Técnicas mercantiles
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- sello por compra
1, fiche 37, Espagnol, sello%20por%20compra
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- timbre comercial 2, fiche 37, Espagnol, timbre%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Cupones-ahorro en forma de pequeños sellos que se obtienen por determinadas compras en establecimientos afiliados y se coleccionan en libretas, para poder canjearlos por regalos de un catálogo, y en ciertos casos por dinero. 1, fiche 37, Espagnol, - sello%20por%20compra
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Comparar con cupones-ahorro. 3, fiche 37, Espagnol, - sello%20por%20compra
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
sello por compra: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 37, Espagnol, - sello%20por%20compra
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-08-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Inventory and Material Management
- Office Equipment and Supplies
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- General Catalogue of Office Supplies 1, fiche 38, Anglais, General%20Catalogue%20of%20Office%20Supplies
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Catalogue of Office Supplies
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion des stocks et du matériel
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Catalogue général des fournitures de bureau
1, fiche 38, Français, Catalogue%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20fournitures%20de%20bureau
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Catalogue des fournitures de bureau
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Gestión de existencias y materiales
- Equipo y artículos de oficina
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Catálogo General de Material de Oficina
1, fiche 38, Espagnol, Cat%C3%A1logo%20General%20de%20Material%20de%20Oficina
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Catálogo de Material de Oficina
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-08-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- catalogue
1, fiche 39, Anglais, catalogue
correct, nom, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- catalog 2, fiche 39, Anglais, catalog
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A directory of files and libraries, with reference to their locations. 3, fiche 39, Anglais, - catalogue
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A catalog may contain other information such as the types of peripheral equipment in which the files are stored, passwords, blocking factors, etc. 3, fiche 39, Anglais, - catalogue
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
catalog, catalogue: terms standardized by ISO and CSA. 4, fiche 39, Anglais, - catalogue
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- catalogue
1, fiche 39, Français, catalogue
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Répertoire de fichiers et de bibliothèques signalant leur emplacement. 2, fiche 39, Français, - catalogue
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Un catalogue peut contenir d'autres informations comme les types de périphériques sur lesquels se trouvent les fichiers, des mots de passe, des facteurs de groupage, etc. 2, fiche 39, Français, - catalogue
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
catalogue : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 39, Français, - catalogue
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- catálogo
1, fiche 39, Espagnol, cat%C3%A1logo
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- catalogue file
1, fiche 40, Anglais, catalogue%20file
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
catalog: a directory of locations of files and libraries. 2, fiche 40, Anglais, - catalogue%20file
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- catalog file
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- fichier de catalogue
1, fiche 40, Français, fichier%20de%20catalogue
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- fichier-catalogue 2, fiche 40, Français, fichier%2Dcatalogue
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- fichero de catálogo
1, fiche 40, Espagnol, fichero%20de%20cat%C3%A1logo
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-11-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- International Relations
- Culture (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Catalogue of International Principles Pertaining to Culture
1, fiche 41, Anglais, Catalogue%20of%20International%20Principles%20Pertaining%20to%20Culture
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the International Network on Cultural Policy, Canadian Heritage. 2, fiche 41, Anglais, - Catalogue%20of%20International%20Principles%20Pertaining%20to%20Culture
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Relations internationales
- Culture (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Catalogue des instruments internationaux relatifs à la culture
1, fiche 41, Français, Catalogue%20des%20instruments%20internationaux%20relatifs%20%C3%A0%20la%20culture
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du Réseau international sur la politique culturelle, Patrimoine canadien. 2, fiche 41, Français, - Catalogue%20des%20instruments%20internationaux%20relatifs%20%C3%A0%20la%20culture
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Relaciones internacionales
- Cultura (Generalidades)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Catálogo de principios internacionales relativos a la cultura
1, fiche 41, Espagnol, Cat%C3%A1logo%20de%20principios%20internacionales%20relativos%20a%20la%20cultura
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con la Red Internacional de Políticas Culturales, Ministerio de Patrimonio Cultural de Canadá. 2, fiche 41, Espagnol, - Cat%C3%A1logo%20de%20principios%20internacionales%20relativos%20a%20la%20cultura
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-03-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- assortment
1, fiche 42, Anglais, assortment
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 42, La vedette principale, Français
- assortiment
1, fiche 42, Français, assortiment
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- sélection de produits 1, fiche 42, Français, s%C3%A9lection%20de%20produits
correct, nom féminin
- assortiment de produits 1, fiche 42, Français, assortiment%20de%20produits
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Choix de produits sélectionnés en fonction des goûts des consommateurs. 1, fiche 42, Français, - assortiment
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- surtido
1, fiche 42, Espagnol, surtido
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de artículos que se ofrecen en un catálogo o en un establecimiento. Incluye varias secciones, familias y productos, cada uno con su gama. El surtido se caracteriza por su amplitud, profundidad y variedad. El análisis del surtido es una de las tareas más importantes y frecuentes de un buen responsable. 1, fiche 42, Espagnol, - surtido
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
surtido: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 42, Espagnol, - surtido
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Silviculture
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- World Catalogue of Forestry Institutions 1, fiche 43, Anglais, World%20Catalogue%20of%20Forestry%20Institutions
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations] 1, fiche 43, Anglais, - World%20Catalogue%20of%20Forestry%20Institutions
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sylviculture
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Répertoire mondial des organismes sylvicoles
1, fiche 43, Français, R%C3%A9pertoire%20mondial%20des%20organismes%20sylvicoles
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Silvicultura
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Catálogo mundial de instituciones sobre silvicultura
1, fiche 43, Espagnol, Cat%C3%A1logo%20mundial%20de%20instituciones%20sobre%20silvicultura
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Cinematography
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- United Nations Film Catalogue 1, fiche 44, Anglais, United%20Nations%20Film%20Catalogue
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Cinématographie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Catalogue des films de l'Organisation des Nations Unies
1, fiche 44, Français, Catalogue%20des%20films%20de%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Cinematografía
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Catálogo de Películas de las Naciones Unidas
1, fiche 44, Espagnol, Cat%C3%A1logo%20de%20Pel%C3%ADculas%20de%20las%20Naciones%20Unidas
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- United Nations Publications Catalogue 1, fiche 45, Anglais, United%20Nations%20Publications%20Catalogue
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Collection des publications de l'ONU
1, fiche 45, Français, Collection%20des%20publications%20de%20l%27ONU
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Catálogo de Publicaciones de las Naciones Unidas
1, fiche 45, Espagnol, Cat%C3%A1logo%20de%20Publicaciones%20de%20las%20Naciones%20Unidas
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Climatology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Catalogue on Antarctic Climate Data 1, fiche 46, Anglais, Catalogue%20on%20Antarctic%20Climate%20Data
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Prepared by WMO [World Meteorological Organization] to improve accessibility of Antarctic meteorological data. 2, fiche 46, Anglais, - Catalogue%20on%20Antarctic%20Climate%20Data
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Climatologie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Catalogue de données climatiques antarctiques
1, fiche 46, Français, Catalogue%20de%20donn%C3%A9es%20climatiques%20antarctiques
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Climatología
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Catálogo de datos sobre el clima de la Antártida
1, fiche 46, Espagnol, Cat%C3%A1logo%20de%20datos%20sobre%20el%20clima%20de%20la%20Ant%C3%A1rtida
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


