TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAUSA CRIMINAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- criminal prosecution
1, fiche 1, Anglais, criminal%20prosecution
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- penal prosecution 2, fiche 1, Anglais, penal%20prosecution
correct
- prosecution 3, fiche 1, Anglais, prosecution
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A criminal proceeding in which an accused person is tried. 4, fiche 1, Anglais, - criminal%20prosecution
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poursuite pénale
1, fiche 1, Français, poursuite%20p%C3%A9nale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poursuite criminelle 2, fiche 1, Français, poursuite%20criminelle
correct, nom féminin
- poursuite de nature criminelle 3, fiche 1, Français, poursuite%20de%20nature%20criminelle
correct, nom féminin
- poursuite au criminel 4, fiche 1, Français, poursuite%20au%20criminel
correct, nom féminin
- poursuite au pénal 5, fiche 1, Français, poursuite%20au%20p%C3%A9nal
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- causa criminal
1, fiche 1, Espagnol, causa%20criminal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- enjuiciamiento penal 1, fiche 1, Espagnol, enjuiciamiento%20penal
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-05-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- court record
1, fiche 2, Anglais, court%20record
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dossier judiciaire
1, fiche 2, Français, dossier%20judiciaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] ensemble des pièces, des informations que la justice a rassemblées en rapport à un méfait. 2, fiche 2, Français, - dossier%20judiciaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Tribunales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- autos
1, fiche 2, Espagnol, autos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de las diferentes piezas o partes que componen [un] pleito civil. 2, fiche 2, Espagnol, - autos
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Generalmente se da el nombre de "proceso" cuando se refiere a actuaciones en causa criminal y el de "autos" cuando se trata de una causa civil. 2, fiche 2, Espagnol, - autos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


