TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAUSA INSTRUMENTAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal Actions
- Rights and Freedoms
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- test case
1, fiche 1, Anglais, test%20case
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Actions en justice
- Droits et libertés
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cause type
1, fiche 1, Français, cause%20type
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cause décisoire 2, fiche 1, Français, cause%20d%C3%A9cisoire
correct, nom féminin
- procès type 2, fiche 1, Français, proc%C3%A8s%20type
correct, nom masculin
- procès de principe 3, fiche 1, Français, proc%C3%A8s%20de%20principe
correct, nom masculin
- cause précédent 4, fiche 1, Français, cause%20pr%C3%A9c%C3%A9dent
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- action type
- cause décisive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
- Derechos y Libertades
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- causa instrumental
1, fiche 1, Espagnol, causa%20instrumental
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Juicio cuyo fallo sirve de fundamento para la presentación de demandas similares; juicio que pone a prueba cierta legislación o que sienta jurisprudencia en materia controvertida o debatida; precedente judicial que sienta doctrina o jurisprudencia. 1, fiche 1, Espagnol, - causa%20instrumental
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Legal System
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- test case
1, fiche 2, Anglais, test%20case
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 2, Anglais, - test%20case
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Décisions (Droit judiciaire)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cause dont la solution fait jurisprudence
1, fiche 2, Français, cause%20dont%20la%20solution%20fait%20jurisprudence
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - cause%20dont%20la%20solution%20fait%20jurisprudence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Decisiones (Derecho procesal)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- causa instrumental
1, fiche 2, Espagnol, causa%20instrumental
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


