TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAUSAR MUERTE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- terrorism
1, fiche 1, Anglais, terrorism
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The unlawful use or threatened use of violence to coerce or intimidate others for ideological purposes. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 2, fiche 1, Anglais, - terrorism
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
The unlawful use or threatened use of force or violence, instilling fear and terror, against individuals or property in an attempt to coerce or intimidate governments or societies, or to gain control over a population, to achieve political, religious or ideological objectives. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 1, Anglais, - terrorism
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
terrorism: designation officially approved by the Joint Terminology Panel and standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - terrorism
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
terrorism: designation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee, Public Safety Canada and the Translation Bureau. 4, fiche 1, Anglais, - terrorism
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- terrorisme
1, fiche 1, Français, terrorisme
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Emploi illicite ou menace d'emploi illicite de violence contre des personnes pour les contraindre à agir ou les intimider à des fins idéologiques. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.] 2, fiche 1, Français, - terrorisme
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Emploi illégal ou menace d'emploi de la force ou de la violence, suscitant la peur et la terreur, contre des personnes ou des biens, afin de contraindre ou d'intimider des gouvernements ou des sociétés ou de prendre le contrôle d'une population dans le but d'atteindre des objectifs politiques, religieux ou idéologiques. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, fiche 1, Français, - terrorisme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
terrorisme : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - terrorisme
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
terrorisme : désignation normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada, par Sécurité publique Canada et par le Bureau de la traduction. 4, fiche 1, Français, - terrorisme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- terrorismo
1, fiche 1, Espagnol, terrorismo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cualquier acto [...] destinado a causar la muerte o lesiones corporales graves a un civil o a un no combatiente, cuando el propósito de dicho acto, por su naturaleza o contexto, sea intimidar a una población u obligar a un gobierno o a una organización internacional a realizar un acto o a abstenerse de hacerlo. 1, fiche 1, Espagnol, - terrorismo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hazard
1, fiche 2, Anglais, hazard
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The potential occurrence of a natural or human-induced event that may result in loss of life, injury or other health impacts, as well as property damage, social and economic disruption or environmental degradation. 2, fiche 2, Anglais, - hazard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hazard: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 2, Anglais, - hazard
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
hazard: term standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 4, fiche 2, Anglais, - hazard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- danger
1, fiche 2, Français, danger
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aléa 2, fiche 2, Français, al%C3%A9a
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Occurrence potentielle d'un événement d'origine naturelle ou humaine qui pourrait entraîner des pertes de vie, des blessures ou d'autres répercussions sur la santé, ainsi que des dommages matériels, des perturbations sociales et économiques ou une dégradation de l'environnement. 3, fiche 2, Français, - danger
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
danger; aléa : termes et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; termes normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 2, Français, - danger
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
danger : terme normalisé par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 5, fiche 2, Français, - danger
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- peligro
1, fiche 2, Espagnol, peligro
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- amenaza 1, fiche 2, Espagnol, amenaza
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Evento físico, potencialmente perjudicial, fenómeno y/o actividad humana que puede causar la muerte o lesiones, daños materiales, interrupción de la actividad social y económica o degradación ambiental. 1, fiche 2, Espagnol, - peligro
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Hygiene and Health
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Physicians' Alliance against Euthanasia
1, fiche 3, Anglais, Physicians%27%20Alliance%20against%20Euthanasia
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Physicians' Alliance against Euthanasia was founded in 2012 by 24 Quebec doctors, in response to the report of the Quebec government's Select Committee on Dying with Dignity, which recommended legalization of euthanasia in Quebec, redefining it as health care to escape the Canadian Criminal code prohibition of causing the death of any person, even with his or her consent. 1, fiche 3, Anglais, - Physicians%27%20Alliance%20against%20Euthanasia
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Hygiène et santé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Collectif des médecins contre l'euthanasie
1, fiche 3, Français, Collectif%20des%20m%C3%A9decins%20contre%20l%27euthanasie
correct, nom masculin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Collectif des médecins contre l'euthanasie a été fondé en 2012 par 24 médecins du Québec, en réaction au rapport de la Commission spéciale Mourir dans la dignité du gouvernement du Québec. Ce rapport recommandait que le Québec légalise l'euthanasie, en la définissant comme soin de santé pour détourner le Code criminel du Canada, qui interdit de causer la mort d'une personne, même si celle-ci y donne son consentement. 1, fiche 3, Français, - Collectif%20des%20m%C3%A9decins%20contre%20l%27euthanasie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités profesionales
- Higiene y Salud
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Colectivo de médicos contra la eutanasia
1, fiche 3, Espagnol, Colectivo%20de%20m%C3%A9dicos%20contra%20la%20eutanasia
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Este colectivo de médicos contrarios a la eutanasia fue fundado en 2012 por 24 médicos de Quebec que reaccionaron contra el informe de la Comisión Especial Morir con Dignidad del gobierno de Quebec. El informe proponía que Quebec legalizara la eutanasia, definiéndola como un cuidado sanitario para soslayar el Código Penal de Canadá, que prohíbe causar la muerte de una persona, aunque ésta haya dado su consentimiento. 1, fiche 3, Espagnol, - Colectivo%20de%20m%C3%A9dicos%20contra%20la%20eutanasia
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- kill
1, fiche 4, Anglais, kill
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- inflict death 1, fiche 4, Anglais, inflict%20death
correct
- cause death 2, fiche 4, Anglais, cause%20death
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tuer
1, fiche 4, Français, tuer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- faire mourir 2, fiche 4, Français, faire%20mourir
correct
- provoquer la mort 1, fiche 4, Français, provoquer%20la%20mort
correct
- donner la mort 3, fiche 4, Français, donner%20la%20mort
correct
- infliger la mort 4, fiche 4, Français, infliger%20la%20mort
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- matar
1, fiche 4, Espagnol, matar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- causar la muerte 1, fiche 4, Espagnol, causar%20la%20muerte
correct
- provocar la muerte 1, fiche 4, Espagnol, provocar%20la%20muerte
correct
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
- Respiratory System
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pneumonic plague
1, fiche 5, Anglais, pneumonic%20plague
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- plague pneumonia 2, fiche 5, Anglais, plague%20pneumonia
correct
- Yersinia pestis pneumonia 3, fiche 5, Anglais, Yersinia%20pestis%20pneumonia
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pneumonic plague is the most deadly form of plague but the least common. It can be spread through airborne droplets released through coughs or sneezes, or through contact with infected body fluids. It can also be spread through contact with clothing or bed linens that have been contaminated with infected body fluids. 4, fiche 5, Anglais, - pneumonic%20plague
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A20.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 5, fiche 5, Anglais, - pneumonic%20plague
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Y. pestis pneumonia
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
- Appareil respiratoire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- peste pulmonaire
1, fiche 5, Français, peste%20pulmonaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- peste pneumonique 2, fiche 5, Français, peste%20pneumonique
correct, nom féminin
- pneumonie pesteuse 3, fiche 5, Français, pneumonie%20pesteuse
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pneumonie due à Yersinia pestis, généralement contractée directement par inhalation des germes. 4, fiche 5, Français, - peste%20pulmonaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A20.2 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 5, fiche 5, Français, - peste%20pulmonaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades bacterianas
- Aparato respiratorio
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- peste neumónica
1, fiche 5, Espagnol, peste%20neum%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- plaga neumónica 1, fiche 5, Espagnol, plaga%20neum%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Forma [de peste] extremadamente grave, presenta sus primeros signos entre 1 y 6 días después de la exposición. Comienza con fiebre y dolor de cabeza y luego tos con secreción sanguinolenta y líquida, dolor toráxico y dificultad respiratoria. [...] progresa entre 2 y 4 días [...] sin tratamiento precoz, puede causar la muerte. 1, fiche 5, Espagnol, - peste%20neum%C3%B3nica
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Environment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- natural hazard
1, fiche 6, Anglais, natural%20hazard
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A source of potential harm originating from a meteorological, environmental, geological or biological event. 2, fiche 6, Anglais, - natural%20hazard
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Examples of natural hazards include tornadoes, floods, glacial melt, extreme weather, forest and urban fires, earthquakes, insect infestations and infectious diseases. 2, fiche 6, Anglais, - natural%20hazard
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
natural hazard: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 3, fiche 6, Anglais, - natural%20hazard
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
natural hazard: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 6, Anglais, - natural%20hazard
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Environnement
Fiche 6, La vedette principale, Français
- danger naturel
1, fiche 6, Français, danger%20naturel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- risque naturel 2, fiche 6, Français, risque%20naturel
correct, nom masculin
- aléa naturel 3, fiche 6, Français, al%C3%A9a%20naturel
correct, nom masculin, Québec, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Source de dommage potentiel provenant d'un événement météorologique, environnemental, géologique ou biologique. 4, fiche 6, Français, - danger%20naturel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les dangers naturels incluent, par exemple, les tornades, les inondations, la fonte des glaciers, les conditions extrêmes, les incendies de forêts et urbains, les séismes, les infestations d'insectes et les maladies infectieuses. 4, fiche 6, Français, - danger%20naturel
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
risque naturel : Certains auteurs utilisent le terme «risque» comme équivalent de «hazard». 5, fiche 6, Français, - danger%20naturel
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
danger naturel : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 6, fiche 6, Français, - danger%20naturel
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
danger naturel; aléa naturel : termes normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 6, Français, - danger%20naturel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Medio ambiente
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- peligro natural
1, fiche 6, Espagnol, peligro%20natural
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- amenaza natural 2, fiche 6, Espagnol, amenaza%20natural
correct, nom féminin
- riesgo natural 3, fiche 6, Espagnol, riesgo%20natural
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Proceso o fenómeno natural que tiene lugar en la biosfera que puede resultar en un evento perjudicial y causar la muerte o lesiones, daños materiales, interrupción de la actividad social y económica o degradación ambiental. 2, fiche 6, Espagnol, - peligro%20natural
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Las amenazas naturales se pueden clasificar por origen en: geológicas, hidrometeorológicas o biológicas. 2, fiche 6, Espagnol, - peligro%20natural
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- venom
1, fiche 7, Anglais, venom
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- poison 2, fiche 7, Anglais, poison
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A poisonous matter normally secreted by animals (as snakes, scorpions, or bees) used chiefly in the taking of prey and in defense and communicated chiefly by biting or stinging. 3, fiche 7, Anglais, - venom
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Allergies are provoked by thousands of ... substances, taking virtually any route into the body: pollens other than ragweed, ... fungal spores, animal danders and mite feces ...; poison ivy ... through the skin; foods or drugs taken by mouth; and drugs or toxins such as bee venom received ... by injection. 4, fiche 7, Anglais, - venom
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- venin
1, fiche 7, Français, venin
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Substance toxique sécrétée par les organes de certains animaux (tels que les serpents), ou par certaines plantes, et qui peut être inoculée par piqûre ou par morsure. 2, fiche 7, Français, - venin
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biotecnología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- veneno
1, fiche 7, Espagnol, veneno
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Materia cuyo efecto químico sobre los organismos vivos puede causar enfermedades o la muerte. 2, fiche 7, Espagnol, - veneno
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- ponzoña
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-02-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Respiratory System
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- asphyxia
1, fiche 8, Anglais, asphyxia
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Condition caused by insufficient intake of oxygen. 2, fiche 8, Anglais, - asphyxia
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Compare "suffocation" and "choking". 3, fiche 8, Anglais, - asphyxia
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- asphyxie
1, fiche 8, Français, asphyxie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des troubles dus à l'arrêt de la respiration et qui produisent un manque d'oxygène dans l'organisme. 2, fiche 8, Français, - asphyxie
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme d'«asphyxie» était employé communément pour désigner l'état d'une personne dont la ventilation est arrêtée. Actuellement, il englobe toutes les détresses respiratoires, c.-à-d. tous les états d'un sujet chez lequel l'oxygène n'arrive pas en quantité normale au niveau des tissus. Il peut s'agir : - d'un arrêt ventilatoire ou circulatoire; - d'une atteinte de l'appareil ventilatoire, soit par une obstruction des voies aériennes supérieures (langue, oedème laryngé, corps étranger, sang, vomissements, mucosités, etc.) ou inférieures (noyade, pneumonie, insuffisance respiratoire chronique), soit par des lésions de la cage thoracique [...]; - d'une atteinte de l'appareil circulatoire par un état de choc [...]; d'une atteinte neurologique [...]; - d'une respiration en atmosphère confinée ou de l'inhalation d'un gaz toxique. 3, fiche 8, Français, - asphyxie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Aparato respiratorio
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- asfixia
1, fiche 8, Espagnol, asfixia
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Perturbación en la respiración que puede causar la muerte de un ser vivo. 2, fiche 8, Espagnol, - asfixia
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Pregnancy
- Health Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- therapeutic abortion
1, fiche 9, Anglais, therapeutic%20abortion
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An induced abortion performed because continuation of pregnancy might threaten the patient's life or severely affect her health ... 2, fiche 9, Anglais, - therapeutic%20abortion
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Grossesse
- Droit de la santé
Fiche 9, La vedette principale, Français
- avortement thérapeutique
1, fiche 9, Français, avortement%20th%C3%A9rapeutique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Avortement provoqué pour éviter à la mère les dangers que la grossesse peut représenter pour sa vie ou sa santé. 2, fiche 9, Français, - avortement%20th%C3%A9rapeutique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Embarazo
- Derecho de salud
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- aborto terapéutico
1, fiche 9, Espagnol, aborto%20terap%C3%A9utico
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- aborto por razones médicas 2, fiche 9, Espagnol, aborto%20por%20razones%20m%C3%A9dicas
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Interrupción voluntaria de un embarazo, por indicación médica, debido a razones de salud de la madre. 3, fiche 9, Espagnol, - aborto%20terap%C3%A9utico
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Una confusión ampliamente presente en muchos ambientes es entre aborto eugenésico y aborto terapéutico. [...] Nada tiene que ver el aborto terapéutico con el aborto eugenésico. El llamado aborto terapéutico es la interrupción del embarazo en un estado de inviabilidad del feto o embrión, dado que este embarazo está causando un deterioro grave de la salud de la madre, le puede causar daños severos e irreversibles que pueden producirle la muerte. 4, fiche 9, Espagnol, - aborto%20terap%C3%A9utico
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Obstetric Surgery
- Pregnancy
- Health Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- eugenic abortion
1, fiche 10, Anglais, eugenic%20abortion
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An abortion performed because of possible fetal defects. 2, fiche 10, Anglais, - eugenic%20abortion
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The eugenic abortion applies when it is diagnosed that the child will have a serious psychic and/or physical disability. 3, fiche 10, Anglais, - eugenic%20abortion
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chirurgie obstétrique
- Grossesse
- Droit de la santé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- avortement eugénique
1, fiche 10, Français, avortement%20eug%C3%A9nique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Avortement pratiqué lorsqu'il existe une forte probabilité que l'enfant à naître soit atteint d'une affection d'une particulière gravité, reconnue comme incurable au moment du diagnostic. 2, fiche 10, Français, - avortement%20eug%C3%A9nique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Cirugía obstétrica
- Embarazo
- Derecho de salud
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- aborto eugenésico
1, fiche 10, Espagnol, aborto%20eugen%C3%A9sico
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Interrupción del embarazo debido a un defecto o enfermedad del feto. 2, fiche 10, Espagnol, - aborto%20eugen%C3%A9sico
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Una confusión ampliamente presente en muchos ambientes es entre aborto eugenésico y aborto terapéutico. Aborto eugenésico es la interrupción del embarazo con la intención de matar al embrión o feto, dado que presenta una anomalía genética valorada negativamente por la madre o las personas que pueden tomar esa decisión [...] Nada tiene que ver el aborto terapéutico con el aborto eugenésico. El llamado aborto terapéutico es la interrupción del embarazo en un estado de inviabilidad del feto o embrión, dado que este embarazo está causando un deterioro grave de la salud de la madre, le puede causar daños severos e irreversibles que pueden producirle la muerte. 3, fiche 10, Espagnol, - aborto%20eugen%C3%A9sico
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Radiation Protection
- CBRNE Weapons
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- chronic radiation dose
1, fiche 11, Anglais, chronic%20radiation%20dose
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A dose of ionising radiation received either continuously or intermittently over a prolonged period. 2, fiche 11, Anglais, - chronic%20radiation%20dose
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A chronic radiation dose may be high enough to cause radiation sickness and death but if it is received at a low dose rate, a significant portion of the acute cellular damage may be repaired. 2, fiche 11, Anglais, - chronic%20radiation%20dose
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
chronic radiation dose: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 11, Anglais, - chronic%20radiation%20dose
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Radioprotection
- Armes CBRNE
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dose d'irradiation chronique
1, fiche 11, Français, dose%20d%27irradiation%20chronique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dose d'irradiation absorbée soit de façon permanente, soit par intermittence au cours d'une longue période. 2, fiche 11, Français, - dose%20d%27irradiation%20chronique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Une dose d'irradiation chronique peut être assez forte pour engendrer la maladie des rayons et la mort; cependant, si l'intensité de la dose absorbée est assez basse, une part importante des cellules gravement lésées pourra se régénérer. 2, fiche 11, Français, - dose%20d%27irradiation%20chronique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
dose d'irradiation chronique : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 11, Français, - dose%20d%27irradiation%20chronique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Protección contra la radiación
- Armas QBRNE
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- dosis de radiación crónica
1, fiche 11, Espagnol, dosis%20de%20radiaci%C3%B3n%20cr%C3%B3nica
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dosis de radiación ionizante recibida de forma continua o intermitente durante un [...] período [prolongado]. 1, fiche 11, Espagnol, - dosis%20de%20radiaci%C3%B3n%20cr%C3%B3nica
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Una dosis de radiación crónica puede ser suficientemente alta para causar una enfermedad de carácter radiactivo o incluso la muerte, pero si se recibe a un ritmo bajo, una parte importante del daño celular puede ser reparado o curado. 1, fiche 11, Espagnol, - dosis%20de%20radiaci%C3%B3n%20cr%C3%B3nica
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Legal System
- Penal Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- intent to kill
1, fiche 12, Anglais, intent%20to%20kill
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- animus necandi 2, fiche 12, Anglais, animus%20necandi
correct, latin
- animus occidenti 3, fiche 12, Anglais, animus%20occidenti
correct, latin
- intention to kill 4, fiche 12, Anglais, intention%20to%20kill
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An intent to cause the death of another, especially a state of mind that, if found to exist during an assault, can serve as the basis for an aggravated assault charge. 1, fiche 12, Anglais, - intent%20to%20kill
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
... general disposition of the person that ... would not abstain from committing a crime - especially used for habitual criminals or for "by nature" criminals ... 5, fiche 12, Anglais, - intent%20to%20kill
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit pénal
Fiche 12, La vedette principale, Français
- intention de tuer
1, fiche 12, Français, intention%20de%20tuer
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- animus necandi 1, fiche 12, Français, animus%20necandi
latin, nom masculin
- animus occidenti 1, fiche 12, Français, animus%20occidenti
latin, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Derecho penal
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- intención de matar
1, fiche 12, Espagnol, intenci%C3%B3n%20de%20matar
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- intención de causar la muerte 2, fiche 12, Espagnol, intenci%C3%B3n%20de%20causar%20la%20muerte
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Medical and Hospital Organization
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- biosafety level
1, fiche 13, Anglais, biosafety%20level
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- bio-safety level
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 13, La vedette principale, Français
- niveau de biosécurité
1, fiche 13, Français, niveau%20de%20bios%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les laboratoires de niveau 1 peuvent manipuler des organismes qui posent peu de risques et qui sont peu susceptibles de provoquer des maladies chez les humains ou les animaux. Un laboratoire d'école secondaire est un laboratoire typique de niveau 1. Les laboratoires de niveau 2 sont capables de manipuler des organismes susceptibles de provoquer des maladies qui n'affecteront pas normalement les employés du laboratoire. En cas d'infection, un traitement est disponible, et le risque de propagation est faible. Près de 98 p. 100 des laboratoires canadiens sont de niveau 2. Le personnel des laboratoires de niveau 3 peut manipuler des organismes capables de provoquer des maladies graves chez les humains ou les animaux; ces maladies ne se propagent pas facilement et peuvent être traitées. Le personnel des laboratoires de niveau 4 peut manipuler des organismes qui provoquent, chez les humains et les animaux, des maladies graves qui se propagent facilement et pour lesquelles il n'existe souvent pas de traitement. Il n'y a qu'un nombre restreint de laboratoires de niveau 4 dans le monde. Les laboratoires fédéraux de Winnipeg abriteront le premier laboratoire de niveau 4 au Canada. 2, fiche 13, Français, - niveau%20de%20bios%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- nivel de bioseguridad
1, fiche 13, Espagnol, nivel%20de%20bioseguridad
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
El nivel de bioseguridad se establece según el grado de peligrosidad y riesgos del estudio, las técnicas de laboratorio, el equipo de seguridad (barreras primarias, secundarias y terciarias) y la clasificación de los organismos en estudio. 2, fiche 13, Espagnol, - nivel%20de%20bioseguridad
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Nivel 1 : incluye aquellos agentes no patógenos para el hombre. Ej. : Bacillus subtilis, Naegleria, Saccaromyces sp. Nivel 2 : Microorganismos de riesgo moderado y procedimientos de riesgo moderado. Ej. : Actynomyces sp., Bacteroides sp. Hepatitis B, Shigella sp., Salmonella. Nivel 3 : Microorganismos que pueden causar la muerte o aquellos de riesgo moderado pero donde los procedimientos de trabajo incluyen alto riesgo de infección(aerosoles). Ej. : Mycobacterium tuberculosis y bovis, Histoplasma capsulatum, Neisseria meningitidis, Brucella, virus oncogénicos, HIV en alta concentración. Nivel 4 : Microorganismos exóticos y/o altamente peligrosos cuya manipulación involucre alto riesgo para la vida. Ej. : Virus de Lassa, Machupo, Ebola y Junín. 2, fiche 13, Espagnol, - nivel%20de%20bioseguridad
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-06-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Routes of Administration (Pharmacology)
- Toxicology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- oral lethal dose 1, fiche 14, Anglais, oral%20lethal%20dose
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Voies d'administration (Pharmacologie)
- Toxicologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dose létale orale
1, fiche 14, Français, dose%20l%C3%A9tale%20orale
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- dose létale par voie orale 2, fiche 14, Français, dose%20l%C3%A9tale%20par%20voie%20orale
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Vías de administración (Farmacología)
- Toxicología
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- dosis letal oral
1, fiche 14, Espagnol, dosis%20letal%20oral
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
"Substancia Tóxica" es la que puede causar trastornos estructurales o funcionales que provoquen daños o la muerte [...] y que de acuerdo con las dosis letales orales y dérmicas(DL50) y concentraciones letales(CL50) se clasifican en alguna de las siguientes categorías [...][ 50 subíndice] 1, fiche 14, Espagnol, - dosis%20letal%20oral
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


