TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CCAN [2 fiches]

Fiche 1 2011-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
CaCN2
formule, voir observation
CCaN2
formule, voir observation
N-CN-Ca
formule
CN2Ca
formule, voir observation
N-C-NCa
formule
156-62-7
numéro du CAS
DEF

A compound CaCN2 obtained in impure cokelike form by passing dry nitrogen over calcium carbide at about 1100°C.

OBS

Calcium cyanamide is used in fertilizer, nitrogen products, pesticide, for hardening iron and steel.

OBS

[The term "cyanamide" alone is] used especially of the commercial products.

OBS

Chemical formula: CaCN2 or CCaN2 or CN2Ca

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Fumure et amélioration du sol
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
CaCN2
formule, voir observation
CCaN2
formule, voir observation
N-CN-Ca
formule
CN2Ca
formule, voir observation
N-C-NCa
formule
156-62-7
numéro du CAS
DEF

cyanamide : Nom commercial [du] dérivé calcique CN2Ca [du cyanamide CNNH2, utilisé comme] engrais et source d'ammoniac.

OBS

chaux-azote : Nom commercial du cyanamide calcique. Pluriel : chaux-azotes.

CONT

Le cyanamide calcique CN2Ca se prépare par chauffage au four électrique du carbure de calcium C2Ca en présence d'azote. Outre sa transformation en cyanamide, le cyanamide calcique est un engrais azoté intéressant, puisque l'action de l'eau le transforme lentement en chaux et en ammoniac.

OBS

Formule chimique : CaCN2 ou CCaN2 ou CN2Ca

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Abono y mejoramiento del suelo
  • Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es)
CaCN2
formule, voir observation
CCaN2
formule, voir observation
N-CN-Ca
formule
CN2Ca
formule, voir observation
N-C-NCa
formule
156-62-7
numéro du CAS
DEF

Polvo negro grisáceo. Tóxico. Irrita la piel. Inflamable si se expone a la humedad o se combina con carburo cálcico.

OBS

Fórmula química : CaCN2 o CCaN2</sub> o CN2Ca

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • National and International Security
  • Customs and Excise
OBS

When Leaders met in Cancun for the first anniversary of the Security and Prosperity Partnership of North America (SPP), they recognized that more direct advice from the private sector would help to drive progress on measures that would be most effective in enabling North American companies to attract investment and create jobs. The results was the creation of the North American Competitiveness Council (NACC), a trilateral advisory body made up of business leaders from each of the three countries. In doing so, Leaders decided that the NACC should function fully independently of governments. NACC members then requested the support of organizations with relevant expertise in each country to act as their secretariats, and my Council is pleased to be serving as the Canadian secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sécurité nationale et internationale
  • Douanes et accise
OBS

La création du Conseil nord-américain de la compétitivité (CNAC) s'inscrit dans la reconnaissance du fait que la participation du secteur privé constitue une étape essentielle en vue du renforcement de la position concurrentielle de l'Amérique du Nord sur les marchés mondiaux, la véritable force motrice de l'innovation et de la croissance. Le CNAC, un conseil trilatéral, s'est vu confier le mandat de proposer des recommandations concrètes sur des questions d'une importance immédiate ainsi que de fournir des conseils d'ordre stratégique à moyen et à long terme à l'intention des ministres responsables de la sécurité et de la prospérité économique ainsi qu'aux chefs de gouvernement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Seguridad nacional e internacional
  • Aduana e impuestos internos
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :