TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CCC [9 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Postal Administration
OBS

Legal title: Canada Post Corporation.

OBS

Canada Post: applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Administration postale
OBS

Appellation légale : Société canadienne des postes.

OBS

Postes Canada : titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Administración de correos
OBS

Correos de Canadá: forma abreviada.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Forms Design
  • Wireless and Mobile Communications
  • Internet and Telematics
DEF

[A notation] used ... on the carbon copy of a letter or other document sent to a third person without the addressee's knowledge.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Imprimés et formules
  • Communications sans fil et mobiles
  • Internet et télématique
DEF

Mention utilisée sur une copie d'une lettre ou d'un autre document envoyés à une tierce personne, sans la connaissance du destinataire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Diseño de formularios
  • Comunicaciones móviles e inalámbricas
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Foreign Trade
  • Loans
OBS

The Canadian Commercial Corporation, in cooperation with Canadian financial institutions, has introduced a new Progress Payment Program to assist small business exporters. The program makes pre-shipment financing more accessible to small exporters by allowing them to draw on a special line of credit. Agreements have been reached with most major banks to implement the program.

Terme(s)-clé(s)
  • Progress Payment Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce extérieur
  • Prêts et emprunts
OBS

La Corporation commerciale canadienne, de concert avec des institutions financières canadiennes, a instauré un nouveau programme de paiements progressifs visant à aider les petites entreprises exportatrices. Le Programme facilite l'accès des petits exportateurs à un financement préexpédition en leur permettant de se servir d'une marge de crédit spéciale. Des ententes ont été conclues avec la plupart des grandes banques pour mettre en œuvre ce programme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Comercio exterior
  • Préstamos
OBS

Adelantos otorgados por la CCC [Corporación Comercial Canadiense] a los exportadores canadienses para que cubran sus costos de operación mientras preparan las exportaciones o esperan el pago de los compradores.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
CCC 52-A
code de formulaire, voir observation
OBS

CCC 52-A: Code of a form used by the Canadian Commercial Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
CCC 52-A
code de formulaire, voir observation
OBS

CCC 52-A : Code d'un formulaire employé par la Corporation commerciale canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
CCC 6-1
code de formulaire, voir observation
OBS

CCC 6-1: Code of a form used by the Canadian Commercial Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
CCC 6-1
code de formulaire, voir observation
OBS

CCC 6-1 : Code d'un formulaire employé par la Corporation commerciale canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

United Nations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Nations Unies.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General
  • Foreign Trade
OBS

formed in 1933, a unit of the U.S. Department of Agriculture that offers, via legislation, supports and protections for U.S. farmers and export credits for their foreign customers.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Agricultura - Generalidades
  • Comercio exterior
OBS

Oficina autónoma del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos. Este Organismo, encargado de administrar los excedentes agrícolas, está autorizado a vender a crédito, por intermedio de exportadores privados, a los países admitidos por el Gobierno de los Estados Unidos.

Terme(s)-clé(s)
  • Sociedad de crédito a la producción agrícola
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Committees and Boards (Admin.)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Comités et commissions (Admin.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comités y juntas (Admón.)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Hydrology and Hydrography
  • Meteorology
OBS

Regional Training Centre for Agrometeorology and Operational Hydrology and the Applications.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hydrologie et hydrographie
  • Météorologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Hidrología e hidrografía
  • Meteorología
Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :