TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CCF [3 fiches]

Fiche 1 2011-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Communication and Information Management
OBS

Unesco.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Unesco.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Gestión de las comunicaciones y la información
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Source: UNDP [United Nations Development Programme]. Replaces "country programme".

OBS

country cooperation framework for .... (name of country).

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Coopération et développement économiques
OBS

Aussi appelé : cadre de coopération du PNUD avec ... (nom du pays).

OBS

PNUD : Programme des Nations Unies pour le développement.

Terme(s)-clé(s)
  • cadre de coopération du PNUD

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

Intercambiable con: marco de cooperación para .... (nombre del país).

Terme(s)-clé(s)
  • marco de cooperación
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • War and Peace (International Law)
OBS

Subsidiary commission of the Supervisory and Monitoring Commission [CSC] in Mozambique.

Terme(s)-clé(s)
  • Cease-fire Commission

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Guerre et paix (Droit international)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :