TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCIA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Geology
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Scientific Committee on Antarctic Research
1, fiche 1, Anglais, Scientific%20Committee%20on%20Antarctic%20Research
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SCAR 2, fiche 1, Anglais, SCAR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Special Committee on Antarctic Research 3, fiche 1, Anglais, Special%20Committee%20on%20Antarctic%20Research
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Since 1994, the Canadian Polar Commission (CPC) has served as Canada's adhering body to the Scientific Committee on Antarctic Research (SCAR), an inter-disciplinary committee of the International Council for Science (ICSU) with responsibility for the initiation, promotion, and co-ordination of scientific research in Antarctica, and for the provision of scientific advice to the Antarctic Treaty System. 4, fiche 1, Anglais, - Scientific%20Committee%20on%20Antarctic%20Research
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Géologie
- Études et analyses environnementales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité scientifique pour les recherches antarctiques
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20scientifique%20pour%20les%20recherches%20antarctiques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CSRA 2, fiche 1, Français, CSRA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1994, la Commission canadienne des affaires polaires (CCAP) représente le Canada auprès du Comité scientifique pour les recherches antarctiques (CSRA), un comité interdisciplinaire du Conseil international des unions scientifiques (CIUS) qui est chargé d'entreprendre, de promouvoir et de coordonner des travaux de recherche scientifique en Antarctique et de fournir des conseils scientifiques relativement aux traités sur l'Antarctique. 2, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20scientifique%20pour%20les%20recherches%20antarctiques
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Comité scientifique pour la recherche antarctique
- Comité scientifique pour la recherche en Antarctique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Geología
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Comité Científico de Investigaciones Antárticas
1, fiche 1, Espagnol, Comit%C3%A9%20Cient%C3%ADfico%20de%20Investigaciones%20Ant%C3%A1rticas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- CCIA 1, fiche 1, Espagnol, CCIA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-08-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Cotton Industry
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Cotton Advisory Committee
1, fiche 2, Anglais, International%20Cotton%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ICAC 1, fiche 2, Anglais, ICAC
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Industrie cotonnière
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité consultatif international du coton
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20international%20du%20coton
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCIC 1, fiche 2, Français, CCIC
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Industria algodonera
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Comité Consultivo Internacional del Algodón
1, fiche 2, Espagnol, Comit%C3%A9%20Consultivo%20Internacional%20del%20Algod%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- CCIA 2, fiche 2, Espagnol, CCIA
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Constituido en abril de 1940 con sede en Washington. Es una Asociación que tiene como finalidad promover la cooperación para solucionar los problemas algodoneros de sus países miembros, en especial los relacionados con los intereses internacionales. Igualmente se propone hacer conocer en forma regular, a los miembros, la evolución del mercado mundial algodonero . 3, fiche 2, Espagnol, - Comit%C3%A9%20Consultivo%20Internacional%20del%20Algod%C3%B3n
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Comité Asesor Internacional del Algodón
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Scientific Co-operation
- Ecosystems
- Oceanography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Programme of Antarctic Marine Ecosystem Research at the Ice Edge Zone 1, fiche 3, Anglais, Programme%20of%20Antarctic%20Marine%20Ecosystem%20Research%20at%20the%20Ice%20Edge%20Zone
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
SCAR: Scientific Committee on Antarctic Research 2, fiche 3, Anglais, - Programme%20of%20Antarctic%20Marine%20Ecosystem%20Research%20at%20the%20Ice%20Edge%20Zone
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Antarctic Marine Ecosystem Research at the Ice Edge Zone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération scientifique
- Écosystèmes
- Océanographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme de recherche sur l'écosystème marin antarctique à la lisière des glaces
1, fiche 3, Français, Programme%20de%20recherche%20sur%20l%27%C3%A9cosyst%C3%A8me%20marin%20antarctique%20%C3%A0%20la%20lisi%C3%A8re%20des%20glaces
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
SCAR : Comité scientifique pour les recherches antarctiques 2, fiche 3, Français, - Programme%20de%20recherche%20sur%20l%27%C3%A9cosyst%C3%A8me%20marin%20antarctique%20%C3%A0%20la%20lisi%C3%A8re%20des%20glaces
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Recherche sur l'écosystème marin antarctique à la lisière des glaces
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Cooperación científica
- Ecosistemas
- Oceanografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Programa de investigación del ecosistema marino antártico en la zona límite de los hielos
1, fiche 3, Espagnol, Programa%20de%20investigaci%C3%B3n%20del%20ecosistema%20marino%20ant%C3%A1rtico%20en%20la%20zona%20l%C3%ADmite%20de%20los%20hielos
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CCIA : Comité Científico de Investigaciones Antárticas 2, fiche 3, Espagnol, - Programa%20de%20investigaci%C3%B3n%20del%20ecosistema%20marino%20ant%C3%A1rtico%20en%20la%20zona%20l%C3%ADmite%20de%20los%20hielos
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Investigación del ecosistema marino antártico en la zona límite de los hielos
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Scientific Co-operation
- Hydrology and Hydrography
- Oceanography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Programme of the Southern Ocean Joint Global Ocean Flux Study 1, fiche 4, Anglais, Programme%20of%20the%20Southern%20Ocean%20Joint%20Global%20Ocean%20Flux%20Study
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
SCAR: Scientific Committee on Antarctic Research 1, fiche 4, Anglais, - Programme%20of%20the%20Southern%20Ocean%20Joint%20Global%20Ocean%20Flux%20Study
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Southern Ocean Joint Global Ocean Flux Study
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération scientifique
- Hydrologie et hydrographie
- Océanographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme d'étude conjointe des flux océaniques mondiaux dans l'océan Austral
1, fiche 4, Français, Programme%20d%27%C3%A9tude%20conjointe%20des%20flux%20oc%C3%A9aniques%20mondiaux%20dans%20l%27oc%C3%A9an%20Austral
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
SCAR : Comité scientifique pour les rechercheurs antarctiques 2, fiche 4, Français, - Programme%20d%27%C3%A9tude%20conjointe%20des%20flux%20oc%C3%A9aniques%20mondiaux%20dans%20l%27oc%C3%A9an%20Austral
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Étude conjointe des flux océaniques mondiaux dans l'océan Austral
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Cooperación científica
- Hidrología e hidrografía
- Oceanografía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Programa de estudio mundial conjunto del flujo oceánico en el Océano Glacial Antártico
1, fiche 4, Espagnol, Programa%20de%20estudio%20mundial%20conjunto%20del%20flujo%20oce%C3%A1nico%20en%20el%20Oc%C3%A9ano%20Glacial%20Ant%C3%A1rtico
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CCIA : Comité Científico de Investigaciones Antárticas 2, fiche 4, Espagnol, - Programa%20de%20estudio%20mundial%20conjunto%20del%20flujo%20oce%C3%A1nico%20en%20el%20Oc%C3%A9ano%20Glacial%20Ant%C3%A1rtico
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Estudio mundial conjunto del flujo oceánico en el Océano Glacial Antártico
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


