TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Forms Design
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- carbon copy
1, fiche 1, Anglais, carbon%20copy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- cc 2, fiche 1, Anglais, cc
correct
- c.c. 3, fiche 1, Anglais, c%2Ec%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A notation] used on letters, emails, etc. as an indication that a duplicate has been or should be sent to another person. 4, fiche 1, Anglais, - carbon%20copy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Imprimés et formules
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- copie conforme
1, fiche 1, Français, copie%20conforme
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- c. c. 2, fiche 1, Français, c%2E%C2%A0c%2E
correct, nom féminin
- CC 2, fiche 1, Français, CC
correct, nom féminin
- Cc 3, fiche 1, Français, Cc
correct, nom féminin
- cc 4, fiche 1, Français, cc
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- copie carbone 5, fiche 1, Français, copie%20carbone
correct, nom féminin
- cc 5, fiche 1, Français, cc
correct, nom féminin
- cc 5, fiche 1, Français, cc
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on tient à ce qu'une ou plusieurs personnes reçoivent des copies de la lettre, on utilise la mention Copie conforme, c. c. ou CC, suivie du nom de la ou des personnes concernées. Cette mention est suivie du deux-points, à l'exception de c. c. 6, fiche 1, Français, - copie%20conforme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Diseño de formularios
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- copia al carbón
1, fiche 1, Espagnol, copia%20al%20carb%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- cc 1, fiche 1, Espagnol, cc
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- con copia para 2, fiche 1, Espagnol, con%20copia%20para
correct, Mexique
- ccp 3, fiche 1, Espagnol, ccp
correct, Mexique
- c.c.p. 4, fiche 1, Espagnol, c%2Ec%2Ep%2E
correct, Mexique
- ccp 3, fiche 1, Espagnol, ccp
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Philosophy and Religion
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Christian Peace Conference
1, fiche 2, Anglais, Christian%20Peace%20Conference
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CPC 1, fiche 2, Anglais, CPC
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titles reproduced from United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions. 2, fiche 2, Anglais, - Christian%20Peace%20Conference
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Philosophie et religion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Conférence chrétienne pour la paix
1, fiche 2, Français, Conf%C3%A9rence%20chr%C3%A9tienne%20pour%20la%20paix
correct, nom féminin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCP 1, fiche 2, Français, CCP
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellations extraites de United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions. 2, fiche 2, Français, - Conf%C3%A9rence%20chr%C3%A9tienne%20pour%20la%20paix
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Filosofía y religión
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia Cristiana por la Paz
1, fiche 2, Espagnol, Conferencia%20Cristiana%20por%20la%20Paz
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- CCP 1, fiche 2, Espagnol, CCP
correct, nom féminin, international
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-09-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Consultative Committee on Publications
1, fiche 3, Anglais, Consultative%20Committee%20on%20Publications
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCP 1, fiche 3, Anglais, CCP
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité consultatif des publications
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20publications
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CCP 1, fiche 3, Français, CCP
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Comité Consultivo de Publicaciones
1, fiche 3, Espagnol, Comit%C3%A9%20Consultivo%20de%20Publicaciones
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- CCP 1, fiche 3, Espagnol, CCP
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


