TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CDB [4 fiches]

Fiche 1 2023-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
  • Environmental Management
  • Special-Language Phraseology
DEF

[A] geographic [space] governed and managed in ways that [achieves] sustained results for the conservation of nature even if [its] primary purpose is not nature conservation.

OBS

OECM is not an official designation and does not result in changes in the management of the site. ... Some of Canada's national historic sites and historic canals could be examples of OECMs.

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
  • Gestion environnementale
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[Les] autres mesures de conservation efficaces par zone [sont des] espaces géographiques réglementés et gérés de manière à obtenir des résultats durables pour la conservation de la nature, même si leur principal objectif n'est pas la conservation de la nature.

OBS

Une AMCEZ n'est pas une désignation officielle, et l'attribution de ce titre n'entraîne donc aucune modification de la gestion des lieux. [...] Certains des lieux historiques et canaux historiques nationaux du Canada pourraient constituer des exemples d'AMCEZ.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medidas contra la contaminación
  • Gestión del medio ambiente
  • Fraseología de los lenguajes especializados
CONT

Además de las áreas protegidas, otros instrumentos relacionados son "otras medidas eficaces de conservación basadas en áreas” [...], definidas por el CDB [Convenio sobre la Diversidad Biológica] como "una zona geográficamente definida, distinta de una zona protegida, que se gobierna y gestiona de manera que se logran resultados positivos y sostenidos a largo plazo para la conservación in situ de la biodiversidad, con las funciones y servicios asociados del ecosistema y, cuando proceda, los valores culturales, espirituales, socioeconómicos y otros valores pertinentes a nivel local".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Ecology (General)
OBS

The United Nations Convention on Biological Diversity (CBD) entered into force on 29 December 1993. The three main objectives of the CBD are[:] the conservation of biological diversity; the sustainable use of the components of biological diversity; and the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources.

OBS

The Convention on Biological Diversity provides a global legal framework for action on biodiversity. It brings together the Parties in the Conference of the Parties (COP), which is the Convention's governing body that meets every two years, or as needed, to review progress in the implementation of the Convention, to adopt programmes of work, to achieve its objectives and provide policy guidance.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Écologie (Généralités)
OBS

La Convention sur la diversité biologique (CDB) est entrée en vigueur le 29 décembre 1993. Elle a 3 objectifs principaux : [la] conservation de la diversité biologique[;] [l'utilisation] durable des composantes de la diversité biologique[;] [et le partage] juste et équitable des avantages découlant de l'utilisation des ressources génétiques.

OBS

La Convention sur la diversité biologique fournit un cadre juridique mondial d'action sur la biodiversité. Elle rassemble les Parties au sein de la Conférence des Parties (COP), représentant l'organe directeur de la Convention qui se rencontre à tous les deux ans, ou au besoin, afin d'examiner les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Convention, d'adopter des programmes de travail, de réaliser ses objectifs, et de fournir des orientations politiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Ecología (Generalidades)
OBS

En la Cumbre para la Tierra celebrada en 1992 en Río de Janeiro, los líderes mundiales se pusieron de acuerdo en una estrategia exhaustiva de "desarrollo sostenible" que atienda a nuestras necesidades y al mismo tiempo permita legar a las generaciones futuras un mundo sano y viable. Uno de los acuerdos fundamentales aprobados en Río fue el Convenio sobre la Diversidad Biológica. Este pacto entre la gran mayoría de los gobiernos mundiales establece los compromisos de mantener los sustentos ecológicos mundiales a medida que avanzamos en el desarrollo económico. El Convenio establece tres metas principales: la conservación de la diversidad biológica, la utilización sostenible de sus componentes y la distribución justa y equitativa de los beneficios derivados de la utilización de los recursos genéticos.

Terme(s)-clé(s)
  • Convenio sobre la Biodiversidad
  • Convención sobre la Biodiversidad
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Surveys (Public Relations)
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Conducted by PAHO [Pan American Health Organization] with support from the Inter-American Development Bank (IDB), the World Bank (WB), and the Caribbean Development Bank (CDB).

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Enquêtes et sondages (Relations publiques)
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Étude de l'Organisation panaméricaine de la santé (PAHO) avec l'appui de la Banque interaméricaine de développement (BID) et la Banque de développement des Caraïbes (BDC).

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Encuestas (Relaciones públicas)
  • Organización médica y hospitalaria
OBS

Efectuado por la Organización Panamericana de la Salud(OPS) con apoyo del Banco Interamericano de Desarrollo(BID), del Banco Mundial(BM) y del Banco de Desarrollo del Caribe(CDB).

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Forestry Operations
  • Silviculture
Terme(s)-clé(s)
  • Interagency Task Force on Forests

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Exploitation forestière
  • Sylviculture
Terme(s)-clé(s)
  • ETIF

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Explotación forestal
  • Silvicultura
OBS

Compuesto por la FAO, el PNUD, el Banco Mundial, la OIMT, el PNUMA, la Secretaría del CDB y la CDS.

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :