TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CDC [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Slogans
- Advertising
- Immunology
- Viral Diseases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Undetectable = Untransmittable
1, fiche 1, Anglais, Undetectable%20%3D%20Untransmittable
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- U=U 2, fiche 1, Anglais, U%3DU
correct
- U = U 3, fiche 1, Anglais, U%20%3D%20U
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Undetectable = Untransmittable (U=U) is a message used in HIV [human immunodeficiency virus] campaigns. It means that if someone has an undetectable viral load, they cannot sexually transmit HIV to others. ... U=U is supported by numerous health groups and organisations worldwide, including the World Health Organization (WHO). ... U=U is also used as an HIV prevention strategy: if someone is undetectable, they can not pass it further and hence, prevents the virus from spreading. 4, fiche 1, Anglais, - Undetectable%20%3D%20Untransmittable
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Thanks to the advances in HIV [human immunodeficiency virus] science over the last four decades, people living with HIV who are on medication and maintain an undetectable amount of virus in their blood can lead a long, healthy life without the fear of passing HIV to their sexual partner. This is the powerful message behind "Undetectable = Untransmittable (U=U)." 5, fiche 1, Anglais, - Undetectable%20%3D%20Untransmittable
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Slogans
- Publicité
- Immunologie
- Maladies virales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Indétectable = Intransmissible
1, fiche 1, Français, Ind%C3%A9tectable%20%3D%20Intransmissible
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- I=I 1, fiche 1, Français, I%3DI
correct
- I = I 2, fiche 1, Français, I%20%3D%20I
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Indétectable = Intransmissible (I=I), en anglais Undetectable = Untransmittable (U=U), est un slogan qui signifie qu'une personne séropositive ne peut transmettre le VIH [virus de l'immunodéficience humaine] lors d'un rapport sexuel si elle a une charge virale rendue indétectable grâce à son traitement par antirétroviraux [...], ce que prouvent de nombreuses études cliniques [...] 3, fiche 1, Français, - Ind%C3%A9tectable%20%3D%20Intransmissible
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lemas
- Publicidad
- Inmunología
- Enfermedades víricas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Indetectable=Intransmisible
1, fiche 1, Espagnol, Indetectable%3DIntransmisible
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- I=I 1, fiche 1, Espagnol, I%3DI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En septiembre pasado, en el Día Nacional de Concientización sobre el VIH/SIDA [virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida], el Centro para el Control de Enfermedades(CDC) declaró que los hombres con VIH que tienen una carga viral indetectable(niveles de VIH en la sangre que están por debajo del umbral de detección) no pueden transmitir el VIH a sus parejas. Esto a menudo se resume con la frase Indetectable=Intransmisible [...] 1, fiche 1, Espagnol, - Indetectable%3DIntransmisible
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Respiratory System
- Human Diseases - Various
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- respiratory droplet
1, fiche 2, Anglais, respiratory%20droplet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- droplet 2, fiche 2, Anglais, droplet
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Respiratory droplets are relatively large and generally travel less than two metres after being expelled. They are produced by sneezing, coughing, breathing heavily or talking and by some medical or dental procedures. 2, fiche 2, Anglais, - respiratory%20droplet
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The distance a droplet travels depends on a number of factors, including the velocity of the cough or sneeze, the density of droplets and environmental factors such as temperature and humidity. Traditionally, particles spread by droplet transmission are greater than 5 microns in diameter. 3, fiche 2, Anglais, - respiratory%20droplet
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
respiratory droplet; droplet: designations usually used in the plural. 4, fiche 2, Anglais, - respiratory%20droplet
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- respiratory droplets
- droplets
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
- Maladies humaines diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gouttelette provenant des voies respiratoires
1, fiche 2, Français, gouttelette%20provenant%20des%20voies%20respiratoires
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gouttelette respiratoire 2, fiche 2, Français, gouttelette%20respiratoire
correct, nom féminin
- gouttelette 3, fiche 2, Français, gouttelette
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les gouttelettes provenant des voies respiratoires sont relativement grosses et parcourent généralement moins de deux mètres après avoir été expulsées. Elles sont produites quand une personne éternue, tousse, respire fort ou parle et par certaines interventions médicales ou dentaires. 4, fiche 2, Français, - gouttelette%20provenant%20des%20voies%20respiratoires
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[Les] gouttelettes peuvent transporter des micro-organismes et transmettre des infections lorsqu'elles viennent en contact avec les yeux, le nez, ou la bouche d'une autre personne. 5, fiche 2, Français, - gouttelette%20provenant%20des%20voies%20respiratoires
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
gouttelette provenant des voies respiratoires; gouttelette respiratoire; gouttelette : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 2, Français, - gouttelette%20provenant%20des%20voies%20respiratoires
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gouttelettes provenant des voies respiratoires
- gouttelettes respiratoires
- gouttelettes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Aparato respiratorio
- Enfermedades humanas varias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- gotita respiratoria
1, fiche 2, Espagnol, gotita%20respiratoria
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
¿Qué mecanismos de transmisión del coronavirus se contemplan? […] Los CDC [Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades] afirman que las gotitas respiratorias son el principal mecanismo de propagación, indicando como posible el contagio a través de superficies. 1, fiche 2, Espagnol, - gotita%20respiratoria
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gotita respiratoria: designación utilizada generalmente en plural. 2, fiche 2, Espagnol, - gotita%20respiratoria
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gotitas respiratorias
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-09-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Policy (General)
- Sociology of Ideologies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Coalition for Cultural Diversity
1, fiche 3, Anglais, Coalition%20for%20Cultural%20Diversity
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCD 1, fiche 3, Anglais, CCD
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Politiques sociales (Généralités)
- Sociologie des idéologies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Coalition pour la diversité culturelle
1, fiche 3, Français, Coalition%20pour%20la%20diversit%C3%A9%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CDC 1, fiche 3, Français, CDC
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Políticas sociales (Generalidades)
- Sociología de la ideología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Coalición para la Diversidad Cultural
1, fiche 3, Espagnol, Coalici%C3%B3n%20para%20la%20Diversidad%20Cultural
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- CDC 1, fiche 3, Espagnol, CDC
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- laboratory testing 1, fiche 4, Anglais, laboratory%20testing
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... conducted extensive laboratory testing of clinical specimens from SARS patients to identify the cause of the disease ... 1, fiche 4, Anglais, - laboratory%20testing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- épreuves de laboratoire
1, fiche 4, Français, %C3%A9preuves%20de%20laboratoire
nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Métodos de investigación científica
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pruebas de laboratorio
1, fiche 4, Espagnol, pruebas%20de%20laboratorio
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El CDC [...] está conduciendo cientas de pruebas de laboratorio en pacientes para tratar de conocer un poco más sobre la etiología de la enfermedad. 1, fiche 4, Espagnol, - pruebas%20de%20laboratorio
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


