TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CDE [4 fiches]

Fiche 1 2025-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Urban Development
  • National and International Economics
CONT

The Minister of Infrastructure and the Minister of Economic Development and Growth are instructed to work together "on expanding broadband infrastructure and improving connectivity in communities across the province."

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Développement urbain
  • Économie nationale et internationale
CONT

Le ministre de l'Infrastructure de la Colombie-Britannique [...] et ses homologues de l'Ontario et du Nouveau-Brunswick [...] ont souligné que les discussions avaient été productives. Les ministres ont également quitté les réunions [...] en promettant des dépenses futures axées sur l'adaptation au climat, la construction de nouveaux logements et la croissance économique. Ils ont convenu que la mise en œuvre de mesures telles que le développement axé sur les transports en commun sera essentielle pour atteindre ces objectifs, selon une déclaration commune.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Ordenación urbana
  • Economía nacional e internacional
CONT

El Comité de Dirección Ejecutiva(CDE) es una instancia que agrupa a los ministros de infraestructura de Suramérica y constituye un mecanismo de coordinación al más alto nivel que define la visión estratégica y las políticas del Plan de Integración de la Infraestructura Regional que harán posible que [...] Suramérica cuente con una plataforma logística competitiva(red integrada de ferrocarriles, hidrovías, carreteras, telecomunicaciones y energía) para tener un mercado regional integrado y para mejorar la participación de la región en el comercio mundial.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Labour and Employment
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

Letter of understanding (LOU). An agreement in writing between the union and the employer. An LOU is often part of the collective agreement.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Travail et emploi
  • Conventions collectives et négociations
CONT

Document juridique ayant valeur de contrat intervenu entre les parties afin, généralement, de solutionner un problème particulier. La lettre d'entente peut être intégrée à la convention collective lorsque ses effets sont échelonnés dans le temps, ou non lorsque ses effets sont ponctuels (règlements de griefs).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Trabajo y empleo
  • Convenios colectivos y negociaciones
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Electric Power Stations
OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Centrales électriques
OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités gubernamentales no canadienses
  • Centrales eléctricas
OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Education
OBS

UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] in Mogadishu, Baidoa and Hargeisa.

Terme(s)-clé(s)
  • Education Development Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Pédagogie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Pedagogía
Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :