TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CEBADERA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-09-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Feed Processing Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nose bag
1, fiche 1, Anglais, nose%20bag
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- feed bag 2, fiche 1, Anglais, feed%20bag
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A bag filled with grain, fastened over a horse's muzzle for feeding. 3, fiche 1, Anglais, - nose%20bag
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Matériel)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- musette
1, fiche 1, Français, musette
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- musette mangeoire 2, fiche 1, Français, musette%20mangeoire
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mangeoire portative en toile, qu'on suspend au cou d'une bête de somme. 3, fiche 1, Français, - musette
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La musette d'un cheval. 3, fiche 1, Français, - musette
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo de elaboración de piensos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- morral
1, fiche 1, Espagnol, morral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cebadera morral 1, fiche 1, Espagnol, cebadera%20morral
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Talego que contiene el pienso y se cuelga de la cabeza de las bestias, para que coman cuando no están en el pesebre. 2, fiche 1, Espagnol, - morral
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spritsail yard 1, fiche 2, Anglais, spritsail%20yard
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- civadière
1, fiche 2, Français, civadi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Voile carrée établie au dessus du beaupré, la vergue croisant ce mât.(ancien) 1, fiche 2, Français, - civadi%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cebadera
1, fiche 2, Espagnol, cebadera
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


