TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CEBO [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shell case
1, fiche 1, Anglais, shell%20case
correct, nom, spécifique, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- case 2, fiche 1, Anglais, case
correct, nom, uniformisé
- casing 2, fiche 1, Anglais, casing
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A container designed to hold the propelling charge and primer for the firing of a single shot. 2, fiche 1, Anglais, - shell%20case
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A cartridge case typically provides rearward obturation during firing. 2, fiche 1, Anglais, - shell%20case
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term "cartridge case" is used in relation to small arms. The term "shell case" is used in relation to large calibre weapons and shotguns. 2, fiche 1, Anglais, - shell%20case
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
In French, the term "douille" can refer to either a shell case or a cartridge case. 3, fiche 1, Anglais, - shell%20case
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
shell case; case; casing: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - shell%20case
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- douille
1, fiche 1, Français, douille
correct, nom féminin, générique, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce conçue pour contenir la charge propulsive et l'amorce nécessaires à un seul tir. 2, fiche 1, Français, - douille
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La douille assure généralement l'obturation arrière. 2, fiche 1, Français, - douille
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le terme «shell case» désigne les douilles d'armes de gros calibre et de fusils de chasse alors que le terme «cartridge case» désigne les douilles d'armes légères. 3, fiche 1, Français, - douille
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
douille : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 3, fiche 1, Français, - douille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- casquillo
1, fiche 1, Espagnol, casquillo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- vaina de proyectil 2, fiche 1, Espagnol, vaina%20de%20proyectil
correct, nom féminin
- casquillo de proyectil 3, fiche 1, Espagnol, casquillo%20de%20proyectil
correct, nom masculin
- casquillo de bala 4, fiche 1, Espagnol, casquillo%20de%20bala
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Componentes y piezas de munición : elemento o elementos de repuesto específicamente concebidos para una munición incluidos la bala o proyectil, casquillo o vaina y carga de proyección como pólvora o propelente, cápsula o cebo. 1, fiche 1, Espagnol, - casquillo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bait
1, fiche 2, Anglais, bait
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Food or other lure placed on a hook in order to catch fish. 2, fiche 2, Anglais, - bait
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 2, La vedette principale, Français
- esche
1, fiche 2, Français, esche
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- èche 2, fiche 2, Français, %C3%A8che
correct, nom féminin
- aiche 2, fiche 2, Français, aiche
correct, nom féminin
- laiche 2, fiche 2, Français, laiche
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appât fixé à l'hameçon. 2, fiche 2, Français, - esche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Caza y pesca deportiva
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cebo
1, fiche 2, Espagnol, cebo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fish
- Commercial Fishing
- Aquaculture
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bait fish
1, fiche 3, Anglais, bait%20fish
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- baitfish 2, fiche 3, Anglais, baitfish
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A small fish produced commercially in aquaculture to be used as food to entice a larger fish. 3, fiche 3, Anglais, - bait%20fish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
When bait fish are jumping, it usually indicates they are being chased by predators. The predators could be game fish. 4, fiche 3, Anglais, - bait%20fish
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poissons
- Pêche commerciale
- Aquaculture
- Chasse et pêche sportive
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poisson appât
1, fiche 3, Français, poisson%20app%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poisson-appât 2, fiche 3, Français, poisson%2Dapp%C3%A2t
correct, nom masculin
- vif 3, fiche 3, Français, vif
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Petit poisson produit commercialement en pisciculture pour être utilisé comme nourriture pour attirer un poisson plus gros. 4, fiche 3, Français, - poisson%20app%C3%A2t
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Pesca comercial
- Acuicultura
- Caza y pesca deportiva
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pez para carnada
1, fiche 3, Espagnol, pez%20para%20carnada
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- pez para cebo 1, fiche 3, Espagnol, pez%20para%20cebo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pez pequeño producido comercialmente en acuicultura para ser usado como alimento para atraer un pez más grande. 2, fiche 3, Espagnol, - pez%20para%20carnada
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- pez carnada
- pez cebo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bait
1, fiche 4, Anglais, bait
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A lure, especially food, used to entice animals as prey. 2, fiche 4, Anglais, - bait
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 4, La vedette principale, Français
- amorce
1, fiche 4, Français, amorce
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Produit, tel qu'une nourriture, disséminé pour attirer des animaux. 2, fiche 4, Français, - amorce
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Caza y pesca deportiva
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cebo
1, fiche 4, Espagnol, cebo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En la pesca, alimento, real o simulado, con que se atrae a los peces. 1, fiche 4, Espagnol, - cebo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bait
1, fiche 5, Anglais, bait
correct, nom, générique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A lure, especially food, used to entice animals as prey. 2, fiche 5, Anglais, - bait
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Bait means: corn, wheat, oats or other grains, pulse or any other feed ... that may attract migratory game birds. 3, fiche 5, Anglais, - bait
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In French, the term "appât" designates a food lure. 2, fiche 5, Anglais, - bait
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 5, La vedette principale, Français
- appât
1, fiche 5, Français, app%C3%A2t
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pâture qui sert à attirer des animaux pour les prendre. 2, fiche 5, Français, - app%C3%A2t
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un appât désigne du maïs, du blé, de l'avoine, une légumineuse […] ou tout autre aliment susceptible d'attirer les oiseaux migrateurs considérés comme gibier. 3, fiche 5, Français, - app%C3%A2t
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «bait» désigne surtout une nourriture, mais peut également désigner un autre type d'attractant. 4, fiche 5, Français, - app%C3%A2t
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Caza y pesca deportiva
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cebo
1, fiche 5, Espagnol, cebo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Comida atractiva para capturar o destruir animales. 2, fiche 5, Espagnol, - cebo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-06-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- live-bait fishing
1, fiche 6, Anglais, live%2Dbait%20fishing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- live bait fishing 2, fiche 6, Anglais, live%20bait%20fishing
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Live bait fishing is an essential component of the pole-and-line tuna fishery, whereby small fishes are caught in rectangular lift nets, often using lights at night to lure them to the water's surface ... Bait fishing takes place within the atoll lagoon around reefs prior to each offshore tuna fishing trip. The captured baitfish are kept alive in tanks in the vessels' hold until the pole-and-line fishing begins. 3, fiche 6, Anglais, - live%2Dbait%20fishing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pêche au vif
1, fiche 6, Français, p%C3%AAche%20au%20vif
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pêche à l'appât vivant 2, fiche 6, Français, p%C3%AAche%20%C3%A0%20l%27app%C3%A2t%20vivant
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Pesca comercial
- Caza y pesca deportiva
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- pesca con cebo vivo
1, fiche 6, Espagnol, pesca%20con%20cebo%20vivo
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-06-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- natural bait
1, fiche 7, Anglais, natural%20bait
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
… any material used to attract fish that is partly or wholly composed of plants, animals or plant and animal products ... 2, fiche 7, Anglais, - natural%20bait
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- appât naturel
1, fiche 7, Français, app%C3%A2t%20naturel
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[…] matière utilisée pour attirer le poisson qui est formée, en totalité ou en partie, de végétaux ou d'animaux ou de produits végétaux ou animaux. 2, fiche 7, Français, - app%C3%A2t%20naturel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Caza y pesca deportiva
- Pesca comercial
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cebo natural
1, fiche 7, Espagnol, cebo%20natural
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-01-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- finishing period
1, fiche 8, Anglais, finishing%20period
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The dietary lupin level had a quadratic effect on the weight gain of growing pigs, the best performance being observed at the 33% replacement level. However, dietary lupin level did not influence weight gain during the finishing period and total fattening. 2, fiche 8, Anglais, - finishing%20period
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- période de finition
1, fiche 8, Français, p%C3%A9riode%20de%20finition
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- finition 2, fiche 8, Français, finition
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Deuxième période de la phase dite «d'engraissement» du porc. 2, fiche 8, Français, - p%C3%A9riode%20de%20finition
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Elle dure de 7 à 8 semaines, soit une cinquantaine de jours. Les porcs «finis» partent à l'abattoir vers 186 jours d'âge en moyenne. 2, fiche 8, Français, - p%C3%A9riode%20de%20finition
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado porcino
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ciclo completo
1, fiche 8, Espagnol, ciclo%20completo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- ciclo cerrado 2, fiche 8, Espagnol, ciclo%20cerrado
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Ciclo cerrado. Es el caso en el que todo el proceso productivo, es decir, el nacimiento, la cría, la recría y el cebo, tiene lugar en una misma explotación [...] 2, fiche 8, Espagnol, - ciclo%20completo
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Incluye desde el manejo del ciclo reproductivo hasta la venta del cerdo gordo. 1, fiche 8, Espagnol, - ciclo%20completo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bait
1, fiche 9, Anglais, bait
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Any substance that by its appearance or smell is used to lure fish to take a hook or enter a pot or trap. 2, fiche 9, Anglais, - bait
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The fish are attracted by the bait, then hooked and held by the mouth until they are brought aboard the operating vessel which periodically hauls the gear. 3, fiche 9, Anglais, - bait
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- appât
1, fiche 9, Français, app%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- boëtte 1, fiche 9, Français, bo%C3%ABtte
correct, nom féminin
- esche 1, fiche 9, Français, esche
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Toute substance dont l'apparence ou l'odeur sert à attirer le poisson, afin de l'inciter à mordre à l'hameçon ou à entrer dans une nasse ou un piège. 2, fiche 9, Français, - app%C3%A2t
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On distingue l'appât, fixé directement à l'engin, de l'amorce, répandue dans l'eau pour attirer les poissons à proximité de l'engin. 3, fiche 9, Français, - app%C3%A2t
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cebo
1, fiche 9, Espagnol, cebo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En la pesca, alimento, real o simulado, con que se atrae a los peces. 1, fiche 9, Espagnol, - cebo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- baiting
1, fiche 10, Anglais, baiting
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The action of placing bait on hooks or in traps. 2, fiche 10, Anglais, - baiting
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In some units stationary brushes are used to help press the bait against the hook ... Baiting efficiency is between 70 and 90 [per cent] of hooks depending on the bait used. 3, fiche 10, Anglais, - baiting
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- appâtage
1, fiche 10, Français, app%C3%A2tage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- boëttage 1, fiche 10, Français, bo%C3%ABttage
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pose de l'appât […] sur les hameçons ou dans les casiers. 2, fiche 10, Français, - app%C3%A2tage
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'appatâge ou boëttage est réalisé à la main ou «au harsard» par une machine qui fait passer les hameçons à grande vitesse dans une caisse métallique contenant des morceaux de poissons […] 3, fiche 10, Français, - app%C3%A2tage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- uso de cebo
1, fiche 10, Espagnol, uso%20de%20cebo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- chum
1, fiche 11, Anglais, chum
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- chum bait 2, fiche 11, Anglais, chum%20bait
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A bait spread in the water to attract fish. 3, fiche 11, Anglais, - chum
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... minced bait may be used as chum; this is usually prepared from frozen sardines or similar fish in a hand mincer as needed. 4, fiche 11, Anglais, - chum
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 11, La vedette principale, Français
- amorce
1, fiche 11, Français, amorce
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Appât répandu dans l'eau pour attirer les poissons […] 2, fiche 11, Français, - amorce
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Caza y pesca deportiva
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cebo
1, fiche 11, Espagnol, cebo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En la pesca, alimento, real o simulado, con que se atrae a los peces. 1, fiche 11, Espagnol, - cebo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Sales (Marketing)
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- loss leader
1, fiche 12, Anglais, loss%20leader
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- price leader 2, fiche 12, Anglais, price%20leader
correct
- traffic builder 3, fiche 12, Anglais, traffic%20builder
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Loss leader. It is the practice of supermarkets, large stores and departmental stores, to deliberately offer some goods at either a very low price or a price below cost. In this way, customers are attracted to purchase these items, so that once the customer is in the store he/she will purchase other goods, so that overall, the store will make a profit. 4, fiche 12, Anglais, - loss%20leader
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
loss leader: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 12, Anglais, - loss%20leader
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Vente
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- produit d'appel
1, fiche 12, Français, produit%20d%27appel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- article d'appel 2, fiche 12, Français, article%20d%27appel
correct, nom masculin
- produit d'attraction 3, fiche 12, Français, produit%20d%27attraction
correct, nom masculin
- article de réclame 4, fiche 12, Français, article%20de%20r%C3%A9clame
correct, nom masculin
- article sacrifié 5, fiche 12, Français, article%20sacrifi%C3%A9
correct, nom masculin
- article vendu à perte 6, fiche 12, Français, article%20vendu%20%C3%A0%20perte
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Article vendu à un prix exceptionnellement inférieur à son prix normal, ou même à perte, en vue d'attirer la clientèle et de l'amener à acheter d'autres produits plus profitables pour le commerçant. 3, fiche 12, Français, - produit%20d%27appel
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
produit d'appel; article sacrifié : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 7, fiche 12, Français, - produit%20d%27appel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Ventas (Comercialización)
- Comercio exterior
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- artículo de reclamo
1, fiche 12, Espagnol, art%C3%ADculo%20de%20reclamo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- artículo de propaganda 2, fiche 12, Espagnol, art%C3%ADculo%20de%20propaganda
nom masculin
- artículo de cebo 2, fiche 12, Espagnol, art%C3%ADculo%20de%20cebo
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Artículo que se vende a precio muy bajo, incluso inferior a su precio de compra, con el fin de atraer público al establecimiento. También se llama artículo gancho, aunque este último puede ser atractivo por otras razones aparte del precio (disponibilidad en exclusiva, mejor calidad, etc.). 3, fiche 12, Espagnol, - art%C3%ADculo%20de%20reclamo
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
El término "artículo de reclamo" y la definición fueron extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 12, Espagnol, - art%C3%ADculo%20de%20reclamo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Rural Planning (Agriculture)
- Animal Husbandry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- feed lot
1, fiche 13, Anglais, feed%20lot
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- feedlot 2, fiche 13, Anglais, feedlot
correct
- feed yard 3, fiche 13, Anglais, feed%20yard
correct
- feedyard 4, fiche 13, Anglais, feedyard
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A lot or plot of land on or in which livestock are fed or fattened for market. 5, fiche 13, Anglais, - feed%20lot
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The finishing phase of producing beef to choice grade is a task performed by commercial feedlots and by the farmer-feeder. This program uses a large amount of feed grain, which comprises 85 to 90 percent of the ration. ... Equipment includes feeding facilities, pens, handling equipment, watering, and manure disposal systems. 6, fiche 13, Anglais, - feed%20lot
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
feed lot: term used at the Canadian Grain Commission. 7, fiche 13, Anglais, - feed%20lot
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
feed lot; feedlot: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 7, fiche 13, Anglais, - feed%20lot
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Aménagements ruraux (Agriculture)
- Élevage des animaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- parc d'engraissement
1, fiche 13, Français, parc%20d%27engraissement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Enceinte à l'air libre, avec surface pavée ou en terre et destinée à l'engraissement des animaux. 2, fiche 13, Français, - parc%20d%27engraissement
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Engraissement. [...] La phase d'engraissement, ou phase de finition, chez un animal domestique, correspond à la dernière partie de sa vie qui peut durer de 1 à 6 mois suivant l'espèce et le type d'animal; elle aboutit à l'abattage en vue de la consommation de la viande. 3, fiche 13, Français, - parc%20d%27engraissement
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
parc d'engraissement : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 13, Français, - parc%20d%27engraissement
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
parc d'engraissement : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 13, Français, - parc%20d%27engraissement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Planificación rural (Agricultura)
- Cría de ganado
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cebadero
1, fiche 13, Espagnol, cebadero
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- corral de engorde 2, fiche 13, Espagnol, corral%20de%20engorde
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Estabulación [...] en la que los animales, generalmente divididos en lotes, permanecen durante la fase de cebo y acabado hasta el momento del sacrificio. 3, fiche 13, Espagnol, - cebadero
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bait
1, fiche 14, Anglais, bait
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- RB 2, fiche 14, Anglais, RB
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- poison bait 3, fiche 14, Anglais, poison%20bait
correct
- lure 4, fiche 14, Anglais, lure
correct
- toxic bait 5, fiche 14, Anglais, toxic%20bait
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A preparation designed to attract and be eaten by the target species. 6, fiche 14, Anglais, - bait
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- appât
1, fiche 14, Français, app%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- RB 2, fiche 14, Français, RB
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- appât empoisonné 3, fiche 14, Français, app%C3%A2t%20empoisonn%C3%A9
correct, nom masculin
- appât toxique 4, fiche 14, Français, app%C3%A2t%20toxique
correct, nom masculin
- poison-appât 5, fiche 14, Français, poison%2Dapp%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Formulation conçue pour attirer et être consommée par les ravageurs visés. 1, fiche 14, Français, - app%C3%A2t
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[L'appât est une] formulation antiparasitaire constituée d'une part d'un aliment normalement recherché par le ravageur visé, et d'autre part d'une matière active toxique, destinée à attirer et à être ingérée par le parasite afin de le détruire. 5, fiche 14, Français, - app%C3%A2t
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cebo venenoso
1, fiche 14, Espagnol, cebo%20venenoso
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- cebo envenenado 2, fiche 14, Espagnol, cebo%20envenenado
nom masculin
- cebo emponzoñado 2, fiche 14, Espagnol, cebo%20emponzo%C3%B1ado
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Producto apetitoso para las plagas al que se le ha añadido alguna materia fuertemente tóxica para ellas. 1, fiche 14, Espagnol, - cebo%20venenoso
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Crop Protection
- Animal Pests (Crops)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- attractant
1, fiche 15, Anglais, attractant
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- lure 2, fiche 15, Anglais, lure
nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A chemical that lures pests to a selected location where they may be destroyed, sterilized, or trapped. 3, fiche 15, Anglais, - attractant
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The widest use for attractants thus far has been in insect control. It is not uncommon, therefore, to find the definition of "attractant" limited to insects, although the proper term for such a concept would be "insect attractant". 4, fiche 15, Anglais, - attractant
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- luring chemical
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 15, La vedette principale, Français
- attractif
1, fiche 15, Français, attractif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- substance attractive 2, fiche 15, Français, substance%20attractive
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Certains produits naturels ou de synthèse exercent une très grande attraction sur des insectes. On utilise ces attractifs sexuels ou alimentaires de plus en plus fréquemment pour évaluer l'importance des populations d'insectes [...] 3, fiche 15, Français, - attractif
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Malgré la normalisation du terme «attractif» qui s'appliquerait aux animaux, la plupart des sources consultées en français précisent qu'il s'agit surtout d'attirer des insectes. 4, fiche 15, Français, - attractif
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
attractif : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 15, Français, - attractif
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- leurre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Animales dañinos para los cultivos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- atrayente
1, fiche 15, Espagnol, atrayente
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- cebo químico 2, fiche 15, Espagnol, cebo%20qu%C3%ADmico
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Estímulo al cual el insecto responde orientando sus movimientos hacia el lugar de emisión. 3, fiche 15, Espagnol, - atrayente
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Todo aquello que atrae a las plagas puede ser utilizado como atrayente: sustancias que les atraen por el olor o por el gusto, atrayentes sexuales, cebos luminosos, ciertos olores, ciertos ultrasonidos, etc. 4, fiche 15, Espagnol, - atrayente
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-07-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Animal Housing Facilities
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- feeding station
1, fiche 16, Anglais, feeding%20station
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Logement des animaux d'élevage
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- station d'alimentation
1, fiche 16, Français, station%20d%27alimentation
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- poste d'alimentation 2, fiche 16, Français, poste%20d%27alimentation
proposition, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pour étudier les composantes du comportement alimentaire, la case est munie d'une seule auge équipée d'une trémie d'une capacité de 17 kg d'aliment et placée sur un capteur de poids (Celtron) dont le signal est scruté en permanence. Le programme de saisie détecte les périodes d'instabilité de la pesée, celles-ci correspondant à des visites. Les heures et les quantités d'aliment avant et après les périodes d'instabilité sont enregistrées [...] Toutes ces informations sont enregistrées sur un micro-ordinateur et stockées dans des fichiers correspondant à 1 ou 2 journées de mesure. L'eau est distribuée au niveau d'une sucette placée à 2 m de la station d'alimentation. 1, fiche 16, Français, - station%20d%27alimentation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Alojamiento de los animales de cría
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- parque de alimentación
1, fiche 16, Espagnol, parque%20de%20alimentaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Alimentación suplementaria : Desde el momento del nacimiento de los lechones hasta su entrada a cebo a bellota en montanera, es preciso alimentar a los animales a base de diferentes tipos de pienso, operación que se realiza tanto en las parideras como en el parque de alimentación. 1, fiche 16, Espagnol, - parque%20de%20alimentaci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme externe 2007-01-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Grain Growing
- Animal Feed (Agric.)
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- farm-fed grains
1, fiche 17, Anglais, farm%2Dfed%20grains
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Grains grown on the farm and fed to the operator's livestock. 2, fiche 17, Anglais, - farm%2Dfed%20grains
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 17, Anglais, - farm%2Dfed%20grains
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 17, La vedette principale, Français
- grains autoconsommés
1, fiche 17, Français, grains%20autoconsomm%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- céréales autoconsommées 1, fiche 17, Français, c%C3%A9r%C3%A9ales%20autoconsomm%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Céréales ou grains produits par l'exploitant et utilisés à la ferme même. 2, fiche 17, Français, - grains%20autoconsomm%C3%A9s
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Termes approuvés par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 17, Français, - grains%20autoconsomm%C3%A9s
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Alimentación animal (Agricultura)
- Compartimiento -Ministerio de Agricultura y Agroalimentación de Canadá
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- cereales producidos en la explotación
1, fiche 17, Espagnol, cereales%20producidos%20en%20la%20explotaci%C3%B3n
nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- grano producido en la misma explotación 2, fiche 17, Espagnol, grano%20producido%20en%20la%20misma%20explotaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Cereales que se producen en la propia explotación en la que se encuentra el ganado y que, en lugar de venderse, se emplean en la alimentación o cebo del mismo. 3, fiche 17, Espagnol, - cereales%20producidos%20en%20la%20explotaci%C3%B3n
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[La fabricación de pienso en la explotaciones] permite aprovechar los cereales u otros alimentos producidos en la explotación, evitando con ello los problemas de su comercialización (gastos de transporte, oscilaciones de precios, etc.). 1, fiche 17, Espagnol, - cereales%20producidos%20en%20la%20explotaci%C3%B3n
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Este tipo de ganado suele pastorear los recursos antes citados conducido por pastores de una forma tradicional, estabulándose durante todo el largo invierno y consumiendo entonces heno, paja y el grano producido en muchos casos en las mismas explotaciones. 2, fiche 17, Espagnol, - cereales%20producidos%20en%20la%20explotaci%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-03-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Blasting (Construction)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Demolition (Military)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- electric detonator
1, fiche 18, Anglais, electric%20detonator
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- electrical blasting cap 2, fiche 18, Anglais, electrical%20blasting%20cap
correct
- electric blasting cap 3, fiche 18, Anglais, electric%20blasting%20cap
correct
- E.B. cap 4, fiche 18, Anglais, E%2EB%2E%20cap
- electric cap 5, fiche 18, Anglais, electric%20cap
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A small copper or aluminium tube, sealed at one end, containing a flashing mixture ... The heating effect of an electric current flowing through a bridge-wire ignites the flash composition and fires the detonator which in turn sets off the explosive charge in the shothole. 4, fiche 18, Anglais, - electric%20detonator
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Dynamitage (Construction)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Destruction (Militaire)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- détonateur électrique
1, fiche 18, Français, d%C3%A9tonateur%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- amorce électrique 2, fiche 18, Français, amorce%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Tube cylindrique] de cuivre ou d'aluminium [...] dans [lequel] on distingue au moins une charge amorçante, une charge détonante, un filament qui [...] provoque l'inflammation de la charge amorçante qui la transmet à la charge détonante. 3, fiche 18, Français, - d%C3%A9tonateur%20%C3%A9lectrique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
détonateur électrique : terme normalisé par l'Association française de normalisation. 4, fiche 18, Français, - d%C3%A9tonateur%20%C3%A9lectrique
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
détonateur électrique : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie, le Groupe de travail de terminologie des Munitions et le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 18, Français, - d%C3%A9tonateur%20%C3%A9lectrique
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
amorce électrique : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 4, fiche 18, Français, - d%C3%A9tonateur%20%C3%A9lectrique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
- Voladura (Construcción)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Destrucción (Militar)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- detonador eléctrico
1, fiche 18, Espagnol, detonador%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- cebo eléctrico 2, fiche 18, Espagnol, cebo%20el%C3%A9ctrico
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La inflamación o detonación se obtiene por percusión del detonador (como en las armas de fuego) o mediante caldeo de una resistencia eléctrica dispuesta en su interior (detonadores eléctricos usados en las minas y en obras públicas). 1, fiche 18, Espagnol, - detonador%20el%C3%A9ctrico
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-11-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Agriculture - General
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- drinking bait 1, fiche 19, Anglais, drinking%20bait
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Place where rats drink 1, fiche 19, Anglais, - drinking%20bait
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Fiche 19, La vedette principale, Français
- appât
1, fiche 19, Français, app%C3%A2t
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Placé où le rat va boire. 1, fiche 19, Français, - app%C3%A2t
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Agricultura - Generalidades
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- cebo
1, fiche 19, Espagnol, cebo
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Comida [o bebida] atractiva para capturar o destruir animales. 1, fiche 19, Espagnol, - cebo
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-09-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
- Blasting (Construction)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Demolition (Military)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- exploder
1, fiche 20, Anglais, exploder
correct, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- blasting machine 2, fiche 20, Anglais, blasting%20machine
correct
- blaster 3, fiche 20, Anglais, blaster
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A device assigned to generate an electric current in a firing circuit after deliberate action by the user in order to initiate an explosive charge or charges. 4, fiche 20, Anglais, - exploder
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
exploder: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 20, Anglais, - exploder
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
- Dynamitage (Construction)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Destruction (Militaire)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- exploseur
1, fiche 20, Français, exploseur
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Appareil destiné à provoquer un courant électrique, dans un circuit de mise de feu, sous action volontaire de l'utilisateur afin d'actionner une ou plusieurs charges. 2, fiche 20, Français, - exploseur
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les exploseurs sont des appareils spécialement conçus pour alimenter électriquement le circuit de tir [...] Auparavant les seuls exploseurs utilisés étaient des modèles à dynamo, qui permettent la mise à feu des détonateurs basse intensité, en petite série. Leur commande, selon les modèles, est à ressort ou à commande directe. Leur poignée de commande est toujours amovible pour des raisons de sécurité. Aujourd'hui, avec la diffusion des détonateurs haute intensité et les grandes séries, on utilise aussi des exploseurs à condensateurs. Appareil destiné à provoquer un courant électrique, dans un circuit de mise de feu, sous action volontaire de l'utilisateur afin d'amorcer une ou plusieurs charges explosives. Appareil destiné à provoquer un courant électrique, dans un circuit de mise de feu, sous action volontaire de l'utilisateur afin d'amorcer une ou plusieurs charges explosives. 3, fiche 20, Français, - exploseur
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
exploseur : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie et le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 20, Français, - exploseur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Armas de tecnología avanzada
- Voladura (Construcción)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Destrucción (Militar)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- explosor
1, fiche 20, Espagnol, explosor
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- explosivo de cebo 2, fiche 20, Espagnol, explosivo%20de%20cebo
nom masculin
- explosivo detonante 2, fiche 20, Espagnol, explosivo%20detonante
nom masculin
- explosor de minas 2, fiche 20, Espagnol, explosor%20de%20minas
nom masculin
- casquillo 2, fiche 20, Espagnol, casquillo
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Aparato destinado a producir una corriente eléctrica en un circuito de encendido, por una acción voluntaria del usuario, con el fin de explotar una o varias cargas. 3, fiche 20, Espagnol, - explosor
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-07-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Crop Protection
- Cultural Practices (Agriculture)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- trap crop
1, fiche 21, Anglais, trap%20crop
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- trap-crop 2, fiche 21, Anglais, trap%2Dcrop
correct
- trapcrop 2, fiche 21, Anglais, trapcrop
correct
- bait crop 3, fiche 21, Anglais, bait%20crop
correct
- bait-crop 4, fiche 21, Anglais, bait%2Dcrop
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Species of plants which are planted to attract and retain a pest species or to provide a more favorable habitat to increase natural enemies. 5, fiche 21, Anglais, - trap%20crop
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Alfalfa can be used as a trap crop for lygus bugs in cotton by interplanting 20 ft (6 m) strips of alfalfa in cotton at 300 - to 500 - ft (91 - to 152 -m) intervals. 5, fiche 21, Anglais, - trap%20crop
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Soin des cultures (Agriculture)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- culture-appât
1, fiche 21, Français, culture%2Dapp%C3%A2t
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- culture-piège 2, fiche 21, Français, culture%2Dpi%C3%A8ge
correct, nom féminin
- culture androgène 2, fiche 21, Français, culture%20androg%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Culture d'une plante choisie pour en protéger d'autres à cause de son aptitude à attirer ou à repousser les insectes. 3, fiche 21, Français, - culture%2Dapp%C3%A2t
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Certains nématodes du genre Meloidogyne ont une descendance uniquement composée de mâles lorsqu'ils se nourrissent d'espèces végétales particulières. L'introduction d'une telle culture androgène dans l'assolement peut donc faire disparaître à terme le nématode. 2, fiche 21, Français, - culture%2Dapp%C3%A2t
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Cuidado de los cultivos (Agricultura)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- planta trampa
1, fiche 21, Espagnol, planta%20trampa
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- planta cebo 1, fiche 21, Espagnol, planta%20cebo
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Blasting (Construction)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- primer
1, fiche 22, Anglais, primer
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- primer cartridge 2, fiche 22, Anglais, primer%20cartridge
correct
- priming cartridge 3, fiche 22, Anglais, priming%20cartridge
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The cartridge or that portion of a charge which carries a detonator or is coupled to Cordtex fuse and which detonates or sets off the remainder of the charge. 4, fiche 22, Anglais, - primer
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The primer cartridge is placed at one end of the charge with the detonator pointing towards the charge ... 4, fiche 22, Anglais, - primer
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Dynamitage (Construction)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cartouche-amorce
1, fiche 22, Français, cartouche%2Damorce
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- cartouche amorce 2, fiche 22, Français, cartouche%20amorce
correct, nom féminin
- cartouche d'amorçage 3, fiche 22, Français, cartouche%20d%27amor%C3%A7age
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dans une file de cartouches chargées dans un trou de mine, celle qui est pourvue d'un détonateur. 4, fiche 22, Français, - cartouche%2Damorce
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La charge d'une mine est composée d'une ou plusieurs cartouches. Celle sur laquelle est fixé le dispositif d'amorçage (détonateur ou cordeau détonant) est appelée cartouche amorce. 5, fiche 22, Français, - cartouche%2Damorce
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Ordinairement, dans le cas d'explosions simultanées, la cartouche-amorce se place à la partie externe supérieure de la charge explosive; dans le cas d'explosions dans un ordre déterminé, la cartouche-amorce se place au fond du trou et réduit par le fait même le risque d'un raté d'explosion. On prépare la cartouche-amorce [de deux façons] l'amorçage avec allumage par mèche de sûreté introduite dans la cartouche à sa partie supérieure [et] l'amorçage par mèche introduite par le côté de la cartouche. 6, fiche 22, Français, - cartouche%2Damorce
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
- Voladura (Construcción)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- cartucho de cebo
1, fiche 22, Espagnol, cartucho%20de%20cebo
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- cebador 1, fiche 22, Espagnol, cebador
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-07-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Electrical Components
- Weapon Systems
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- electrical primer
1, fiche 23, Anglais, electrical%20primer
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- electric primer 2, fiche 23, Anglais, electric%20primer
correct
- electric fuse 3, fiche 23, Anglais, electric%20fuse
- electric squib 3, fiche 23, Anglais, electric%20squib
correct, États-Unis
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Composants électrotechniques
- Systèmes d'armes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- amorce électrique
1, fiche 23, Français, amorce%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
amorce électrique : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, fiche 23, Français, - amorce%20%C3%A9lectrique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Componentes eléctricos
- Sistemas de armas
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- cebo eléctrico
1, fiche 23, Espagnol, cebo%20el%C3%A9ctrico
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- cebo de voltaje 1, fiche 23, Espagnol, cebo%20de%20voltaje
nom masculin
- encendedor eléctrico 1, fiche 23, Espagnol, encendedor%20el%C3%A9ctrico
nom masculin
- estopín eléctrico 1, fiche 23, Espagnol, estop%C3%ADn%20el%C3%A9ctrico
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-09-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bait trap 1, fiche 24, Anglais, bait%20trap
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
bait [:] food, etc. put on a hook or trap to lure fish or animals. 2, fiche 24, Anglais, - bait%20trap
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Chasse et pêche sportive
Fiche 24, La vedette principale, Français
- piège à appât
1, fiche 24, Français, pi%C3%A8ge%20%C3%A0%20app%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Piège [:] Dispositif de capture d'une proie construit par un animal prédateur ou une plante carnivore (...), ou dispositif inventé par l'homme soit pour capturer un gibier (piège à appât, piège à palette), soit pour regrouper des insectes nuisibles (...) 1, fiche 24, Français, - pi%C3%A8ge%20%C3%A0%20app%C3%A2t
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Métodos de investigación científica
- Caza y pesca deportiva
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- trampa con cebo
1, fiche 24, Espagnol, trampa%20con%20cebo
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Investment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- boot
1, fiche 25, Anglais, boot
nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
In business slang, referring to the cash payment made to shareholders of an absorbed company instead of, or in addition to, share exchange. 1, fiche 25, Anglais, - boot
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
boot: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 25, Anglais, - boot
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 25, La vedette principale, Français
- amorçage
1, fiche 25, Français, amor%C3%A7age
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Argot des affaires pour le paiement en espèces aux actionnaires d'une entreprise qui a été fusionnée, au lieu de l'échange d'actions. 1, fiche 25, Français, - amor%C3%A7age
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
amorçage : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 25, Français, - amor%C3%A7age
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- botín
1, fiche 25, Espagnol, bot%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- cebo 1, fiche 25, Espagnol, cebo
correct, nom masculin
- ganancia adicional 2, fiche 25, Espagnol, ganancia%20adicional
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Se denomina así, en la jerga empresarial, el pago en metálico a los accionistas de una empresa absorbida en vez de un canje de acciones, o además de éste. 1, fiche 25, Espagnol, - bot%C3%ADn
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
botín; cebo : términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 25, Espagnol, - bot%C3%ADn
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-03-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- delay fuze
1, fiche 26, Anglais, delay%20fuze
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- delayed-action fuze 2, fiche 26, Anglais, delayed%2Daction%20fuze
- time fuze 2, fiche 26, Anglais, time%20fuze
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A fuze which activates the detonating or explosive train after a set period of time once it strikes a surface. 3, fiche 26, Anglais, - delay%20fuze
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fusée à retard
1, fiche 26, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20retard
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Fusée qui, quand elle frappe un obstacle, déclenche la chaîne de détonation ou la chaîne explosive au bout d'un laps de temps établi à l'avance. 2, fiche 26, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20retard
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
fusée à retard : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie et le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 3, fiche 26, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20retard
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Artillería de campaña
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- cebo con retardo
1, fiche 26, Espagnol, cebo%20con%20retardo
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- cebo retardado 1, fiche 26, Espagnol, cebo%20retardado
nom masculin
- cebo de retardo 1, fiche 26, Espagnol, cebo%20de%20retardo
nom masculin
- espoleta de percusión con retardo 1, fiche 26, Espagnol, espoleta%20de%20percusi%C3%B3n%20con%20retardo
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


